английски слушай → Результатов: 2


1.

Было раннее калифорнийское утро. В машине было прохладно, уютно и тихо, как на кладбище. Машина плотно стояла в Лос Анджелесской пробке и я делал героические усилия, чтобы не заснуть за рулем. Но кофе был давно выпит, а пощипывание самого себя действовало плохо.

Я с завистью посмотрел на своего приятеля Гранта, клевавшего носом на пассажирском сиденье, и бесцеремонно толкнул его в бок:
- Грантик, проснись, расскажи мне что-нибудь. Засыпаю..
Грант зевнул.
- Неохота, Саш. Может радио включим?
- Радио сломалось еще на прошлой неделе, нет времени ремонтировать.
- Ладно, сдался он, - что тебе рассказать, Саша-джан?
- Что-нибудь интересное и веселое, - потребовал я.
Грант задумался.
- Эээ, хочешь, я расскажу тебе, как мой племянник на меня обиделся?
- Не думаю, что это весело, но рассказывай. Хоть не так тошно будет в пробке сидеть.
- Слушай, не хочешь, не буду рассказывать? Сам же попросил, - надулся он.
- Ладно, извини, больше не буду. Рассказывай!
И он начал рассказывать.
- Есть у меня в Ереване племянник, Месак*. Вот такое красивое армянское имя, означает «солнечный глаз».
Месак красивый, как Бог, мужчина с манерами настоящего джентльмена. Вот только по-английски всего пару-тройку слов знает, он в школе немецкий учил..
- Грантик, ты мне его что, в мужья сватаешь? – встрял я, - так я, во-первых, женат, а во-вторых, я больше по девочкам..
- Слушай, опять перебиваешь, да - обиделся он, - не буду я тебе ничего рассказывать..
- Всё, всё, молчу. Не обижайся, пожалуйста, я буду нем, как рыба.
- Ладно, слушай дальше.
В прошлом году, когда Месак был у меня в гостях, я повез его в Лас Вегас. Надо же мальчику эту красоту показать, да и с английского перевести, если что. Ну и в казино поиграть, я же это люблю, ты знаешь.

Месака больше интересовало посмотреть город (там бесспорно есть, что посмотреть), а я дождаться не мог, когды мы уже осядем в каком-то казино.
В общем, дождался, сели. Месак играть не захотел, просто сидел и наблюдал, как я азартно проигрываю автомату. А я так увлекся, что и не заметил, как к нему подсела яркая, красивая девушка, и начала что-то говорить.
Месак, как я уже говорил, по-английски мало понимает. Но, как настоящий джентльмен, он встал со своего стула, улыбнулся, и громко представился: «Месак»**. А девушка вдруг отшатнулась и сказала: «No, no, you pay, I suck»***

В общем пришлось мне вмешаться и объяснить ей, что мы здесь не по проституткам, а только посмотреть-поиграть. А Месак обиделся на меня сильно.
- Еще бы тут не обидеться, - вытирая слезы от смеха, сказал я, - подставил ты своего племянника, Грантик. Ты почему ему заранее не рассказал, что в Вегасе проституция официально разрешена и такие девчонки там на каждом углу??
- Так он не за это обиделся. Он обиделся, что я у нее не спросил, сколько это стоить будет. Смешно, да?

*На самом деле это имя пишется «Мехак», но, как говорится, мой племянник, как хочу, так и называю :-) – прим. Автора
** По-английски созвучно с «me suck», что можно понять, как «я делаю минет»
*** Нет, нет, ты платишь, минет делаю я.

2.

Когда я учился на первом курсе и жил в общаге, то обитал в комнате с тремя третьекурсниками – Валерой, Женей и Шурой. Потом к нам присоседился еще один чувак – Витя Ушаков (мой ровесник – я в институт поступил после армии), земляк и приятель Валеры. Он уже закончил институт и уст-раивался на работу в Подольске. Поскольку жилья там ему, естественно, еще не выделили, то он и ошивался в родной институтской общаге. Ну, так вот. Жили себе, не тужили, ходили в "школу", как тогда на жаргоне обзывали институт, иногда – особенно после "стипы" – довольно сильно поддавали. Шура тогда познакомился с одной девчушкой – она работала в местном почтовом отделении, – и загулял с ней. Когда по вечерам он возвращался после очередного рандеву, почти всегда подробно делился с нами деталями прошедшей встречи, восторгался своей, как называл ее Витя Ушаков, Дуль-синеей – и какая она симпатяга, и как страстно целуется, и задница-то у нее – о-го-го! Ну, и т. д. и т. п. Мы его, конечно, прикалывали по этому поводу, но та-ак, с ленцой. Но вот однажды Шура вернулся с рандеву несколько мрачный и сообщил, что Дульсинея дала ему мягкий отлуп, сказав, что, увы, но она выходит замуж, и, как ей не жаль, им придется расстаться. В общем, Шура от тоски или, желая наверстать упущенное, с головой ушел в учебу, в науку, и пропадал теперь вечерами в институте и на кафедре. И вот сидим мы как-то вечерком в комнате в отсутствие Шуры, и Витя Ушаков предлагает:

– Отцы! А давай напишем Шуре любовное письмо от Дульсинеи!

Идея нас зажгла, и мы дружно стали сочинять письмо. Валера сел за стол и круглым дамским по-черком стал записывать всю выдаваемую нами фигню (в основном Вити Ушакова). Содержание было примерно таким: "Здравствуй, Саша! Пишет тебе такая-то и такая (имя я уже не помню.). Надеюсь, ты ме-ня еще не забыл. Да, как ты помнишь, я вышла замуж. Но мой муж оказался, к несчастью, не тем че-ловеком, каким он мне представлялся. Он часто приходит домой пьяный, скандалит и даже распуска-ет руки... " Ну и тому подобное. И далее: "... Я с грустью вспоминаю наши с тобой встречи, как мы... " - идет перечисление сцен их свиданий – "... Я так хотела бы снова встретиться с тобой... ". Местом встречи мы назначили автобусную остановку напротив нашего окна, чтобы наблюдать Шурины том-ления. В тот же вечер мы бросили письмо в почтовый ящик, и через день-два (почта тогда работала лучше, чем сейчас) письмо пришло. Сияющий Шура принес его тем же вечером и вслух нам его зачи-тал. Мы внимательно выслушали и выразили Шуре радость по этому поводу. Честно говоря, мне ста-ло тогда Шуру немного жаль, но отступать уже было некуда. Тем более что наметился интересный поворот. Шура обратился к нам:

– Мужики, вы мне комнату оставите часика на два-три?

– Ну, о чем разговор? Конечно!

Тут Витя Ушаков нашелся:

– Слушай, отец. Ты же не в сухую ее будешь встречать?! Надо ж ее подготовить!

– Да, ты прав, – спохватился Шура и, сбегав в магазин, принес пузырь водки и пузырь вина.

Через день или два в назначенный час Шура пошел на рандеву. Мы в окно наблюдали, как он мается, взад-вперед слоняясь по остановке, и с нетерпением ждали, когда же это ему надоест – мы же в буфете "для них" уже закусь взяли! Спустя примерно час печальный Шура вернулся.

– Бля! Не пришла, – с досадой выругался он. – Наверное, муж не во время со смены пришел.

– Да, скорее всего, – поддакнули мы. – Да ты не переживай – в другой раз получится!.. Ну, лад-но. Не пропадать же добру. Доставай!

И мы распили Шурин запас, так и оставив его в счастливом неведении. Прошло еще недели две или около того. И как-то очередным вечером Витя Ушаков и говорит:

– А давайте, отцы, еще одно письмо Шуре напишем.

Мы стали опять сочинять письмо, но сочинялось как-то вяло – еле страничку накалякали. Женя сказал, что второй раз раскручивать Шуру на водку будет слишком уж жестоко. Витя Ушаков махнул рукой:

– Ладно, давай заканчивать! – и продиктовал концовку.

И вот опять сияющий Шура приходит вечером с нераспечатанным еще конвертом:

– Опять письмо прислала! – он уже по почерку определил.

Распечатал конверт и, улыбаясь, стал нам его читать. Дойдя до концовки, он запнулся, лицо его вытянулось, и, под наш дружный хохот, он с растерянной улыбкой лишь промямлил:

– А-а-а, суки, наеба-али!

Содержание письма было примерно таким:

"Здравствуй, Саша! Извини, что я не пришла на встречу. Но я не могла прийти, так как муж не-ожиданно вернулся с работы, и мне пришлось

остаться дома... " и так далее. А вот какая была концовка:

"... Если бы ты знал, Саша, как я скучаю по тебе! Вчера ты мне даже приснился! Как будто ты в виде ангела спустился ко мне в постель... И нну-у меня ебать! И нну-у ебать! И ттакой иджой!!! Тта-кой инджой!!! " (Инджой – по-английски enjoy – наслаждение.).