российских туристов → Результатов: 13


1.

К истории 899168 от 1 августа про шведский стол.

Мне сразу вспомнился первый шведский стол за границей в 1993 году в Южной Корее, в Сеуле. Мы там были с группой молодых (в основном) людей из России. На первый ужин в столице нас привезли в ресторан с гигантским шведским столом, включающим сырую рыбу (сашими) и многие другие морские деликатесы.

Причём корейская кухня, как вы знаете, изобилует острыми и очень острыми блюдами. Нас сразу предупредили, что если на тарелке что-то остаётся, то компании придётся платить большой штраф, так что нужно брать только столько, сколько мы можем съесть.

Нас, группу руссо туристо, выпустили из автобуса и запустили в зал, где мирно ужинали ничего не подозревающие корейцы, в основном парами. Сказать, что это было нечто, это ничего не сказать. В течение полутора минут вся еда из многометровых выкладок буфета оказалась на тарелках наших туристов. Включая резко красные блюда из чего-то нарезанного, которые, как мы быстро выяснили, были крайне острыми закусками, мы их даже в рот положить не могли (корейцы брали 1 ложечку к чашке риса как приправу). Да, конечно, там были названия, что это, но мы ни по-корейски, ни даже по-английски большинство не понимали.

Мы просто хапали все подряд, надо было что-то хватать, потому что каждый понимал, не схватишь – останешься без ужина, в кругу руссо туристо хлопать ресницами чревато.

Стойка с фруктами опустела мгновенно. Кусочки арбузов, дыни, бананы, ягоды и другие экзотические фрукты, названий которых мы не знали, были сметены голодающими из России в момент. Шустрые корейцы подсуетились и выложили еще фруктов, их тоже смели за 30 секунд. Стайка менее проворных девушек паслась у опустевшей фруктовой стойки с тарелками наперевес. Еще 3 загрузки с тем же результатом и корейцы либо решили оставить эту затею, либо послали кого-то на ближайший рынок докупать продукцию, но новых загрузок бананов, киви и клубники не произошло.

Народ жрал так, как будто их не кормили со времен второй мировой. Ужинающие корейцы изумленно пялились из-за столиков по углам, самые ближние к буфету столы были заняты русскими (ближе бежать за добавкой). Народ быстро обменялся впечатлениями, был вынесен приговор, что красные блюда не стоит брать, тарелки с горами несъеденной еды начали заполнять центр столов. Кучи дорогостоящих ломтиков сашими, не прошедших тест на вкус у российских ценителей деликатесов, безотрадно нагревались до комнатной температуры.

Несколько минут не было чистых тарелок (у каждого нашего было перед ним минимум 2-3), потом их поднесли. Обслуживающий персонал встал в наблюдение у каждого угла, чтобы вовремя подсуетиться, так как даже запасы того, что никогда не заканчивается, были под угрозой. Руссо туристо с тарелками наперевес кружили вокруг буфета, высматривая, что еще они не попробовали, либо не распробовали как следует.

Вежливые корейцы пропархивали, как птички, пытаясь положить себе ложечку еды под локтями внимательно рассматривающих и нюхающих блюда наших. По сравнению с корейцами, облаченными исключительно в костюмчики с галстуками, наша толпа в трениках “Адидас” выглядела внушительно. Мало кому из местных удавалось протиснуться к заманчивым мясным и креветочно-крабовым витринам, их уделом оставались рис и красные овощные соусы.

Налопавшись всего подряд и удостоверившись, что клубники и киви все еще не поднесли, народ налег на тортики и сладости, стараясь впихнуть в себя все, что положили на тарелку, хотя это было совершенно безнадежной задачей. Корейские организаторы пытались убедить наш народ выйти из-за столов (вакханалия продолжалась уже более 2 часов, пора было ехать в гостиницу), но те не сдавались, продолжая втискивать в рот недоеденное. Шанса что-то вынести не было, у выхода уже стояла “проверка” из персонала ресторана.

В конце концов, организаторы сумели вытурить наших из ресторана, по одиночке. Загнав нас в автобус, они явно облегченно вздохнули.

Мне было очень любопытно, сколько организаторы заплатили в качестве штрафа. Судя по их встревоженным лицам, сумма оказалась, наверно, немаленькая. Больше нас в этот изумительный ресторан не привезли. Следующий ужин мы поглощали в какой-то забегаловке, где каждому приносили по тарелке.

2.

Ещё один реальный случай из моей пИрИвоТческой практики. Или история о том, как не самый худший переводчик может вдруг буквально за несколько секунд стать плохим и абсолютно неспособным перевести даже самые простые вещи. Но сначала необходимые пояснения.

В языкознании есть такое понятие – звукоподражание (оно же «ономатопея» - для особо начитанных читателей сайта). Это означает передачу звуков окружающей нас среды при помощи слов. И что удивительно – эти самые звуки-то окружающей среды везде вроде одинаковые, а вот их передача словами может существенно отличаться у различных народов.

Для лучшего понимания ситуация: две мамы, одна немецко-, а другая русскоязычная, сидят вечером и рассказывают / читают своему ребёнку перед сном сказку. В этой сказке появляется, например, петушок, который в русскоязычном варианте говорит «КУКАРЕКУ!», а в немецком - «КИКИРИКИ», собачка, говорящая по-русски «ГАВ-ГАВ», а по-немецки «ВАУ-ВАУ», кошечка, которая мяукает по-русски «МЯУ-МЯУ», а по-немецки «МИЯУ-МИЯУ», ну и так далее, принцип понятен. Почему так? Не знаю. Ведь, повторяю, исходные звуки-то везде одинаковые. А вот такие вдруг различия.

Но это только начало. Предположим, в этой сказке за окном, в печной трубе или ещё где вдруг завывает ветер, вьюга, ураган – неважно, короче, происходит любое интенсивное движение воздуха относительно слушателя. Как русскоговорящая мама передаёт этот звук? Правильно: «У-У-У-У-У-У-У-У». А в немецком? Не зная немецкого языка, ни за что не угадаете. Знаете как? «Х – У – У – У – У – У – Й – Й – Й – Й». Именно так. Клянусь!!! С очень длинным «У» и не менее длинным «Й». Причём, повторяю, это действительно для любого дуновения ветра / быстрого движения / воздушного потока. И если, например, на улице в Германии мама раскачивает ребёнка на качелях или же он скатывается с горки на санках или едет более-менее быстро на своём маленьком велосипедике – родители с умилением кричат ему при этом «Х – У – У – У – У – У – Й – Й – Й – Й»! Так что если придётся вдруг столкнуться с этим явлением – не удивляйтесь.

Теперь собственно моя история.
Довелось мне однажды переводить на совместном ужине российских и немецких специалистов в одном старинном, так называемом «историческом» ресторане Дрездена, пользующемся большой популярностью среди туристов. Ресторан размещается на огромном подвальном этаже, состоит из нескольких взаимосвязанных залов. Одной из его достопримечательностей, наряду с богатой историей, прекрасной кухней, великолепным пивом и очень эффектным «историческим» оформлением, являются разнообразные персонажи в соответствующей одежде, особенно в пятницу / выходные дни бродящие среди столов и занимающие за небольшую плату посетителей разговорами, песнями, музыкой и т.д. Это и бывший правитель Саксонии Август Сильный, и его фаворитка графиня Козель (которую он заточил на 49 лет в башню, когда она ему разонравилась), музыканты с соответствующими музыкальными инструментами, маркитантки с песнями и танцами, фокусники, жонглёры и т.п. Ну, в общем принцип ясен.

И вот к нашему большому столу, за которым нас было человек 10 – 15, примерно половина из которых были женщины, подошёл один из таких фокусников. Впрочем, я допустил ошибку, это были не женщины, а скорее даже ДАМЫ. Отрасль, которую россияне представляли, была такова, что все они были в высшей степени интеллигентные люди (в самом лучшем смысле этого слова), с очень культурными манерами и с соответствующим словарём в общении между собой. Это обстоятельство следует запомнить, чтобы лучше понять то, что произошло потом.

Итак, к нам подошёл этот фокусник. Что он вытворял с мелкими предметами, картами, монетами, платками и т.п. ! Например, он клал на раскрытую ладонь монету, которая исчезала буквально у зрителей под носом. Я до сих пор не понимаю, как он это делал. Это был действительно высший класс! Но речь сейчас не о том. В процессе выступления он положил на ладонь одной из самых «дамистых» ДАМ монетку и попросил меня перевести ей, чтобы она подула на эту монетку (вот оно – движение воздуха!) и громко сказала при этом слово
«Х – У – У – У – У – У – Й – Й – Й».

Естественно, он сказал мне всё это по-немецки, но, тем не менее, все без исключения россияне услышали при этом что-то уж очень понятное и родное. Выражение их лиц, особенно реакцию ДАМ, я описывать не берусь. Красного цвета на их лицах хватило бы на целое Красное море (шутка!). У меня просто не хватит слов. Не хватило их у меня и тогда, потому что я просто задыхался от буквально раздиравшего меня внутреннего смеха. Ведь я-то понял ситуацию, а все остальные присутствовавшие – нет. На какое-то время я был просто не в состоянии что-либо сказать. И тут произошло то, что я написал в самом первом абзаце этой истории – см. выше.

Кем я был в этот момент в глазах россиян? Ясно – как ты допускаешь ТАКОЕ!!! А ещё вроде приличный переводчик. В глазах присутствовавших немцев из фирмы-нанимателя? Всегда ты вроде переводил быстро и без запинки, а что же случилось сейчас? А в глазах немца-фокусника? Вот кого мне стало потом по-настоящему жалко, ведь я же срывал ему весь фокус. Как он на меня смотрел! В его глазах явно читалось: «Что же ты за переводчик такой, если не можешь перевести женщине такую простейшую вещь: нужно просто подуть на эту монетку и громко сказать при этом «Х – У – У – У – У – У – Й – Й – Й». Проще же не придумаешь...».

Ситуацию я потом всё-таки разрулил, но это стоило мне очень и очень долгих объяснений. Международный конфликт был на этом исчерпан.

3.

150 обычных российских фанатов, приехав во Францию, зашугали 10000 буйных английских хулиганов... Всего один самолёт с сотней обычных российских туристов сел в Турции - через сутки военный переворот... Кажется, я начинаю понимать, почему Запад истерично требует не пускать 500 российских спортсменов, находящихся в прекрасной физической форме, на Олимпиаду...

7.

В одном из турецких отелей в курортном городке Кемер произошёл настоящий бой между украинскими и российскими туристами. В результате в потасовку вступил весь отель, включая немцев, англичан, уроженцев Казахстана, Белоруссии и Кавказа. Разъяренных туристов успокаивали несколько нарядов полицейских. Сообщается, что среди туристов активное участие в драке принимали кавказцы, которые дрались на стороне русских. Также их поддержали белорусские и казахские туристы. По словам очевидцев, ничего не предвещало конфликта, но «вечером после ужина с обильными возлияниями» группа националистически настроенных киевлян стала скандировать гнусный лозунг «Москаляку на гиляку!». Эти нацистские выкрики вызвали законное недовольство российских туристов из Санкт-Петербурга, потребовавших остановить это безобразное действо. Однако украинские националисты продолжали оскорблять россиян, никак не реагируя на замечания. Тогда, чтобы образумить националистов в ход пошли кулаки и в конфликт стали постепенно втягиваться все туристы, отдыхавшие в отеле. «Мордобой был просто до небес, - написал один из очевидцев, - Дрались шезлонгами, стульями, топили кого-то в бассейне отеля. Приехало большое количество машин полиции». По его словам это побоище больше всего напоминало «салун на Диком Западе». Приводя в чувство украинских националистов, русские туристы попутно надавали тумаков англичанам и немцам, пытавшихся поддержать неудачливых провокаторов с Украины. Логичным завершением конфликта стало водружение над отелем российского триколора.

8.

http://www.gazeta.ru/social/news/2013/08/27/n_3139589.shtml

27.08.2013, 12:55 | «Газета.Ru»
Двое российских туристов из Челябинска избили медведя в польском национальном парке, сообщает Ura.Ru.

Челябинцы проводили недельный отпуск в Закопане и решили съездить в Татранский национальный парк на Морское Око. Туристы вошли на территорию парка без билета. Увидев медведя, они приняли его за переодетого сотрудника парка и набросились на него с кулаками. По признанию мужчин, они «хотели только раз дать ему в морду, чтобы отцепился».

«В 10:45 мы получили сигнал от туристов, идущих с Паленицы по направлению к Морскому Оку, что двое мужчин бьют кулаками... медведя. Конечно, мы не поверили этому сообщению, но повторяющиеся звонки склонили нас к вмешательству. К нашему удивлению, на месте мы обнаружили лежащего без сознания медведя и двоих окровавленных граждан России», — рассказали журналистам сотрудники зоопарка.

В результате происшествия медведю Самсону наложили 9 швов и удалили сломанный клык. Сейчас Самсон проходит реабилитацию в Краковском зоопарке. Россияне вынуждены будут оплатить его лечение и ответить по закону об охране природы.

9.

РУССКИЕ - УЛЁТНЫЙ НАРОД
Рейс Анталья - Ростов-на-Дону. Обычный чартер, вывозящий отдохнувших российских туристов из солнечной Турции.
Одному дяденьке во время полёта солнышко стало светить в глаз, на что он ничего лучше не придумал, как закрыться от него... паспортом. Документ с двуглавым орлом был успешно "воткнут" в иллюминатор, но, к сожалению, провалился за обшивку.
Дяденька не растерялся и попытался прямо во время рейса решить возникшую проблему путём отрывания обшивки, но был вовремя остановлен бдительной стюардессой.
Его загранпаспорт после приземления самолёта искали часа три авиатехники, но так и не нашли. Как незадачливый пассажир проходил паспортный контроль, история умалчивает.
Этот борт Ту-154 получил от бортпроводников кодовое название "Александр Николаевич" по имени героя, летевшего на нём.

10.

В ДОСТУПНОЙ ФОРМЕ
Группа российских туристов час назад прилетела из Москвы в Бангкок. Двое из группы никак не выходят из зоны пограничного контроля. Остальные начинают проявлять нетерпение и нервничать. Ввиду того, что фамилии трудночитаемые, гид группы, таец, просит одного из туристов сделать объявление по радио на русском языке. Они вдвоём уходят, и через 5 минут на весь огромный аэропорт, который раз в десять больше, чем Шереметьево, звучит:
- Господа Тарымов и Перевозчиков, группа зае****сь вас ждать. Если вы через пять минут не появитесь у выхода, хорошие п****ли вам гарантированы. Спасибо за внимание.

12.

"Как удалось выяснить шотландским ученым, озеро Лох Несс названо не в
честь известного чудовища, а в честь первого туриста, который в это
чудовище поверил".

Все было нифига не так.
Имелось озеро. В озере реально жило чудовище. Местным на него было
наплевать, - привыкли. Приезжих было не так много, слухи оставались
слухами. Но все когда-то происходит впервые, и вот, двое российских
барыг, устав от красот тропика козерога, поехали потереться о суровую
шотландскую природу. Зарулив на озеро, они увидели чудовище и, чуток
подумав, вступили с ним в переговоры. Ну типа они обеспечивают раскрутку
и озера и чудовища, строят отели и заманивают туристов. Чудовище -
пугает туристов. Весь доход от бизнеса - пополам. Договорились.
Все пошло почти по плану: чудовище пугало туристов, туристы селились в
кемпингах, выручка шла в оффшоры... вот только долю за бизнес чудовищу
из озера Несс барыги начали крысить с самого первого дня....
До сих пор чудовище не заработало ни цента, но приобрело соответствующее
погоняло.