коренное население → Результатов: 6


2.

Сейчас мне уже 50, соответственно в 3-ем классе советской школы я был в 1976. Тогда мы все смотрели фильмы с Гойко Митичем, потом играли в индейцев, быть бледнолицым было западло, ведь они угнетают коренное население Америки, и я всем своим детским сердцем переживал за их нелегкую судьбину. И вот в один день, в школе учительница дает нам задание - а напишите-ка, дети, эссе на тему "Что бы я сделал, если бы у меня была волшебная палочка?". Я, на голубом глазу, не заморачиваясь и совершенно искренне пишу всего одну фразу "Я бы уехал в Америку", так как мне и любому, по-моему мнению разумному человеку, должно быть очевидно и абсолютно ясно, что в Америку можно стремиться только с одной целью-вступить в ряды первой попавшейся организации борцов за права краснокожих братьев. Сочинение сдано. Повторюсь-на дворе 1976 год. На следующий день оба родителя вызваны в школу, где вынуждены объяснять, что в семье за вечерним чаем вовсе не строятся вероломные планы покинуть Отчизну в погоне за длинным эмигрантским долларом и в поисках лучшей доли, а вовсе и наоборот - дитя по-пионэрски стремится к справедливости.
В общем, как писал в одном из своих рассказов Василий Макарович Шукшин - "отвели в сторону, проверили документы, но выводов пока делать не стали..." К слову, в школу моих родителей вызывали за время моего обучения всего два раза - о первом вы уже прочли, второй раз- в седьмом классе меня под руку черт толкнул нарисовать в парте (внутри) санскритский символ вечного движения, по-простому свастику, причем не перевернутый нацистский знак, а именно свастику. Уж не знаю, как и кто его углядел, но меня заложили и подвергли обструкции. Как говорится - "волосы седые на головке детской, хорошо живется нам в стране советской". Благодарю за внимание, засим прощаюсь.

3.

Место действия - одно из сел в горах Краснодарского края, коренное население которых составляют в основном армянские семьи.
Во время рассвета (заката) Советского Союза во многих областях и сферах промышленности и услуг был установлен план. Он измерялся где в тоннах, где в метрах, а в сфере бытовых услуг в рублях. В рублях в месяц.
Действующее лицо - киномеханик на передвижной кинобудке, который ездил на грузовой машине по отдаленным местам и крутил фильмы местным аборигенам. Каждый месяц начальство требовало план, крутились все как могли. В особом почете были индийские фильмы. Наш герой привозит афишу: "Чапаев" Индия, 2 серии. Билеты раскуплены за полчаса.Что с ним потом было, я не уже не помню точно, говорят били.
Рассказал то Сарян Бладимир Сергеевич.

4.

Мне нравятся истории от Макса Камерера, не все, правда, но факт остается фактом. Я не могу похвастаться такими приключениями, хотя бы потому, что родился я в 1980 и в начале 90-х, соответственно, был слишком юн). Однако пару историй про мои встречи с доблестными стражами порядка могу рассказать.
Так случилось, что, будучи сыном офицера СА, я фактически вырос и почти закончил школу в городе Ужгороде, что на/в Украине в паре км от Словакии и в 40-50 км (точно не помню) от Венгрии. Коренное население Карпатских гор - гуцулы (к/ф "Трембита"). В местном "Беркуте" на тот момент (1996-1997 гг) в основном были именно они. Для лучшего понимания ситуации: то, что на русском "восемьдесят восемь", на украинском "висимдисят висим", на диалекте гуцулов, в котором жуткая смесь украинского, словацкого, чешского, польского и венгерского, звучит как "вусемдэсят вусым".
Диспозиция: я и мой друг с гитарой и парой бутылок пива чешем по набережной. Надо сказать, что мой друг, как и я, сын офицера. Заметив девченок на скамеечке, мы приземляемся на соседнюю, открываем пиво, закуриваем и пошло-поехало - Кино, Агата, еще что-то. И тут они). Два беркутовца из гуцулов. Подходят к нам и на их диалекте что-то говорят. Понять было почти невозможно, но смысл что несовершеннолетним пиво и цибарки низя. Мы переглянулись и на чистейшем русском языке объяснили, что мы не аллё ни разу. Те в ответ еще что-то. В-общем все это продолжалось минут 15. Те самые девчонки на соседней скамейке под конец данного диалога смеяться уже не могли - просто хрюкали. Беркутовцы махнули на нас и пошли себе дальше в красивой новенькой форме.
Понимаю, что, наверное, не смешно, но... Как говорит Максим, спасибо за внимание).

5.

В связи с массовой истерией в Украине вспомнилось...
С рождения и до 27 лет жил в Казахстане. Пережил и "парад суверенитетов", и лихие 90-е (в России с 2003 года). Мало кто знает, но в Казахстане коренное население делится на так называемых три "жуза" (рода)- старший, средний и младший. Мало того, каждый из них имеет свои лингвистические особенности.
Собственно сама история:
Учился я на сварщика в ПТУ (по современному - в колледже). Как раз вышел "закон о языках". Соответственно любое объявление должно было быть написано сначала на казахском, а потом на русском. В связи с этим было поручено сделать щит с перечнем специальностей, которым там обучают.
Мы, ес-но, его сварили и вкопали, а дальше в дело вступил художник. С русским вариантом проблем не было. А вот с казахским....
Идет бастык (начальник), видит щит...
На казахском написано неправильно!!! Переписать вот так-то и так-то!!!
Художник, матерясь, переписывает...
Идет другой бастык... Что бы вы думали? Правильно, неправильно!!!
Так повторялось четыре раза.... Вот...
Пока руководству ПТУ не надоело, и оно не заказало перевод в институте лингвистики.
Я видел лицо очередного "бастыка", после того, как на его замечание насчет написанного на щите ему эту справку показали...
В то время эту историю я считал верхом маразма...
Сейчас - нет. Украина переплюнула эту планку минимум втрое.
Думаю многие помнят стихи молодой украинской девушки: "Никогда мы не будем братьями".
Не поленитесь, и пройдите по "ютубовской" ссылке, и послушайте (на мой взгляд единственно верный) ответ пожилого россиянина Корнилова:
http://www.youtube.com/watch?v=YcTRceGMRHI
........
Печалька((((

6.

Еще одна история на тему языковых коллизий.
Есть в России республика Марий Эл (бывшая Марийская автономная...)
со столицей Йошкар-Ола. Коренное население говорит на марийском языке.
В этом языке самое распространенное русское слово из трех букв звучит
(и пишется) так: Терек. В связи с этим вспоминаются годы социализма,
когда местная футбольная команда играла в одной группе с командой из
города Грозного. Не очень обычно посещаемый стадион в дни этих матчей
всегда испытывал аншлаг. Большинство шло на стадион только для того,
чтобы увидеть на табло выписанное аршинными буквами ругательство.
Ведь грозненская команда называлась именно "Терек" по названию
чеченской реки. А в сочетании с названием города фраза "Терек Грозный"
на табло смотрелась весьма впечатляюще.