написал своём → Результатов: 6


1.

Космонавт Владимир Алексеевич Соловьев вспоминает...
...Написал заявление о зачислении меня в отряд космонавтов и понёс его тогдашнему генконструктору Василию Павловичу Мишину, который был до Глушко. Пятница, вечер. Секретаря уже нет. Мишин работает один в своём кабинете. Прочитал моё заявление и говорит:
- В космонавты собрался? А где слова, что хочешь отдать жизнь?
- А я, - говорю, - вообще-то не хочу жизнь отдавать. Я в космос хочу слетать по делу и обязательно вернуться.
Он согласился:
- Иди, - говорит, - готовься.

2.

Ещё один реальный случай из моей пИрИвоТческой практики. Или история о том, как не самый худший переводчик может вдруг буквально за несколько секунд стать плохим и абсолютно неспособным перевести даже самые простые вещи. Но сначала необходимые пояснения.

В языкознании есть такое понятие – звукоподражание (оно же «ономатопея» - для особо начитанных читателей сайта). Это означает передачу звуков окружающей нас среды при помощи слов. И что удивительно – эти самые звуки-то окружающей среды везде вроде одинаковые, а вот их передача словами может существенно отличаться у различных народов.

Для лучшего понимания ситуация: две мамы, одна немецко-, а другая русскоязычная, сидят вечером и рассказывают / читают своему ребёнку перед сном сказку. В этой сказке появляется, например, петушок, который в русскоязычном варианте говорит «КУКАРЕКУ!», а в немецком - «КИКИРИКИ», собачка, говорящая по-русски «ГАВ-ГАВ», а по-немецки «ВАУ-ВАУ», кошечка, которая мяукает по-русски «МЯУ-МЯУ», а по-немецки «МИЯУ-МИЯУ», ну и так далее, принцип понятен. Почему так? Не знаю. Ведь, повторяю, исходные звуки-то везде одинаковые. А вот такие вдруг различия.

Но это только начало. Предположим, в этой сказке за окном, в печной трубе или ещё где вдруг завывает ветер, вьюга, ураган – неважно, короче, происходит любое интенсивное движение воздуха относительно слушателя. Как русскоговорящая мама передаёт этот звук? Правильно: «У-У-У-У-У-У-У-У». А в немецком? Не зная немецкого языка, ни за что не угадаете. Знаете как? «Х – У – У – У – У – У – Й – Й – Й – Й». Именно так. Клянусь!!! С очень длинным «У» и не менее длинным «Й». Причём, повторяю, это действительно для любого дуновения ветра / быстрого движения / воздушного потока. И если, например, на улице в Германии мама раскачивает ребёнка на качелях или же он скатывается с горки на санках или едет более-менее быстро на своём маленьком велосипедике – родители с умилением кричат ему при этом «Х – У – У – У – У – У – Й – Й – Й – Й»! Так что если придётся вдруг столкнуться с этим явлением – не удивляйтесь.

Теперь собственно моя история.
Довелось мне однажды переводить на совместном ужине российских и немецких специалистов в одном старинном, так называемом «историческом» ресторане Дрездена, пользующемся большой популярностью среди туристов. Ресторан размещается на огромном подвальном этаже, состоит из нескольких взаимосвязанных залов. Одной из его достопримечательностей, наряду с богатой историей, прекрасной кухней, великолепным пивом и очень эффектным «историческим» оформлением, являются разнообразные персонажи в соответствующей одежде, особенно в пятницу / выходные дни бродящие среди столов и занимающие за небольшую плату посетителей разговорами, песнями, музыкой и т.д. Это и бывший правитель Саксонии Август Сильный, и его фаворитка графиня Козель (которую он заточил на 49 лет в башню, когда она ему разонравилась), музыканты с соответствующими музыкальными инструментами, маркитантки с песнями и танцами, фокусники, жонглёры и т.п. Ну, в общем принцип ясен.

И вот к нашему большому столу, за которым нас было человек 10 – 15, примерно половина из которых были женщины, подошёл один из таких фокусников. Впрочем, я допустил ошибку, это были не женщины, а скорее даже ДАМЫ. Отрасль, которую россияне представляли, была такова, что все они были в высшей степени интеллигентные люди (в самом лучшем смысле этого слова), с очень культурными манерами и с соответствующим словарём в общении между собой. Это обстоятельство следует запомнить, чтобы лучше понять то, что произошло потом.

Итак, к нам подошёл этот фокусник. Что он вытворял с мелкими предметами, картами, монетами, платками и т.п. ! Например, он клал на раскрытую ладонь монету, которая исчезала буквально у зрителей под носом. Я до сих пор не понимаю, как он это делал. Это был действительно высший класс! Но речь сейчас не о том. В процессе выступления он положил на ладонь одной из самых «дамистых» ДАМ монетку и попросил меня перевести ей, чтобы она подула на эту монетку (вот оно – движение воздуха!) и громко сказала при этом слово
«Х – У – У – У – У – У – Й – Й – Й».

Естественно, он сказал мне всё это по-немецки, но, тем не менее, все без исключения россияне услышали при этом что-то уж очень понятное и родное. Выражение их лиц, особенно реакцию ДАМ, я описывать не берусь. Красного цвета на их лицах хватило бы на целое Красное море (шутка!). У меня просто не хватит слов. Не хватило их у меня и тогда, потому что я просто задыхался от буквально раздиравшего меня внутреннего смеха. Ведь я-то понял ситуацию, а все остальные присутствовавшие – нет. На какое-то время я был просто не в состоянии что-либо сказать. И тут произошло то, что я написал в самом первом абзаце этой истории – см. выше.

Кем я был в этот момент в глазах россиян? Ясно – как ты допускаешь ТАКОЕ!!! А ещё вроде приличный переводчик. В глазах присутствовавших немцев из фирмы-нанимателя? Всегда ты вроде переводил быстро и без запинки, а что же случилось сейчас? А в глазах немца-фокусника? Вот кого мне стало потом по-настоящему жалко, ведь я же срывал ему весь фокус. Как он на меня смотрел! В его глазах явно читалось: «Что же ты за переводчик такой, если не можешь перевести женщине такую простейшую вещь: нужно просто подуть на эту монетку и громко сказать при этом «Х – У – У – У – У – У – Й – Й – Й». Проще же не придумаешь...».

Ситуацию я потом всё-таки разрулил, но это стоило мне очень и очень долгих объяснений. Международный конфликт был на этом исчерпан.

3.

В своём дневнике драматург Николай Робертович Эрдман как-то набросал список: если он умрёт, кто придёт на его похороны. А рядом написал: "А если идёт дождь?" - второй список оказался короче.
Но это по-настоящему хорошие люди, люди дождя...

4.

Объяснительная.
Не сказать смешно, из полицейских будней.
Работаю секретарём у следователя. С мокрушниками, медвежатниками и т.п. общаются в допросной под охраной, по всякой мелочи - к нам в кабинет. Намедни привели оригинала. 19-летний парень брутального вида. Лицо и руки татуированы какими-то рунами, кожаный плащ, крашеные в чёрный цвет волосы до пояса, ногти тоже чёрным лаком. Попался на том, что в очередной раз в своём подъезде расколотил все лампочки, включая свет в лифтах. По такому дурка плачет, зачем к нам привели? По регламенту напечатать на компе со слов подозреваемого/потерпевшего обязана я, «клиент» только подпись ставит. Этот наотрез отказался, сказал, в компьютере нет таких букв, попросил бумагу и ручку. Шеф одобрил. Что-то писал минут десять. Начальник - человек сдержанный, но, когда этот перевернул лист и стал написал на обратной стороне, лист был выхвачен. Молчаливый до этого хулиган взбесился, упаковали в обезьянник. Да, половины нарисованного на листе у меня на клавиатуре действительно нет, тоже какие-то руны. Плюс латынь. Если, что написано на русском, свернуть в одно предложение - он вампир, свет его губит, поэтому он уничтожает лампочки. Странно, в отделе светильники не поколотил. А шеф, 60-летний мужик пенсионного возраста, вспомнил детство. Ту бумагу припрятал, мне сказал печатать новую объяснительную:
«Темнота друг молодёжи,
В темноте не видно рожи».
Подшил к делу по 214 УК, мол, пусть прокурор похохочет.
P.S. Куда забрали хулигана, не знаю. Может в дурку, может в КПЗ за буян в отделе, но ребята говорят, подпись под напечатанным мной стишком с него выбили. Может и зверски, но работа у нас, ментов, такая, нечего неадекватным вампирам терроризировать мирных жителей.

5.

РУКИ И ЛАПЫ

Это было в одну из прошлых жизней. Я точно не помню, в какую из них. Но царём тогда был Брежнев, А Великий Советский Союз, который иностранцы очень уважали и побаивались, считался среди «западенцев» Россией, а всех, кто там жил, даже негров, цыган и грузин – жители Europы считали русскими. Что уж говорить о братьях-славянах?! Ещё тогда было вкуснющее пиво в трех обшарпанных деревянных чепках на весь огромный город. И полное отсутствие в этих заветных местах туалетов, сделанных руками человеков. Чего не скажешь о нерукотворных отхожих местах, возникавших стихийно – и в полном соответствии с законами природы и импровизации.

Помню, я тогда был знаком с одним иностранцем и, как дурачок, очень гордился этим. Многое ему у нас было непонятным и недоступным по сравнению с его собственным благоустроенным и чистеньким обывательским мирком. Почему же я был горд этому факту?! – Не помню. Но больше всего данный иноземец страдал от нашего русского разговорного языка. Впрочем, его истинную мощь и глубину ему пришлось испытать на своей собственной капиталистической шкуре средней руки акулы.

Разве мог догадываться этот хитрый итальяшка, что весь смысл его затянувшейся командировки в Россию заключается в слове «нихуя», которое наладчик Кузьмич, выдохнув в сторону вчерашним перегаром, сказал ему напоследок?! Как было мне объяснить иностранцу, что значит «нихуя»?! «Нихуя» — вы можете возразить мне – «Это значит — ничего!» — и будете отчасти правы. Но, без сомнения, смысл этого слова гораздо более широк. Как в анекдоте, помните: «Ты что-нибудь видишь?» — «Нихуя!» — «Ну, так бери две штуки и уёбывай!»

Чтобы хоть как-то просветить его на сей счет, мне пришлось бы истесать пару десятков осиновых колов об его дубовую сицилийскую башку, а он бы так ничего и не понял. Не понял бы нихуя!

Скажите, вы что нибудь смыслите в Италии? – «Ещё бы!» — скажете Вы! И будете правы на все сто! Да девять из десяти русских знают Италию как облупленную! И всех этих леонардов и микеланжделов с паганинями, все эти макароны, пиццы, ботинки, Рим, фелиней там всяких, сан-ремов, пупов и челентан. Уж Dolce&Gabbana, тот, кто помоложе или считает себя охуенно гламурно продвинутым перцем – обязательно знает. Не стоит говорить о застреленном, как там бишь его, ну в общем пидар какой – то старый был у них – тоже из этих, Кутюрье, что – ли?! А!!! – Вспомнил. Версаче его звали. Свят-свят-свят!

Суть не в этом. В Италии, в нашем понимании – все красивое! Красиво – да! Но нет в этом ничего особенного. Абсолютно! Что такое красота в теперешнем понимании – да ничего! Обертка, фантик! Силиконовая безделушка с перекачанными губами, похожими то ли на перезрелый вареник, то ли на нездоровое распухшее и гипертрофированное влагалище…

Как Достоевский надеялся с ее помощью спасти мир?! – Не представляю! Думаю, он просто перепил, когда это написал! Или какой-то старый пердун-буквоед неправильно прочитал его фразу… Наверняка у Федора Михалыча было написано: «Красота – сожрет мир»!!! А вот реально, мир спасут русские – не иначе! А красота?! — Достаточно лишь чуть копнуть, чтобы понять – внизу – дерьмо! Хоть французское, хоть итальянское, а все же – дерьмо! Всё главное у них – на поверхности, как два пальца…, ну, если поприличней – то, как дважды два!

Любой русский даст любому иноземцу сто очков вперед по части знаний о чужом отечестве! А вот иностранцы о России не знают нихуя! И не узнают, даже прожив у нас две жизни! Мало того, что любой русский алкаш видит и мыслит более широко и глубже, так он еще может скомпилировать все свои знания и полученные на их основе далеко идущие выводы в одно единственное слово, или в одну короткую ёмкую фразу, которую никакой шпион из Лэнгли никогда и ни за что не расшифрует! Что уж говорить о вскормленном в тепле и сытости, выросшем на Апеннинах индивидууме?!

Так вот, мой знакомый хитрый итальяшка ничего так и не понял в России – где ему! Например, почему русские назвали цветной телевизор первого поколения именем дерева?! – Непонятно! При чем тут дерево?! Или они имели в виду качество сборки?! Или характеристики материала?! А для меня, например – «Березка» — очень органичное название. Не знаю, правда, почему?! Может, дело в молоке наших матерей?! Да, кстати, а почему он обратил на это внимание?!

Да потому, что именно он был одним из тех пилигримов, кто приехал к нам на львовщину в конце 70 – х устанавливать новую линию по производству цветных телевизоров второго поколения. «Первое поколение» — не прокатило, как рассказали выстрогавшие его из березового полена старожилы львовского лампового завода №1. «Первое» поколение постоянно ломалось, было громоздким и неуклюжим. Кроме того – имело неприятное свойство загораться и даже – в отдельных случаях – взрываться. Трудящиеся очень нервничали и жаловались партии и правительству по этому поводу. Партия тоже начинала нервничать и постукивать некоторых чинуш по одному месту – так, слегка, как только можно слегка ебануть кувалдой по яйцам. «На местах» были сделаны «правильные» выводы, и из Италии был выписан первый пробный конвейер по сборке телевизионных приемников, который и привез к нам наш незабвенный Ромео-герой-любовник. Корпуса у этих телевизоров, как к своему ужасу обнаружил итальянец, действительно были из дерева?! Ну и что?! В «мерседесе» тоже много деревянных деталей и ничего – считается – люкс!

Итак, установив новую линию и протестировав ее, по- русскому – проверив, итальяшка решил немного погреть свои холеные руки на древней русской нерасторопности и разгильдяйстве! Всё было гениально и просто, как у великого Леонардо.

Что он сотворил, сука?! А вот что! — В сам конвейер по выпуску пластмассовых корпусов для телевизоров пресловутого второго поколения, в самые его «мозги», хитрый Поганини итальянского народа заложил ключевые характеристики исходного сырья, полностью соответствующие итальянским компонентам. То есть, если у сырья характеристики такие как надо (влажность, плотность, посторонние примеси и т.д..), конвейер работает как часы, если что не так – хуй вам, а не Тибет!

Естественно у русских не было никакой возможности, да и прав, лазить в «итальянские» мозги. Всё было строго засекречено и снабжено блоком самоликвидации – не хуже, чем у секретных «Мигов». Конечно, будь львовяне или львовцы – как ни назови, а всё равно – русские, порасторопней и повнимательней, они бы настояли на том, чтобы исходное сырье соответствовало советским стандартам. Ведь дешевле и надежней использовать свои материалы, родные. Нахуй гнать из Италии пластикат для пластмассы, необходимой для отлива корпусов телевизоров, если в своём родном Стерлитамаке его некуда девать – бери хоть даром, только забери его нахуй! Башкирам уже настопиздило ходить по нему босиком…. Так что забирай, дорогой товарищ, забирай, и – нахуй, на хуй!!!

О цене на итальянский пластикат – давайте лучше скромно промолчим! Скажем только, что советскому труженику надо было бы копить не один год на этот чудо-аппарат поколения NEXT, а два, а то и все три! Кроме, того, Поганини уже заранее взял хороший откат со своих смежников, поставивших в Росиию свою первую партию пластикового сырья для конвейера. Не иначе, снюхался со своими кривоногими земляками-корлеонами…

Итак, сделав свое дело, сельский мавр в радостном настроении отбыл на родину, напоследок, правда, немного озадаченный словами Кузьмича про «нихуя», но наивно не придавший им какого либо значения.

А зря.

Прождав по своим расчетам месяц, потом другой, в надежде получить от русских приличный заказ на пластикаты, и подстегиваемый своей сицилийской мафией, а то, что это была хитрая сицилийская мафия, нет никаких сомнений – кто еще может так наивно пытаться обмануть русских?! – Поганини под каким – то надуманным предлогом снова двинул на Львовщину, на тот самый завод, чтобы, как говорится, на месте раз и навсегда расставить все точки над своей латинской буквой «i».

И вот, значит, картина, которую я запомнил по своей чрезвычайной молодости очень хорошо.
Приходит он на завод – туда-сюда, «привет-привет», «как жизнь», «как конвейер»?! – «Да, заебись». «Да нихуя – работает!» Он смекнул уже, что пашет оборудование на полную мощность. Зашёл в цех отливки корпусов, а там, в бункере — серый башкирский пластикат. Понятно! Но – по точнейшим расчетам лаборатории в Риме, этот галимый пластикат должен давать до 60 процентов брака – там микротрещины и т.д. и т.п. Что они, с ума сошли, эти русские – оставляют себе только 40 процентов корпусов?! Но это же сплошная нерентабельность! Идёт он в цех диагностики и контроля, где эти самые корпуса просвечивает ультрафиолет на предмет невидимых глазу дефектов. Смотрит – аппаратура показывает 80 процентов брака!!!! – 80!!!!

Он в страшном смятении бросается в следующий цех, где бракованные корпуса должны убираться с конвейера и отправляться под пресс на дальнейшую переплавку!!! – Там всё в порядке!!! Не понял?!!! Он обратно, в цех диагностики, находит бракованный корпус и решает сопровождать его по конвейеру, чтобы отследить весь его путь до конца!!! – Бежит за ним, высунув язык, и видит, наконец, впереди свет истины!

Бракованные корпуса с конвейера убирает специальная хитровыебанная железная лапа: идёт мимо неё хуевый корпус – лапа выезжает из своего укрытия, хватает его с конвейера и — под специальный пресс и дальше уже получившуюся бесформенную груду пластмассы – на переплавку.

Причём, хитрые итальяшки сделали оборудование так, что если отключить эту лапу, встанет весь конвейер! То есть – брак не пройдет! «NO PASARAN!» — как говаривали когда-то их близкие соседи по континенту!

Но только не у русских! — Поганини, охуевший от происходящего, молча стоял и смотрел, как из укрытия выезжает огромная металлическая лапа, хищно замахивается на бракованный корпус, все ближе и ближе подбираясь к нему, и вдруг, в каких – то миллиметрах от него начинает биться в конвульсиях, не дотягивается до него и разочарованно убирается обратно - на свое привычное место. А корпус, как ни в чем не бывало, — красавец! — продолжает свое движение в следующий цех!

Приглядевшись, хитрый итальяшка чувствует свое полное и окончательное поражение, челюсть его становится похожей на тупую мечту американского бройлера: страшная стальная лапа попросту привязана обычной засаленной веревкой к одной из металлических стоек конвейера!!! Веревка именно такой длины, какая необходима для того, чтобы лапа не смогла дотянуться до детали!!!

По – моему, хитрый пасынок итальянской мафии даже ни с кем толком и не попрощался. Я помню только, что в нервном расстройстве он удалялся с завода, бормоча себе под нос какие – то слова. Я разобрал только – «Нихуя!» Думаю, он его так и не понял до конца! Ну что ж, может у кого ни будь другого из них появится еще один шанс начать все сначала!

6.

16 причин, по которым Бог никогда не получит профессорскую должность.
(перевод с английского)

1. У него была только одна публикация по теме.
2. Она была опубликована на иврите.
3. В ней не было никаких ссылок на других авторов.
4. Она не была опубликована в журнале с достаточно высоким индексом цитирования.
5. Некоторые даже сомневаются, что Он сам это написал.
6. Возможно, это и правда, что Он создал мир, но что Он сделал с тех пор?
7. Его стремление к сотрудничеству было минимальным.
8. Научное сообщество испытывает существенные трудности с воспроизведением
Его результатов.
9. Он никогда не обращался в комиссию по этике за разрешением использовать
подопытных людей.
10. Когда во время одного эксперимента всё пошло наперекосяк, Он попытался
скрыть это, утопив подопытных.
11. Когда испытуемые не вели себя предсказанным образом, Он исключал их
из контрольной группы.
12. Он редко посещал свои занятия, просто велел студентам читать книгу.
13. Некоторые говорят, что Он посылал Своего Сына учить студентов.
14. Он исключил своих первых двух студентов за тягу к знаниям.
15. Несмотря на то, что в своём тесте Он давал всего 10 заданий, большинство
студентов провалили тест.
16. Его консультации проходили очень редко, и обычно на вершине горы.