Результатов: 57

51

Я работаю в небольшой израильской компьютерной фирме.
И вот на этой неделе подходит ко мне шеф и протягивает стопку листов
на русском языке. "Посмотри, пожалуйста,"- говорит,- "Пришло к нам
по почте, может важное что-то".(Что поделать, еще не все израильтяне
русский выучили). Начал я читать. Куча печатей, подписи солидных
людей, все как положено, а суть в том, что просят деньги на борьбу
с распространением наркомании и алкоголизма в одном сибирском(!) городе.
Когда я все это шефу перевел, он сначала попытался выяснить, при чем
здесь Израиль вообще и наша фирма в частности. А потом грустно заметил:
"Если этим господам так нужны от нас деньги, почему они даже не
потрудились перевести бумаги на иврит или хотя бы на английский?"
Действительно, потрясающий непрофессионализм, даже в такой
"жизненно важной" области, как выпрашивание денег.

52

"Куй Олед йОбнут, сИськи эй саа пЫдра сЮйя" (эстонский) =
"Если ты пьян, то не сможешь лося съесть."

"анИ мудАг, ше бэ писгАт дибурЭй срак ибАдыти чек дахУй, зхуйОт
ахэрОт, хэруйОт, вэ хУле." (иврит) =
"Я озабочен тем, что, заболтавшись, потерял отложенный чек,
другие права и свободы, и т.д."

53

Вот что мне переслал знакомый о своих израильских впечатлениях:

Что касается языка, то на работе, в магазинах, поликлинике,
и т.д. и т.п. плохо говорят по-русски. Хотя некоторые слова
очень популярны, например бардак, балаган, халтура... Есть
замечательное слово, которое обозначает "очень далеко": КЕБЕНАМАТ.
Это слово грубым не считается (послать к черту значительно грубее)
и часто употребляется. Пример тому на лекции по математике:
function has argument values from МИНУС КЕБЕНАМАТ to ПЛЮС КЕБЕНАМАТ.
Деиствительный случай, только иврит заменен на английский.

54

Семья 6 лет живет в Израиле. Средняя дочь (5 лет) за столом
вдруг громко ойкает и хватается за щеку. Старший сын (10)
невозмутимо спрашивает, что случилось?
Дочь (разговор ведется по-русски):
- Язык прикусила... Не могу жевать...
Сын (все также невозмутимо):
- Какой язык прикусила: русский или иврит?
Дочь (хлопая глазами и задумываясь):
- э-э-э... русский...
Сын (в прежней манере):
- Ну, тогда жуй на иврите!

55

Вы слишком долго прожили в Израиле, если...
- услышав требование "одеться поприличней", со вздохом натягиваете
носки.
- потеряли последние остатки уважения к любой религии.
- бросили попытки в совершенстве изучить иврит - из-за отсутствия
языковой среды.
- научились печатать по-русски на клавиатуре без русских букв.
- усвоили, что неделя начинается в воскресенье, день вечером, а год -
где-то в сентябре, причем каждый раз другого числа.
- пытаетесь произвести впечатление на девушку не экзотической
профессией, а величиной банковского счета.
- бросаете эти попытки, когда выясняете, что столько она зарабатывала в
школе на каникулах.
- согласны, что мужчина может иметь столько любовниц, сколько в
состоянии содержать.
- и что удивительно - ваша жена думает так же.
- расстались с последней совковой иллюзией - что в России самые красивые
девушки.
- уже не пытаетесь лезть в драку, когда вам в лицо что-то отчаянно орут -
скорее всего, вас просто спрашивают, как дела.
- называете Израиль "деревней Израиловкой", но смертельно оскорбляетесь,
когда так же поступают иностранцы.
- не бросаете окурки в урну: во-первых, прогорит пластиковый пакет,
во-вторых, взорвется пластиковая взрывчатка.
- когда вас просят нажать первую кнопку, нажимаете на самую правую.
- считаете, что купаться в море при температуре воды ниже 30 по Цельсию -
безумие.
- не удивляетесь, что водитель автобуса не объявляет остановки; если не
знаете, где выйти - просто спрашиваете у него, и он подскажет.
- если хотите спросить дорогу по-русски, уверенно обращаетесь к
ближайшему дворнику.
- между делом интересуетесь, какой институт он окончил.
- возмущены действиями телефонной компании, которая присылает мастера
установить дополнительную линию только через шесть дней после заказа.
- знаете, что "Едиот Ахранот" не ругательство, а название газеты.
- не находите ничего странного в том, чтобы в 2 ночи зайти в ресторан
перекусить.
- усвоили, что детям можно ВСЕ. В смысле - вообще ВСЕ.
- тем не менее, глубокой ночью повстречав веселую толпу тинэйджеров, не
переходите на другую сторону улицы.
- а если они попросили у вас закурить, твердо знаете, что им
действительно просто хочется сигарету.
- если в автобус заходит солдат, начинаете чувствовать себя в большей
безопасности.
- перестали удивляться, что среди евреев полно негров, а сами вы
неожиданно превратились в русского.

57

Одного еврея вызвали в КГБ.
- Нам стало известно, что вы изучаете иврит. Вы что, собираетесь
в Израиль?
- Вовсе нет. Я прочитал в священном писании, что в раю говорят
на иврите.
- А почему вы считаете, что попадете в рай, а не в ад?
- А русский для ада я уже выучил.

12