Результатов: 52

51

Не смешная, но все же...
Случилось это в 2003 году, когда я только постигал азы впаривания климатической техники. Подвернулся объект в 100км от Минска и совсем не на кондиционеры, а на полноценную систему вентиляции с разработкой проектно-сметной документации. Объект оказался не слишком сложным, поэтому работы мы завершили буквально за неделю. Когда стал вопрос об оплате, глубинка предсказуемо заартачилась. Смета не та, слишком много хотите и все в том же духе. Сперва боссы хотя бы машину предоставляли, а на 10 раз сказали, что я должен фирме 10 000$ и это мои проблемы. На тот момент я не обладал мастерством выкручивания ласт дебиторам, но мне пришлось катить на объект на электричке. Летом. Я рассвирепел. Но когда меня опять вежливо послали, я отчаялся. Отбить десять штук зелени начинающему менеджеру - это больно. И мой мозг, зашуганный стрессом динамично перетекающим в депрессию, разродился. Разговор с бухгалтером заказчика был коротким:
- Марья Ивановна, у нас была налоговая, оштрафовали в десятикратном размере от стоимости оказанных услуг, по причине отсутствия подписанных документов. Завтра-послезавтра у вас будет встречная проверка. Я вас, как порядочный человек, предупредил. Всего доброго.
Да, деньги на наш счет упали в тот же день, у заказчика нашлись все документы, которые каждый раз "успешно" терялись в их светлых кабинетах. Документы пришли жутко важным заказным письмом, прислали даже свой экземпляр.
Это был мой первый блеф связанный с работой. Но далеко не последний...

52

Красная Шапочка - 6

Умберто Эко

16 августа 1968 года я приобрел книгу под названием "Детские и домашние
сказки" (Ляйпциг, типография: Абеля и Мюллера, 1888). Автором перевода
значились некие братья Гримм. В довольно бедном историческом комментарии
сообщалось, что переводчики дословно следовали изданию рукописи XVII в.,
разысканной в библиотеке Мелькского монастыря знаменитым членом
Французской академии семнадцатого столетия Перро, столь много сделавшим
для историографии периода Людовика Великого. В состоянии нервного
возбуждения я упивался ужасающей сказкой и был до того захвачен, что сам
не заметил, как начал переводить, заполняя замечательные большие тетради
фирмы "Жозеф Жибер", в которых так приятно писать, если, конечно, перо
достаточно мягкое. Как читатель, вероятно, уже понял, речь шла о
«Красной Шапочке».


Владимир Сорокин

A propos, я лично встречал Красную Шапочку и пробовал ее кал.


Габриэль Гарсия Маркес

Пройдет много лет, и Волк, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит
тот далекий вечер когда Бабушка съела столько мышьяка с тортом, сколько
хватило бы, чтобы истребить уйму крыс. Но она как ни в чем не бывало
терзала рояль и пела до полуночи. Через две недели Волк и Красная
Шапочка попытались взорвать шатер несносной старухи. Они с замиранием
сердца смотрели, как по шнуру к детонатору полз синий огонек. Они оба
заткнули уши, но зря, потому что не было никакого грохота. Когда Красная
Шапочка осмелилась войти внутрь, в надежде обнаружить мертвую Бабушку,
она увидела, что жизни в ней хоть отбавляй: старуха в изорванной
клочьями рубахе и обгорелом парике носилась туда-сюда, забивая огонь
одеялом.


Б. Акунин

Эраста Петровича Фандорина, чиновника особых поручений при московском
генерал-губернаторе, особу 6 класса, кавалера российских и иностранных
орденов, выворачивало наизнанку. В избушке вязко пахло кровью и
требухой. Подле его начищенных английских штиблет покоилось
распростертое тело девицы Бабушкиной, Степаниды Ивановны, 89 лет. Эти
сведения, равно как и дефиниция ремесла покойной, были почерпнуты из
детской книжки, аккуратно лежавшей на вспоротой груди. Более ничего
аккуратного в посмертном обличье девицы Бабушкиной не наблюдалось.


Татьяна Толстая

Вот радость-то какая, светлый праздничек: вышел первый номер журнала
“Red Hat -Linux, Embedded Linux and Open Source Solutions”. Красивое имя
- высокая честь; название представляется мне неблагозвучным для русского
уха, а потому буду называть журнал “Красная Шапочка”.

Вообще говоря, после этих слов все про журнал понятно, все предсказуемо,
и можно прекратить писать рецензию.


Михаил Зощенко

Волк шумно вздохнул, вытер подбородок рукавом и начал рассказывать:
- Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке,
или корзиночка у ней в руках, то такая аристократка мне и не баба вовсе,
а гладкое место. Встречаю раз одну такую в лесу. Гляжу, стоит этакая фря
и разворачивет свою идеологию во всем объеме. И решил я лицом
официальным к ейной бабушке наведаться. Дескать, как у вас, гражданка, в
смысле порчи водопровода и уборной? Действует?


Даниил Хармс

Два лесоруба пошли на охоту
А бабушка рыла подкоп под забор
К. Ш. пирожки побросала в болото
А волк с перепугу попал под топор

12