Hаконец-то на украинском телевидении появилась российская передача
"Устами младенца"

Hаконец-то на украинском телевидении появилась российская передача
"Устами младенца". Только на украинском языке она называется
"Хлебалом Децела".

Аналог Notcoin - TapSwap Получай Бесплатные Монеты с Телефона

Анекдоты из 19 слов

украинском языке она младенца называется

Источник: vysokovskiy.ru от 2010-2-25

украинском языке → Результатов: 16


1.

В украинском языке явно не хватает оригинальных слов. А зачем они были нужны, если всегда можно было использовать русские слова. Поэтому сочетание рус+укр делало южнорусские диалекты такими богатыми и сочными. Теперь клоуны решили кастрировать свое наречие, оставив одну только убогую мову. И вот результат. Выборная компания в Раду. Висюльки билбордов увешаны саморекламой кандидатов, многие из которых вызывают сдавленный смех у электората. А как быть, если приходится по ходу дела выдумывать новые украинские термины. Например, в русском языке есть простое слово самовыдвиженец. Зато в украинском каких только комбинаций не увидишь: тут и самовысунутыe, и самовысуноватiе и самовiсунованцi. В общем панове, не высовывайтесь.

3.

Разговариваем с представителем одного из среднеазиатских народов. Давно живет в России, человек интересный и образованный. Затронули тему событий на Украине. Там сейчас вводят обязательное обучение только на украинском языке. Все это активно обсуждается и критикуется на ток-шоу всех каналов. Мужик высказал такую мысль: Есть славянская национальность и большинство людей в России называют себя славянами. Но оказывается нет славянского языка, вернее он есть и это русский язык. Но учиться можно и нужно в основном на русском языке. Вот я человек азиатской национальности с этим полностью согласен. Хотя стал задумываться, а какой он азиатский язык, если меня спросят?

4.

Получил Петро от Рады
За историю награды

Раньше вспять текли все реки,
Сёдла были на корове,
Меж собой общались греки
Исключительно на «мове».

Пётр Ющенко (брат экс-президента Украины Виктора Ющенко, называющий себя историком, бывший нардеп Верховной рады) заявил, что древнегреческие философы разговаривали на украинском языке, а знаменитый Диоген якобы даже советовал использовать его в качестве государственного.

5.

Рассказал знакомый художник. После распада СССР наняли его в военную часть писать новые плакаты на украинском языке (дело было в Украине). В одном из текстов было слово "подяка". Командир части, кореец по национальности, с очень редкой фамилией Ли, спрашивает: "Подяка - это что?" Знакомый отвечает: "Благодарность". "Ааа! Благодарность! Это мы имеем. Это мы могём. Этого добра у нас хватает".

6.

Товарищ рассказал: его сын раскопал, что в украинском языке "чоловик"- это и муж и человек. Сын это открытие поведал теще и добавил, что в таком случае женщина в это украинское понятие не входит, но всё равно они с тещей не иначе, как друзья. Через некоторое время прибегает жена и выписывает сыну по самое немогу, зачем , мол, тещу обозвал собакой.

7.

украинка, живущая в Киеве, жаловалась (она экономист), сдавала отчетность в гос. службу на украинском. Возвращают, мол, она неправильные слова использует, а на правильном украинском языке будет так-то. Ладно исправила, отправила, принимала уже другая тетя, опять возвращают с поправками, что неправильные слова использует, предлагает третий вариант, она в сердцах "бл.дь, когда они уже договорятся между собой, у меня что других дел нет?"

8.

Вчера здесь: "...И вот теперь, через 30 лет мне пришлось ей объяснять, что “2 години” это “2 часа”, а не оскорбление…"
И сегодня здесь же: "09.08.2016, НОВ. ИСТ. - ОСН. ВЫП.
Прочитал историю о том как носитель русского языка неверно понял фразу на украинском языке."
Ну а теперь моя история. Жили мы в общежитии строительного треста и поселилсчя к нам паренек. Русский. Мать русская, отец русский, вот только уехали они в свое время на строительство Нурекской гэс, так Вася там и родился и вырос. А окончив строительный техникум, приехал все же в Ленинград.
И вот в один прекрасный субботний день мы с ребятаами с утра сидим и квасим портвейн. То ли Кавказ, то ли Три топора. И заходит к нам этот Вася. Ну, мы обрадовались - нашего полку прибыло.
- Садись, Вася, присоединяйся, никуда, надеемся, не спешишь?
Вася никуда не спешил и присоединился с удовольствием. Но после первого же стакана вдруг чего-то вспомнил и куда-то заспешил. Как мы его ни уговаривали - Вася ни в какую.
- Не, ребят, я вспомнил, мне тут надо...
Ну надо так надо, мы особо заморачиваться и не стали. И только гораздо позже, когда с Васей подружились поближе, он мне объяснил причину тогдашнего скоропостижного ухода.
Оказалось, у них, в Таджикистане, принято наливать гостю не больше двух третей неважно там чего - стакана, пиалушки ли, чаю ли, вина ли. А вот если наливают полностью, то что бы ни говорили хозяева, это знак: выпивай и уходи, я с тобой дела иметь не желаю.
- Васька, ну дурак. Ты не в Таджикистане, ты в России. Привыкай. То что мы себе налили по трети стакана - так мы ведь до тебя приняли уже. А тебе полный насыпали - так у нас тоже есть национальные обычаи - опоздавшему - штрафную, то есть полную.
Когда все разъяснилось - вместе посмеялись, а поначалу человек-то ведь всерьез на нас обиделся.

9.

Прочитал историю о том как носитель русского языка неверно понял фразу на украинском языке. Удивили комментарии с их выводами о противопоставлении одного народа другому и тому подобное. Чем дальше, - тем больше.
Попытаюсь показать беспредметность подобных споров на таком примере:
Выпускница филологического факультета (русская, родом откуда-то из Перми) приехала по распределению за Урал (г.Курган, это тоже Россия, основная часть населения русские). По работе ей нужно было выехать в один из райцентров области. Диалог с начальником выглядел примерно так;
Начальник (далее Н): Поедете по дороге. Как только слева у дороги увидите сверток, сразу повернете влево.
Выпускница (далее В): А он там будет?
Н: Кто?
В: Сверток.
Н: А куда он денется?
В: А если его кто-нибудь забрал?
Н: Кто его заберет?
В: Мало ли, кто-нибудь из проезжающих.
Н: ...?????
Ну и дальше в том же духе.
Просто выпускница знала, что "сверток" это пакет и ничто другое. В то время как в местном понимании точно такое же слово обозначает еще и второстепенную дорогу, образующую с главной Т-образный перекресток.
Два носителя одного и того же языка не могут понять друг друга.
А чего же вы хотите от людей, обменивающихся фразами хоть и на родственных, но разных языках? Просто забавный случай. И не стоит он того чтобы таскать друг друга за воротки. Даже виртуально.

10.

Мне нравятся истории от Макса Камерера, не все, правда, но факт остается фактом. Я не могу похвастаться такими приключениями, хотя бы потому, что родился я в 1980 и в начале 90-х, соответственно, был слишком юн). Однако пару историй про мои встречи с доблестными стражами порядка могу рассказать.
Так случилось, что, будучи сыном офицера СА, я фактически вырос и почти закончил школу в городе Ужгороде, что на/в Украине в паре км от Словакии и в 40-50 км (точно не помню) от Венгрии. Коренное население Карпатских гор - гуцулы (к/ф "Трембита"). В местном "Беркуте" на тот момент (1996-1997 гг) в основном были именно они. Для лучшего понимания ситуации: то, что на русском "восемьдесят восемь", на украинском "висимдисят висим", на диалекте гуцулов, в котором жуткая смесь украинского, словацкого, чешского, польского и венгерского, звучит как "вусемдэсят вусым".
Диспозиция: я и мой друг с гитарой и парой бутылок пива чешем по набережной. Надо сказать, что мой друг, как и я, сын офицера. Заметив девченок на скамеечке, мы приземляемся на соседнюю, открываем пиво, закуриваем и пошло-поехало - Кино, Агата, еще что-то. И тут они). Два беркутовца из гуцулов. Подходят к нам и на их диалекте что-то говорят. Понять было почти невозможно, но смысл что несовершеннолетним пиво и цибарки низя. Мы переглянулись и на чистейшем русском языке объяснили, что мы не аллё ни разу. Те в ответ еще что-то. В-общем все это продолжалось минут 15. Те самые девчонки на соседней скамейке под конец данного диалога смеяться уже не могли - просто хрюкали. Беркутовцы махнули на нас и пошли себе дальше в красивой новенькой форме.
Понимаю, что, наверное, не смешно, но... Как говорит Максим, спасибо за внимание).

11.

Третий день во всех развитых странах стоят пикеты у посольств РФ – украинцы протестуют против дичайшей войны. Майдан Торонто находится у консульства России на Блур и Черч. Здесь не только украинцы, но и татары, белоруссы, эстонцы, поляки. Вот выступает кореец, который всего четыре года учился в Украине, но, тем не менее, совершенно свободно говорит на чистом украинском языке и пришел отстаивать независимость Украины. После его выступления становится очевидным, что русские, которые всю свою жизнь прожили в Украине, но так и не выучили украинский язык, все же сильно... Даже не знаю, как Вам сказать... Вот украинцы просят прощения у белоруссов, что дали им идиота-украинца, белоруссы извиняются , что дали украинцам маньяка-белорусса, и вместе они приходят к выводу, что Россия как страна богатая находится на самообеспечении. Везде уже знаменитые украинские флаги и самодельные плакаты. Лозунги разные: от витиеватого «Canada, you will be next!» до лаконичного «Putin, fuck you!» Последний держит высокая студентка с копной волнистых русых волос, революционно развеваемых морозным канадским ветром и слегка припорошенных снегом. Красивое лицо, умные глаза, чистота и невинность. Диссонанс между плакатом и его носительницей, как и следовало ожидать, значительно усиливает протестный эффект и привлекает к девушке всеобщее внимание. Как побочный эффект, в первый же день мама Оксаны увидела торонтский пикет по украинскому телевидению, узнала свою дочь и, не владея английским, аккуратно перерисовала текст с плаката и помчалась к соседке. Естественно, на следующий день мама позвонила Оксане и устроила дочери грандиозный скандал. «Як ты могла так пикетуваты!?» - негодовала мама добрых полчаса. Оксана внимательно прислушивалась к маме, которая месяц была на Майдане в Киеве и имела большой опыт. В общем, если Вы волнуетесь за облико морале Оксаны, то зря. Потом оказалось, что мама так негодовала из-за того, что Оксана была без шапки.

12.

Русских нынче в Испании в сентябре было что-то особенно много. Отель был забит под завязку,хотя обычно в это время уже более чем на половину бывает свободен (смеятся пока рано). Я езжу всегда сам, но на некоторые экскурсии удобней всё-таки в организованном порядке, поэтому пошёл на встречу вновь прибывших с представителем своего турагенства. Ну, та расказывает про экскурсии, отвечает на разные бытовые вопросы итп., я сижу тихо жду, когда закончится, чтобы купить билет на нужную мне экскурсию.

И вдруг с вопросом вылезает пергидрольная дама неопределённого возраста от 30 до 60, этакая тетя Маша из вино-водочного отдела и спрашивает
- А дискотэка тут е?
Я не знаю, на каком языке она говорила, точно не на русском и не на украинском, возможно, - суржик. Но у меня такое подозрение, что на каком-то собственном.
Представитель агенства начинает объяснять, что большая дискотека ест в соседнем городке по крупнее, но сезон заканчивается, возможно она уже закрыта и вообще там молодёжь 16-18 лет.

Не ручаюсь за абсолютную точность, но в ответ пергидрольгая дама выдаёт примерно следующее
- Чи, если я нимного постарше, то, мине уже и потанцивати ни можно?

Ответить ей никто ничего не смог.

Тем же вечером случайно сталкиваюсь с ней на ужине у раздачи по типу шведский стол. Та со своей подружкой, оглядев всё выставленное, вопрошает в пространство:
- Это шо ж - я ото всего дОлжна попробовать? Я ж стольки ни съем...

13.

Конец 80 годов прошлого столетия. Все активно строят коммунизм. Сам я работаю в школе, преподаю физику и математику. (Тоже строю) Втихаря даю частные уроки. (Не строю, но и не мешаю строить) Потихоньку занимался бизнесом (купить, продать). Там купил, тут продал.… (тем самым, по мнению отдельных лиц, вставляя палки в колеса строительства коммунизма). Ну, вот так и жил. В то время мой тесть работал дальнобойщиком. Я любил с ним путешествовать по разным городам СССР. Это мне давало огромную фору в конкурентной борьбе. Привезти или отвезти товар я мог бесплатно. Для этого мне надо было в дороге приготовить тестю завтрак, обед и ужин. Ну и ночью (прав на вождения такой фуры у меня не было!) проехать за рулем километров 300 – 400. Тогда фуры проверялись только на стационарных постах ГАИ. Как правило, если не нарушать правила дорожного движения, то никто тогда не останавливал такую машину. Ну а на стационарных постах за рулем сидел тесть и всегда уныло отбивался от гаишников.
И вот однажды в славном городе Вильнюсе на рыбной базе тестеву машину загрузили мороженой рыбой. 10 тонн рыбы грузчики закинули в машину за полтора часа. Еще через полчаса пришел тесть с оформленными документами. Все оперативно. Машина выезжает с базы и берет курс на Украину. Нет, еще не берет, так как мы еще немножко прикупили в местных магазинах продуктов. Тогда Прибалтика напоминала мне Клондайк. По сравнению с райцентром в Украине, где я жил. Я имею в виду то, что было в магазинах. А было все, и покушать и одеться.
После покупок мы едем домой. Сидя в кабине машины, я, от нечего делать, взял документы на груз. Пачка листов в количестве не менее 10 штук форматом побольше А 4. Меня удивило то, что все документы были написаны на литовском языке. Ни одного слова на украинском или на русском языке! Ни одного! Все на литовском языке! На мое замечание к тестю «Как же будут принимать рыбу дома?» Тесть ответил: «А что там принимать? Вес цифрой обозначен. А цифра она и в Африке цифра»
Последний пост ГАИ перед домом. Инспектор тормозит машину. Права, документы на груз, техпаспорт – для проверки! Проверив права и техпаспорт, инспектор начинает перекидывать, листок за листком, документы на груз. При этом он ходит вокруг машины и делает вид, что читает эти документы! Меня это заинтересовало: «Ну откуда лейтенант милиции, который живет и работает в центре Украины, знает литовский язык?». Я уже вышел с кабины и передвигаюсь за лейтенантом. Минут пять он читал документы, а потом задает тестю вопрос: «А что Вы везете?» Тесть, который уже представлял себя дома за столом с рюмкой в руке, и сердитый, что его так долго без причины задерживают на посту, отвечает: «Так в документах же написано!» Инспектор, опять, с умным видом, начинает делать вид, что читает. Проходит еще минут пять и отдает документы. Счастливого пути! Потом подходит ко мне и говорит: «Слушай, парень! А что он везет?» На что я отвечаю: «Да не знаю я. Автостопом еду я с ним! Таких вопросов не задаю, а то вибросит меня с машины!».
Литовцы уже тогда крутые были по отношению к родному языку. Молодцы!
dubno88

14.

Прочёл вчера, как мужик разговаривал на украинском...
Детство моё прошло во дворе, где половина семей были армяне - потомки
семей, бежавших в Россию во время турецкой резни. Жили все очень мирно и
так прижились, что все русские в нашем дворе неплохо понимали армянскую
речь, а уж армяне так обрусели...
Часто соседки усаживались во дворе под огромным орехом и, болтая,
занимались своими делами. Одна армянская бабуля стала торопить внука в
школу.
Моя бабушка спрашивает её - на каком языке, обычно, они разговаривают в
семье, без посторонних.
Та, с гордостью, отвечает, что с детьми и внуками говорит всегда только
на армянском, чтобы не забывали родной язык. Причём, они в роду все
говорят на чисто литературном армянском.
В это время её внук, наконец, побежал в школу. Бабка привстала и кричит,
вдогонку:
- Ашот! СматрЫ, трамваИ падножкА на ходу челнЫс!
Моя бабушка улыбается:
- А сейчас ты внуку на каком языке кричала?
Та, с удивлением:
- Конечно на армянском!

15.

1. Больше всего слов в украинском языке начинается на букву "п". Самая часто употребляемая буква украинского алфавита о. Реже всего используются буквы ф и .

2. Одну из самых известных песен в мире Summertime

Джордж Гершвин написал под впечатлением от колыбельной Ой ходить сон коло вкон в исполнении Украинского Национального хора.


3. Третий самый посещаемый в мире Макдональдс в Киеве, возле железнодорожного вокзала. Это заведение неизменно попадает в пятерку самых людных Макдональдсов мира. В прошлом году здесь сделали более двух миллионов заказов.

17.

В киевском трамвае на переднем сидении сидит негр. Заходят руховцы:
-Так, хто не украинци, виходимо швиденько.
Hегр начинает подниматься:
-А ти сиди, сиди, то ж видно що гарний хлопець, не москаль.
Двое преферансистов идут за гробом своего товарища по игре:
-Эх, если бы та на его мизере с бубей зашел, он бы не 6, а 7 взя-
ток получил.
-Ладно, ладно и так хорошо.
Пилот штурману:
-Штурман, прибор?
-8!
-Что 8?
-А что прибор?
Слово состоящее из 8 (восьми) согласных и одной гласной:
-Взбзднуть!
-Сарачка, а что, Абрамчик умер?
-Умер.
-То-то я смотрю его хоронят.
Ковбой идет по улице. Дождь, ветеp, погода плохая. И хочет закуpить,
а сигаpеты пpомокли. Он обpащается к встpечному ковбою и пpосит дать
закуpить. Тот вынимает из каpмана пpезеpватив, из пpезеpватива выни-
мает сухую пачку сигаpет и дает закуpить. Первый ковбой, видя такой
пеpедовой опыт, желает его пеpенять. Он идет в аптеку и там пpоисхо-
дит такой диалог:
-Дайте мне один кондом, пожалуйста.
-Для девочки?
-Нет!
-Для жнщины?
-О, нет!
-Для мужчины?
-Да нет!
-Для кого?
-Для "Camel".
-Для camel? О-о, king size.
Едет негр в Киеве в университет. Читает газету "Молодь Украини" на
украинском языке. Рядом стоит махровый такой жлобяра и бычит на нег-
ра:
-Може, ти хочеш сказати, що ти розумиеш, що тут написано?
-Так, я розумию.
-Може, ты хочеш сказать, що ти живеш у Кииви?
-Так, я живу у Кииви.
-Може, ти хочеш сказать, що ти украинець?
-Так, я украинець.
-А хто ж я тоди такий?!!!
-Сударыня, а Вы смогли бы влюбиться в радикала?
-Э-э... Ради чего, простите?..
Бpакоpазводный пpоцесс в Одессе. Сyдья спpашивает истца:
-Абpам, таки обьясни нам по-человечески, почемy ты pазводишься с
Саpочкой?
-Понимаешь, она меня не yстpаивает как женщина.
Голос из зала:
-Пол-Одессы yстpаивает, а его не yстpаивает.
-Лягушка, почему ты такая зеленая и пpотивная?
-Это я болею, а так я белая и пушистая.

18.

Едет негр в Киеве в университет. Читает газету "Молодь Украiни" на украинском
языке. Рядом стоит махровый такой жлоб и вылупился на негра.
- Може, ти хочеш сказати, що ти розумiеш, що тут написано?
- Так, я розумiю.
- Може, ты хочеш сказать, що ти живеш у Киiвi?
- Так, я живу у Киiвi.
- Може, ти хочеш сказать, що ти украiнець?
- Так, я украiнець.
- А хто ж я тодi такий?!