Приходит новый русский в Швейцарский банк:

Приходит новый русский в Швейцарский банк:
- Я хочу положить деньги на счет.
- Сколько вы хотите положить?
Новый русский шепотом:
- Три миллиона долларов.
Клерк:
- Вы можете говорить громко, бедность у нас не считается пороком.

Аналог Notcoin - TapSwap Получай Бесплатные Монеты с Телефона

положить русский новый говорить клерк долларов громко

Источник: vysokovskiy.ru от 2007-11-18

положить русский → Результатов: 3


1.

Приходит новый русский в швейцарский банк: - Я хочу положить деньги на счет. - Сколько вы хотите положить? Новый русский шепотом: - Три миллиона долларов. Клерк: - Вы можете говорить громко, бедность у нас не считается пороком.

2.

ДЖАНГО

Таджик Джанго появился в наших краях примерно год тому назад и сразу же стал общим любимцем всего дачного поселка. Рукастый, безотказный, позитивный, держит слово и за работу берет недорого.
Единственный недостаток Джанго - ну, совсем не липнет к нему русский язык.
Похоже что за год он выучил всего два русских слова: «ладно» и «сколько», но и этого ему вполне хватает, чтобы договариваться о работе и о гонораре.

Как-то я разговорился ним и даже, сдуру, попытался выяснить – видел ли он Тарантиновский фильм Джанго освобожденный? Но, Джанги (так его зовут на самом деле) надолго задумался, зделался серьезным, потом кивнул и сказал:

- Ладно. Сколько?

Теперь вот ломаю голову и думаю: на какую же работу я его тогда нечаянно подписал, и как бы мне раздоговориться обратно?

Это абсолютно не смешно и вот почему:
На днях наша соседка затеяла легкий ремонт и попросила Джанго положить плитку на кухне, Джанго, как всегда оценил фронт работ, кивнул и сказал:

- Ладно. Сколько?

Хозяйка объяснила цифру на пальцах, Джанго сказал:

- Ладно

И тоже, пантомимой, показал, что до ночи, вполне должен управится.
Соседка очень обрадовалась и чтобы хоть как-то облегчить и скрасить мастеру работу, взяла Джанго за руку и подвела к огромному холодильнику. Открыла и объяснила, что, мол, все, что тут есть, все можно брать:
- Вот тут - компот, тут - хлеб, красная икра, колбаса, масло, а тут, в морозильнике, даже мороженное есть. Видишь? Все, все это ты можешь брать и кушать, брать и кушать. Понял?

Джанго радостно заулыбался, закивал и ответил:

- Ладно.
- Ну, вот и хорошо, что ладно.

Хозяйка сполна заплатила вперед и велела после работы просто захлопнуть за собой дверь, а сама села в машину и укатила в город.
Вернулась поздно вечером и обнаружила: на кухонном полу отлично положенную плитку, а в углу все свои продукты из холодильника, почему-то сложенные ровной кучкой, вот только самого холодильника нигде не было…

Два дня соседке вместе с Джанго пришлось колесить по местным деревням и выкупать свой холодильник у целой цепочки небритых добросовестных приобретателей.
Ну, откуда бедному Джанго было знать, что демонстрация продуктов практически ничем не отличается от демонстрации самого холодильника…?

3.

Трудности языка

Язык страны, в которой живешь, нужно учить. Это неприложное правило для эмигрантов, которые хотят улучшить качество жизни в новой стране. Знание местного языка развязывает человеку руки и дает свободу передвижений. Язык – это свобода. В принципе, можно язык и не знать и, при этом, прекрасно существовать в квадрате из двадцати улиц и пяти остановок сабвея, получая удовольствие от кулинарии русских магазинов и просмотра Первого Канала по кабельному телевидению. Но, такие люди, рано или поздно, попадают в неприятные ситуации.

Вот какой казус приключился с бруклинчанином Варфоломеем Бубликоффым. Словарный запас Вари, как его звали товарищи, был убедительно скуден. Варя знал значение около пятидесяти слов, которые он, в в разговорах с инострацами, мешал вместе с русским языком и азбукой для глухонемых. Кроме этого Варя мог сказать два предложения – «Меня не будет вечером. Я возвращусь домой завтра». Он уже не помнил, где и при каких обстоятельствах, он заучил эти предложения, но произносил он их так, что ему мог позавидовать Ковбой с Рекламы сигарет Мальборо. Этими двумя предложениями Варя вводил собеседника в сомнение, что он не знает языка.
Ну а история такая. В один прекрасный день Варя решил постирать свою загрязнившуюся пуховую куртку. Простирнул Варя куртку и огорченно заметил, что влажный пух сбился в крупные комки, таким образом увеличив некоторые места пуховика, а некоторые оставив без пуха вообще. В таком виде куртка приобретала уродливый, некондиционный вид и ношению не подлежала. Правда, спасти куртку было можно. Нужно было просто положить в сушку два упругих резиновых мячика, которыми бруклинская детвора играет в игру ХэндБол, отбивая мячик от стенки ладошкой.

Мячик по английски звучит – Болл, а, во множественном числе, соответственно – Боллс. В своем скудном словаре у Вари не было учтено, что слово Боллс, кроме главного значения, на местном слэнге еще означает мужские яички.

Заходит Варя в прачечную. За стойкой, к великому его огорчению, стоит здоровая латиноамериканка Мария.
- Есть ли у Вас мячики? – вопрошает на полуанглийском Варя, рисуя в воздухе руками два мячика.

Латиноамериканка Мария была в стране уже более трех лет и словарный запас у нее был побогаче Вариного, но креатива никакого. Вообщем женщине с горячей южной кровью показалось, что этот русский ее оскорбляет и пытается узнать есть ли у нее яйца? То есть, сможет ли она сдержать удар и перенести оскорбление?
Мария, недолго думая обозвала Варю испанским матюгом – Пута. Одно из самых неприличных слов в испаноязычном диалекте, что, в переводе на русский, означает Проститутка.

- Ну а причем тут Путин? – удивляется по русски Варя, - Причем здесь Путин? Если я по русски говорю, то сразу Путин? Я тебя по русски спрашиваю Боллс, при этом слове он снова показывает руками мячики, есть? А ты мне Путин!

Марию накрыла волной гнева. Поганый русский! Сначала зачем то выяснял есть ли у нее яйца, а потом еще и оскорбил, в ответ, по испански.
Мария хотела расцарапать изумленное Варино лицо, но законопослушные посетители не позволили совершиться Суду Линча и вызвали полицию.

Наряд прибыл в прачечную через минут пять. Здоровый полицейский ЛУИС Суарес выслушал версию потерпевшей стороны – Марии, а, затем, приступил к допросу Вари.

- Я пришел человеку и говорю «Ю хев баллс?», а она меня Путиным обзывает – объясняет полицейскому Варя.

Луис Суарес являлся уроженцем солнечного Пуэрто Рико, поэтому Варино объяснение распалило и его южноамериканскую кровь.

- Как ты смеешь, оскорблять честь невинной женщины Марии и полицейского, находящегося при исполнении обязанностей? – возмутился Луис, заковывая Варины руки в браслеты.
Варя визжал, как поросенок и, по русски, взывал свидетелей о ментовском беспределе, после чего сказал по английски заученную фразу - «Меня не будет вечером. Я возвращусь домой завтра». Ковбой Мальборо просто нервно закурил в стороне.

От этих слов и правильности произношения Полицейский Луис Суарес стал похож на бешеного зверя.

- Так ты прекрасно говоришь по английски! – заревел он вталкивая несчастного Варю на заднее сидение машины.

На заседание суда был приглашен русскоязычный переводчик и, сдобрившийся Судья МакФол отпустил Варю с миром, когда ему перевели на английский язык версию Вари. Домой Варфоломей Бубликофф попал, как и обещал Полицейскому Суаресу, на следующее утро.

Куртку Варя свою отсушил с помощью мячиков, которые купил в бакалейной лавке у араба, обладающего такими же навыками зания языка, как Варфоломей.

А, еще, на следующий день, Варя записался на бесплатные курсы английского языка, при Городском Колледже. Потому что язык нужно знать!

Dennis Liba AKA Sediskin ©

4.

Менеджер известной фирмы решил набрать новый штат сотрудников. После
многочисленных отборов, он остановился на четырех кандидатах - немце,
французе, еврее и русском.

После всех интервью, менеджер решил устроить последний тест -
устойчивость перед соблазном. Для этого он по очереди послал всех
четырех кандидатов с поручением отнести документ в свой личный оффис. В
оффисе же он оставил свою самую сексапильную и "сговорчивую" секретаршу,
и откупоренную бутылку лучшего коньяка. А затем установил в оффисе
скрытую видеокамеру и стал наблюдать.

Первым пошел немец - зашел, увидел коньяк - не выдержал, отхлебнул.
Менеджер крякнул с досады и вычеркнул немца.

Затем идет француз - покосился на коньяк, но прошел мимо, а вот мимо
секретарши - не смог... Смотрит менеджер на это дело в камеру, плюет и
вычеркивает француза.

Потом - еврей. Прошел мимо коньяка, прошел мимо секретарши. Наконец
открывает ящик стола, чтобы положить туда документ, и замечает там набор
серебрянных ложечек... В общем, менеджер, тихо матерясь в камеру,
вычеркивает и еврея.

Остался один русский. Едва заметил коньяк, на секретаршу вообще внимания
не обращает, заходит в кабинет, кладет документ и уходит. Смотрит
менеджер в оффисную камеру и радуется - наконец-то нашелся подходящий
работник, сумевший преодолеть все соблазны! Решил его лично встретить в
оффисе и поздравить с принятием.

Но подходя к двери оффиса, менеджер впадает в тихий ступор - на двери,
во всю ее ширину, огромными буквами написано мелом слово "ХУЙ"...