Анекдот N 1068069

12/03/2019 - 09:19. Автор: bаklаn Правильно ли я понял, что как сейчас к названию ИГИЛ приписывают "запрещенная в России организация", так теперь и к слову "Правительство" станут обязательно приписывать "Уважаемая в России организация"? ==>> Пересмотри фильм "Там, на неведомых дорожках". Змея-горыныча все ненавидели, но была директива называть его "ненаглядным", "раззолоченным" и прочими подобными. И улыбаться при этом.

Аналог Notcoin - TapSwap Получай Бесплатные Монеты с Телефона

россии организация ненавидели горыныча неведомых дорожках змея

Источник: sporu.net от 2019-3-16

россии организация → Результатов: 13


1.

Правильно ли я понял, что как сейчас к названию ИГИЛ приписывают "запрещенная в России организация", так теперь и к слову "Правительство" станут обязательно приписывать "Уважаемая в России организация"?

2.

посетила пушкинскую поликлинику.

сперва отправилась менять полис в кабинет 115. дошла до конца коридора, наткнулась на дверь с табличкой "Запасный выход", развернулась.

отловила аборигена. Говорит: че ж ты, бабко, не видишь чтоль: раз на двери написано "запасный выход", значит за ней твой 115 кабинет и есть.

логично.

в 115-м внимательно изучив паспорт, СНИЛС, прописку, телефон, сделали фото на память полис пообещали сделать быстро: к 10 апрелю.

но на случай непредвиденной хвори выдали бумажку (куда ж без бумажки), но ту бумаженцию сказали надо зарегить в регистратуре (с 1 сентября прошлого года запрещенная в России организация). никакой таблички регистратуры (запрещенной в России организации) в помине нет. методом дедукции вычислила, что безымянное окошко, куды толпа стоит и есть регистратура (запрещенная в России организация).

подаю полисзаменяющую бумажку.. с меня вновь стребовали паспорт и СНИЛС. долго что-то забивали в комп. осталось четкая уверенность, что компы поликлиники напрямую подключены к ФСБ.

4.

Получил решение суда, отнес документ в администрацию, мне говорят решение суда не правильно оформлено. Иду в канцелярию суда, мне выдают новый бланк. Опять иду в администрацию, говорят, что на решении забыли печать поставить. Иду в суд, получаю еще один документ, в администрации его принимают, но тщательно проверяют. На все эти действия ушел месяц. Но многие ругают Почту России, потому что самая безобидная организация. Попробуйте пожаловаться на суд, минимум в сумасшедший дом попадешь.

6.

Была тут уже история про "велик могучим русский языка". У меня набралась таких перлов целая подборка. Причём порою от весьма солидных изданий. Так и хочется посоветовать им взять на работу носителей русского языка.

Из творчества газеты "Комсомольская правда":

Очепятки по Фрейду:

"В Хабаровске сегодня ночью был застрелен бурНый медведь" - ещё бы не бурный, в супермаркет ввалился!

"Из отделения ПочтИ России выгнали «гниду-клиента»" - народ сразу стал интересоваться, а что это за страна такая - почти Россия?

"она требует защитить ее чести и достоинства и два миллиона рулей компенсации морального вреда" - и на фига ей столько рулей? Узкоспециализированный магазин запчастей открывать?

"Ничего не предвещало, но вчера вечером после ужина с возлияниями группа киевлян начала кричать "москаляку на гилляку", за что тут же отгребла от питерцев" - я так понял, что отгребла эта группа на байдарках.

Перлы:

"20-летняя студентка стала обладательницей самых длинных ног на планете" - на распродаже купила?

"Андрей Каминов, занимающий должность заместителя Управления федеральной службы судебных приставов Подмосковья, написал заявление об увольнении" - крутой чувак, в одиночку мог целое Управление замещать (заместитель бывает у начальника, у директора, но никак не у Управления)

"За рулем немецкой иномарки сидела 25-летняя девушка и ее подруга" - и как они вдвоём за одним рулём поместились?

"В октябре в Ярославль назначается новый прокурор, известный тем, что уже посадил мэра Смоленской области" - вот так вот! Оказывается у всех областей губернаторы, а у Смоленской - мэр!

"На ближайшем заседании она одобрила наименование проектируемой станции Кожуховской линии метро «Салтыковская улица» в «Улицу Дмитриевского»" - у нас русски так, однако. Одобряем наименование в "Улицу Дмитриевского".

"24-летнему парню оторвало второй и третий пальцы правой руки" - а с какой стороны второй и третий? Ну не смейтесь, ну не знает человек, что в русском языке каждый палец на руке имеет название. Мама в детстве не рассказывала.

Там же "Дежурившие на станции полицейские вызвали срочную медицинскую помощь, и пострадавшего доставили в больницу" - правда в России она официально называется "СКОРАЯ медицинская помощь", но ми, русски, называть ей срочная помощь.

"Недавно в интервью на одной из радиостанций Хоган сказал слово «негр». Организация сразу же исключила спортсмена, удалила информацию о НЕЙ с официального сайта и исключила ЕГО из зала славы рестлинга" - так и не смог автор этих строк определится с гендерной принадлежностью Халка Хогана.

"Конфликт произошел на почве конфликта между двумя группами мусульман" - бывает. Гораздо хуже, когда конфликт происходит на почве конфликта, вызванного конфликтом двух конфликтующих сторон, которые конфликтуют.

"Все происходит за какие-то секунды: он начинает экстренно снижаться и, к выпученным глазам спешащих в обе стороны водителей, садится" - а лётчик то - глаз-алмаз. Не всякий с неба разглядит выпученные глаза водителей и начнёт снижаться именно к ним.

"В течение определенного времени, русский ди Каприо будет приводить себя в форме под присмотром опытного диетолога, фитнес-инструктура и стилиста" - ну не знаю. Ходить на фитнес в форме? Да еще, небось, при всех государственных наградах? А главное, куда именно он будет себя в этой форме приводить?

"В фальшивке - указан поддельный расчетный счет и другой получатель платежа. Деньги с этого счета поступают аферистам" - правда? А я думал, если счёт поддельный и в банке его нет, деньги на него и не поступят. Обычно аферисты указывают не фальшивые счета, а самые настоящие, банковские. Только принадлежат эти счета им, аферистам, а не организациям, которым следует перечислять деньги по закону.

Из серии "Знание - сила!".

"бесшабашный и вечно навеселе Драган Стевич убил задом огромную рыбу-молот. А, заметьте, вовсе не акулу-людоеда" – жаль, что автор статьи не знает, что рыба-молот – это тоже акула. И людоеды среди них встречаются.

"Суд разрешил фермеру печатать свою валюту. Зарплату в деревне теперь выплачивают «енотами» и «куницами»" – вот интересно, в какой стране нужно проживать, чтобы перепутать простого русского барсука (а именно барсуки изображены на деньгах, иллюстрирующих статью) с американским енотом?

И на закуску. По телевизору идёт сюжет о живом уголке. Диктор радостно сообщает, что в этом живом уголке живёт "ещё и гусь, которого почему-то зовут утиным именем Дак". Ну, секрет тут прост. Гуся зовут Дак потому, что он – домашняя утка. А вот в каких невыносимых условиях рос журналист, который никогда не видел домашних гусей и уток, - это большой вопрос.

7.

Это не смешная история, скорее малоизвестная информация о лисе со скрипкой. Не обижайтесь, если не понравится.

Есть такая песня народная "Камаринская", вдохновившая композитора Глинку написать "Фантазию на две русские темы".
По счастью Глинка использовал только мелодию Камаринской, слова ему оказались не нужны.
Слова Камаринской, это отдельная тема. Потому что устоявшегося текста у этой песни не существует. Существует огромное количество местечковых вариантов, которые сходятся только в одном - они либо малоцензурны, либо матерны. Вот один из относительно пристойных:
Ах ты, сукин сын, камаринский мужик,
Наложил в штаны и по улице бежит.
Он бежит, бежит, попердывает,
Свои штаники поддергивает.

Согласитесь, никто из певцов не решился бы петь такое со сцены. А хочется, мелодия зовет, чтобы ее запели.
И появился вариант для сцены, песня "Комарики". Я не уверен, что это фольклор и не буду обсуждать, написал ли эти слова поэт или это народный текст. Меня заинтересовало, что именно поют исполнители:
...
Не слыхала, не видала ничего,
Не слыхала, как мой милый друг пришел,
Потихохоньку к окошку подошел,
Шиту, прану занавеску приподнял:
"Здравствуй милая, хорошая" - сказал.

Такой вариант пела Лидия Русланова. Впоследствии эту песню в свой репертуар включали многие исполнители, например Жанна Бичевская. Я просто не помню других фамилий, а Бичевская была на слуху у всех.

Но вот незадача. Похоже ни у кого из последующих исполнителей не было в руках залитованного печатного текста, с которого пела Русланова и все они списывали слова с ее пластинки.
{-------------------------------------------
Для не имеющих понятия, что такое залитованный текст объясняю. В СССР была такая организация ГосЛит, которая следила за идеологической направленность и грамотностью текстов, исполняемых со сцены. И разрешающая печать ставилась на тексте только в том случае, если цензоры ГосЛита были стопроцентно уверены в значении всех слов в тексте. В противном случае правомерность слова должна была быть доказана с помощью словарей, составленных одобренными партией и правительством авторами.
-------------------------------------------}

У Руслановой такой текст с печатью был, это значило, что в тексте все слова правильные и соответствуют русскому языку.

А вот у последующих исполнителей такой бумажки не было. Зато была свобода, бумажка уже никому не была нужна. Поэтому, не мудрствуя лукаво, все списывали слова с пластинки, у Руслановой дикция хорошая, все слова отчетливо слышны.

Все... за исключением одного. Которое слышно-то слышно, но оно казалось бессмысленным для русской песни. Где-нибудь в Индии еще могут спеть про "прану", но в России... как могут сочетаться "прана" и "занавеска"?
И кажущаяся "ошибка" списывалась на дефект звукозаписи. И каждый вставлял похожее слово, которое он знает или считает, что такое существует.
В победителях находится слово "пряна" - оно наиболее похоже на оригинал и для всех имеет вполне понятное значение - с пряным запахом. Так пела Бичевская, в таком варианте эту песню знает и Интернет.
Мне, правда, попался еще вариант - "брана", я не очень понимаю, что это должно означать - избранная, взятая откуда-то, или кем-то обруганная.

А в чем же фишка у Руслановой, почему у нее отчетливо слышно "прана"? Да потому что занавеска была вышита и выстирана - "прати" на старом русском означает "стирать" (современное однокоренное слово "прачечная"), "прана" - "стирана" - она ничем не пахла и ее никто не ругал. Это слово довольно долго держалось в местных диалектах. Автор "Комариков" его знал и оно хорошо подошло к тексту.

Я вполне понимаю, что большая часть людей может не знать этого слова и ничего позорящего их в этом нет. И я не буду стыдить Машу из самодеятельного хора за незнание старо-русского.
Но профи, выходящему на большую сцену, неплохо было бы выяснить значение слова, которое он не понял, а не торопиться петь про "злую рыбу осетрину" (см. "От двух до пяти" Чуковского и не теребите Гугл-Яндекс осетриной, они не знают, о чем идет речь.).

9.

Если бы я не был свидетелем события, так бы не смеялся...
Звонит друг, напоминает мне грустным голосом о том, что 4 дня назад заказал игровой штурвал для игры в авиасимуляторах, за 200 баксов. Как и было обещано, бандероль пришла через 4 дня и он, довольный, расписался на почте и забрал посылку.
Грустным голосом говорил потому, что открыв коробку, он не обнаружил штурвала - вместо него там лежали два модуля WireFire с антеннами приема/передачи... (!).
Началось выяснение обстоятельства: в коробке лежали документы, инструкции, счет-фактура и т.д. После изучения документов и скандального звонка в интернет-магазин (кстати, серьезная организация) стало ясно следующее: грузчики при отправке бандеролей перепутали коробки и соответственно неправильно наклеили на них данные грузополучателя, но в коробках-то счет-фактура была верная! Груз предназначался Бурейской ГЭС на Амуре, которую недавно открыл президент России. Им скорее всего необходимо было соединить две части локальной сети и удобнее это сделать, само собой, радиосвязью.
Грех смеяться над чужим горем, но я бы все отдал за то, чтобы посмотреть на лица сотрудников ГЭС, которые, открыв коробку, вместо оборудования WireFire обнаружили там пластмассовый руль для самолета...
А это уже 100 процентов произошло.

10.

Компьютерный центр по Фэн-Шую!

Работаю директором учебного центра компьютерных технологий. Так как мой центр сумел выжить больше 14 лет (что для компьютерных курсов соответствует возрасту не то динозавров, не то мамонтов), то для других центров очень заманчиво пригласить меня в гости по обмену премудростями. Итак КОМПЬЮТЕРНАЯ премудрость.
Два года назад в крохотном городке открывался супер компьютерный центр. Дата для них была памятная - сто лет со дня рождения их всемирно знаменитого земляка. Денег вбухали немеренно.

Правда, наметились немаловажные для компьютерных курсов проблемы:
- Смонтированные зимой платиковые окна в апреле перекорёжило так, что открыть их стало невозможно.
- Компьютеры мощные и выделяют очень много тепла.
- Систему кондиционирования подключить естественно не успели.
- И, главное, теплоснабжающая организация продолжает топить как зимой.

К несчастьям местного директора компьютерных курсов добавляется то, что на открытие должен приехать лично хозяин их области (губер, зовут они его) с супругой.

Теперь то, что было сделано под моим чутким руководством. Обычными солдатскими одеялами серо-зелёного цвета были укутаны все батареи центрального отопления (откуда у них взялись на складе эти одеяла - отдельная история). Перед каждым одеялом поставлено по фикусу (для эстетики).

И, наконец, апофеоз. САМ с супругой осмотрел всё, остался доволен и дал указание помощникам: "Купите им КАКТУСОВ. Они от электро-магнитного излучения лучше защищают, чем эти... с листьями". Супруга выбор мужа поддержала: "И по Фэн-Шую кактусы лучше подойдут к драпировке и дизайну помещения".

Вот такое у нас качество ДВОРЯН. Вместо знаний - суеверия. Я уже писал о качестве нашего дворянства ("найдите 10 отличий" http://tula-it.ru/node/146), и о том, как Власть умеет выкаблучитьваться ("Две проблемы России: дворяне и крестьяне" http://tula-it.ru/node/185).

Эта и другие миниатюры заимствованны отсюда http://tula-it.ru/node/189