Результатов: 932

901

Едет, значит один мой приятель со своей подругой в такси по
Женеве, ну и болтает с ней по-русски.
Выходит из такси, расплачивается и тут таксист его спрашивает:
- Простите, Вы сейчас с дамой на иврите говорили?
Надо сказать, что приятель этот несколько антисемит, и
посему тут же вскипает и помимо всего остального спрашивает
таксиста:
- Почему собственно он так решил?
Таксист извиняется и отвечает:
- Я тут только что ездил в Израиль, так там все так говорят...

902

В уездный французский городок приезжает русский и останавливается
в местной гостинице. Хозяйка:
- О, мсье, у нас уже останавливался русский, такой воспитанный
молодой человек. Я поселю вас в его номере и приставлю к вам
ту же горничную, она немного научилась говорить по-русски...
Утро. В номер к русскому входит горничная и говорит:
- Мсье, вам кофе в постель, или а ну его на #$%?

904

Граф Платов любил пить с Блюхером. Шампанского Платов не
любил, но был пристрастен к цимлянскому, которого имел порядочный
запас. Бывало, сидят да молчат, да и налижутся. Блюхер в беспамятстве
спустится пол стол, а адъютанты его поднимут и отнесут в экипаж.
Платов, оставшись один, всегда жалел о нем:
- Люблю Блюхера, славный, приятный человек, одно в нем плохо:
не выдерживает.
- Но, ваше сиятельство,- заметил однажды Николай Федорович
Смирной, его адъютант или переводчик,- Блюхер не знает по-русски, в
вы по-немецки; вы друг друга не понимаете, как же вы находите
удовольствие в знакомстве с ним?
- Э! Как будто надо разговоры; я и без разговоров знаю его душу;
он потому и приятен, что сердечный человек.

905

Что такое секс?
Секс по-французски - это когда француз закрылся в комнате с
француженкой и делает с ней все, что захочет.
Секс по-итальянски - это когда француз закрылся с комнате с
француженкой, а итальянец подсматривает в замочную скважину, как
француз с француженкой делает все, что захочет.
Секс по-американски,- это когда два американца пишут роман о
том, как француз закрылся с француженкой в комнате и делает с ней все,
что захочет, а итальянец подсматривает в замочную скважину.
Секс по-русски - это когда на партбюро обсуждают молодого
коммуниста, который читал романы американских писателей о том, как
француз с француженкой закрылся в комнате и делал с ней все, что
захочет, а итальянец подсматривал в замочную скважину.

908

Захотелось напомнить вам несколько старых анекдотов, которые очень любят
америкосы. Может, кто-то их забыл. Пишу сразу по-русски.
Заранее извиняюсь, если кому-то покажется американский юмор тупым.
Хотя многие из их анекдотов похожи на наши.

909

В одном нейтральном (на полпути между Парижем и Киевом) кабаке
повздорили три богатыря и три мушкетера (не считая Д'Артаньяна)
Д'Артаньян хлещет Илью Муромца перчаточкой по хлебалу
и ставит мелом у того на широкой груди ма-анький такой крестик.
Илья утерся и говорит: "Ты эта, чаво ???? "
(по-русски, и отнюдь не по-украински :)
ДАртаньян : "Перчаткой - эта я тя на дуэль вызываю, а крестик -
это туда я тя шпагой проткну"
(естественно на своем варварском наречии)
Илья : "Аааа, ну-ну..." И, поигрывая своей верной булавой, Добрыне
Hикитичу : "Добрыня, а обсыпь-ка его мелом"...

912

- Ты знаешь, был в Америке, так там наши эмигранты новый аттракцион открыли.
"Ностальгия" называется. Представь: переполненный автобус в "час пик". Матерятся
по-русски, пуговицы отрывают, руки суют куда надо и не надо, а на выходе пинка
под зад дают. Пользуется успехом...

913

Приехала иностранка в Россию, стоит на перроне, хочет позвать носильщика, да
по-русски говорит плохо. Увидела одного и кричит:
- Потаскало! Потаскало, дорбози чемоданы! Тот подходит и по морде ей. Ну та
возмутилась: "За что?!"
- Это тебе за "потаскало". Знал бы, что такое "дорбози", так вообще бы убил.

914

Конец 80-х годов. Борьба с зеленым змием в разгаре. На симпозиум ("конвульсиум")
в СССР приезжает буржуйский профессор. Приходит в гости к русскому коллеге.
Выпить хочется... Русский профессор говорит иностранному коллеге:
- Слушайте, Джон, сходите в магазин, может вам и дадут бутылку...
- Так я же по-русски говорю очень плохо, не поймут.
- А я вам на бумажке английскими буквами напишу слова, которые говорить нужно. В
магазине (с бумажки):
- Тайте мне, пашалуста, фотки и фина... Продавщица (радостно разводя руками):
- А НЕТУ! С бумажки:
- Фот, плят, так и снал...

915

Сдае хохол вступни испиты до Московського Университету. Росийська литература.
Питання - "Му-му" Тургенева. Хохол дуже старанно починае розповидать змист
оповидання, але - украинською мовою. Профессор:
- Говорите, пожалуйста, по-русски.
- Зараз-зараз, шановний профессоре, зараз буде росииською... Та продовжуе рiдною
мовою. Профессор зупыняв його ще килька разив, але видповидь продовжувалась
украинською. "Зараз буде росийською". И ось вин наблыжаеться до трагичного кинця
- И отож бере Герасым Му-му, прывьязуе каменюку на шию, а воно дывыться йому в
очи та и каже вашою собачою мовою:
- ЗА ЧТО, ГЕРАСИМ!

916

Грузин заходит с девушкой в кафе. Разговаривать по-русски он умеет, а из цифр
знает только 1 и 3. Наклоняется к девушке:
- Что тэбэ заказать?
- Мне, пожалуй чашечку кофе. Грузин, минуту подумав:
- Афициант, принэси тры чашэчки кофэ, а одну - мамэнтально унэси!

918

Париж. Командировочный в гостинице пытается уснуть, но голос за стенкой
монотонно бубнит: "А lа сrеvеtка... А lа сrеvеtка..." Не выдержав, он начинает
колотить в стену и орать: "Прекратите! Дайте поспать!". Оттуда доносится (тоже
по-русски): "Браток, ты по-ихнему понимаешь? Как по-французки будет раком?"

919

Приехал хохол поступать в Москву, в театральный институт. Первый экзамен -
русская литература. Зашел, взял билет - читает: "Тургенев, Муму". Начинает
рассказывать:
- У цьому оповiданнi Тургенев описав життя за крiпаччини. Жила-була бариня i був
у неi крiпак якого звали Герасим. Крiпак той був глухий i нiмий i тому не мав
можливостi спiлкуватися з iншими людьми.. Тут встает член комиссии:
- Молодой человек, говорите пожалуйста по-русски - экзамен ведь по русской
литературе!.. Хохол: - Чекайте-чекайте, зараз все буде!.. Так от - мав Герасим
лише одного товариша - цуцика якого вiн назвав Муму, бо бiльше не вмiв нiчого
говорити. От якось той цуцик нагавкав на бариню, вона розсердилась i наказала
Герасиму його втопити.. Тут опять встает член комиссии:
- Молодой человек, да говорите же по-русски, тем более, что не все Вас
понимают..
- Чекайте-чекайте, зараз все буде!.. Так от - що робити Герасиму - вiн же
крiпак? Узяв човника, виплив на середину озера, прив'язав на один кiнець мотузки
цеглину, другий кiнець - цуциковi на шию. Пiдняв його, а цуцик йому у вiчi
глянув i вашою клятою москальскою мовою говорить: "Герасим. За что?"

920

Любовь по-французски. Это когда француз заперся с француженкой в комнате и
делает с ней все что хочет. Любовь по-испански Это когда француз заперся с
француженкой в комнате и делает с ней все что хочет. А испанец подглядывает за
ними в замочную скважину. Любовь по-американски. Это когда американец с
американкой пишут роман о том как француз заперся с француженкой в комнате и
делает с ней все что хочет. А испанец подглядывает за ними в замочную скважину.
Любовь по-русски. Это когда на партийном собрании обсуждают комсомольца,
читавшего роман американских писателей о том как француз заперся с француженкой
в комнате и делает с ней все что хочет. А испанец подглядывает за ними в
замочную скважину.

922

Русский и поляк разговорились на тему родственных языков, сопоставляют звучание
слов.
- Как по-польски будет "паровоз"?
- Потяг.
- Ага, от слова "потянуть", понятно. И звучит...
- А как по-русски "дупа"?
- Жопа.
- Хм... Тоже красиво...

923

Пошел Грузин купаться, плескался, плескался и вдруг начал тонуть... А тут идет
по берегу Русский. Увидел его Грузин, хочет на помощь позвать, а как по-русски
"ПОМОГИТЕ, ТОНУ! " и забыл...
- Эй, послушай, дарагой! Последний раз кюпаюсь! Обыдно, да!?

924

Группа иностранных туристов на передовом предприятии. Мимо несут трубу двое
рабочих, один спотыкается, труба падает на ногу второго. Между ними завязывается
оживленная беседа. Туристы просят переводчика обьяснить, что происходит.
- Тот, что помоложе говорит, что надо было отвезти трубу на автокаре, а другой
об'ясняет ему экономическую нецелесообразность этого предложения. Один из
туристов переводчику:
- Вы несклько неточно переводите. Во время войны я был в плену в России и
немного понимаю по русски. Тот что помоложе говорит, что он имел связь с матерью
второго рабочего, а другой говорит, что он имел такую связь с туристами всего
мира, женой, матерью и бабушкой директора завода, с самим заводом и с этой
трубой.

926

В общежитии университета им. П. Лумумбы собрались русский, американец и негр.
Решили пивка хлебнуть, а идти лень. Разыграли, выпало негру идти. Он давай
отказываться:
- Да вы что, ребята, я же по-русски не бум-бум...
- Ничего, мы тебе все на бумажке напишем. Написали. Подходит негр к киоску и
читает:
- Тефушка, пифо ест?
- НЕТ! Читает дальше:
- Фот бльяд! Я так и снал!

928

Выучил чукча всего одну фразу по-русски: "Как дела?" Ходит по Москве грустный,
поскольку радости чел. общения не получается. Вдруг видит другого чукчу, тоже
грустного, подбегает к нему: "Как дела!". А тот руками разводит: "Патаму чта..."

931

Борман и Мюллер стоят на балконе, под балконом стоит Штирлиц. Борман:
- Давай бросим Штирлицу кирпич на голову, если заругается по-русски, значит
русский шпион! Бросают. Штирлиц:
- Еб твою мать! Борман:
- Тебе пиздец, Штирлиц! Мюллер:
- И тебе пиздец, Борман!

932

Риск по-американски: гонки на незнакомых машинах, причем одна из десяти - с
неисправным мотором. Риск по-французски: близость с незнакомыми женщинами,
причем одна из десяти больна венерической болезнью. Риск по-русски:
рассказывание политических анекдотов в компании, где один - стукач. Все знают
кто, но все равно рассказывают.