города названиями → Результатов: 4


2.

Велик и могуч, конешна русский язык, но в повседневной речи, я лично, употреблял наверное, только слова «стадо», «стая», «табун» и «косяк» описывая группы животных. Если бы совсем напрягся – вспомнил бы еще «рой» и «отара», ну и англоязычный «прайд» для львов.

Гугл конечно, поумнее будет, там я нашел выдержки из «Сэр Найджел»-а Конан Дойля, где узнал, еще и про:

Кит барсуков, лисья засада, львиный прайд, сингуляр кабанов, саундер свиней, выводок фазанов, косяк гусей, клин журавлей, стая уток, метелка бекасов.

А задумался об этом, случайно когда столкнулся с названиями груп животных в английском. Вроде бы такой прозаичный и практичныя язык ан-нет, и оказывается, что многие из этих слов ведут свое происхождение с 15 века:

Позор панд – как красиво, а по-русски - звучит как ругательство – позор на мои седые панды
Румба гремучих змей – еще бы и не захочешь – затанцуешь
Парламент сорок – ну хорошо хоть - не дума
Память или парад слонов – парад слонов у нас тоже показывали... на Мисс Города, а про память я не помню... забыл наверно
Засада тигров – наша служба и опасна и трудна...
Мудрость вомбатов – они когда нибудь пытались объехать вомбата?? Вот уж воистину медлительное и не очень мудрое животное
Яркость фламинго – детей заката?
Убийство ворон – интересно убийство это наверное если 3 и больше, а 2 это «покушение на убийство»?
Ну и мой любимый – Благославение единорогов – теперь буду знать как правильно доктору рассказать, если увижу больше одного единорога.

И это только верхушка айсберга - есть еще озорство мышей, банда горил, команда лошадей, облако кузнечиков, чума саранчи, труд кротов, дозор соловьев, заговор лемуров и много много всего...

3.

Есть на (в?) Украине хороший город Харьков. И есть ведущая от него в Крым Южная железная дорога. И есть на ней две пригородные станции - Липовая роща (укр. Липовий гай, поближе к Харькову) и Зеленая роща (укр. Зелений гай, соответственно, подальше). Это, типа, преамбула.

Не так давно прокатился по Украине и Польше Чемпионат Европы по футболу. Под это дело украинские города, принимающие матчи, спешно англизировали. Не миновал этот процесс и Харьков. В метро все элементы навигации и голосовые сообщения дублировали на английском. Вообще в центре города большинство элементов навигации дублировали на английском. И не только в центре. В том числе и таблички с названиями станций на ЮЖД тоже дублировали. Причем по принципу написания украинских названий латиницей.

Станция Зелений гай по-английски стала называться Zelenyi guy. В принципе, нормально. Для тех, кто не знает, guy - по-английски "парень". Звучит, конечно, прикольно - Зеленый парень. Но ладно...НО! Станция Липовий гай стала называться...Lypovyi gay! Для тех, кто не в курсе, gay по-английски - гей, гомосексуалист. Липовый гомосексуалист...это было сильно.

Провисели эти таблички достаточно долго. Сколько точно - не помню, но достаточно, чтобы народ успел заметить, пофоткать и запостить в эти наши интернеты. Но, долго ли, коротко ли, а в какой-то момент таблички поменяли. Думаете, на Lypovyi guy? Ни разу. Станция стала называться LypovIY guy. То есть, креативщики ЮЖД допустили ошибку в транслитерации. Народ еще раз посмеялся. Липовьи парень...

Но это еще не конец. В субботу проезжал эту станцию и увидел вновь обновленные таблички. Теперь станция называется Lypovyi hay. Липовый хай...

С нетерпением ждем дальнейших вариантов.

4.

Ещё одна история про "старика Крупского"
Итак. Новосибирская область. Бескрайние просторы и разбросанные по ним колхозы и совхозы с разными названиями и именами. Ничем не примечательный совхоз имени Крупской. Рядом шоссе и автобусная остановка. На табличке надпись "Свх. им. Крупской". Вроде всё нормально. Идет время - пора менять табличку. Надпись на новой табличке "им. Крупской". Ну да, совхозы-то повывелись. Но абсурд продолжается - на следующей табличке надпись ещё короче "Крупской". Кто помнит, тот понимает. И вот наконец, апофеоз. Появляется табличка с вполне ожидаемой надписью - правильно! - "Крупский"!
Давно не был, может уже заменили. Новосибирцы, проверьте - Ордынское шоссе, недалеко от города.