Я не чихаю, а делаю вам последнее китайское предупреждение!
Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты
Источник: vysokovskiy.ru от 2008-3-28 |
Я не чихаю, а делаю вам последнее китайское предупреждение!
Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты
Источник: vysokovskiy.ru от 2008-3-28 |
Последнее китайское предупреждение
Отдыхаем с женой в Крыму. Сегодня днём зашёл в море, отплыл недалеко от берега, перевернулся на спину и тихо-мирно качаюсь на волнах.
Но не тут-то было. На здоровенном (2х1.5 метра) надувном резиновом матрасе со стороны моей головы подплыл задним ходом пацан лет 9-10 и отчаянно замолотил ногами по воде так, чтобы брызги воды летели мне аккурат в лицо.
Молча отплыл от морского хулигана на 7 метров. Ха-ха! Для него это не расстояние!
Когда пацан в третий раз начал совершать свой пиратский манёвр, пришлось его строгим голосом предупредить:
- Мальчик, ещё раз так сделаешь - я тебе матрас прокушу!
Надо было видеть, как сей юный отрок с круглыми от испуга глазами с огромной скоростью погреб к берегу...
Существует много устойчивых выражений, которые мы регулярно используем в своей повседневной речи, но не всегда знаем об их реальном происхождении.
Одной из таких забавных фраз модно назвать выражение "Последнее китайское предупреждение". Интересна история его появления.
В 1950-1960-х годах американские самолёты нередко нарушали границы воздушного пространства Китая с целью разведки. Китайские власти фиксировали каждое такое нарушение и всякий раз высылали по дипломатическим каналам "предупреждение" США, хотя никаких реальных действий за ними не следовало, а счёт таким предупреждениям вёлся на сотни.
Такое положение вещей и стало причиной появления выражения "последнее китайское предупреждение", означающего угрозы без каких-либо последствий.
Откуда взялись выражения "дойти до ручки", "козел отпущения", "всыпать по первое число" и другие?
Подобные фразы мы ежедневно используем в речи, совсем не задумываясь об их изначальном значении и происхождении. Почему последнее предупреждение именно китайское? Кто такая тихая сапа? И почему успешное дело должно выгореть?
Всему есть историческое или лингвистическое объяснение. За каждым оборотом стоит либо значимое событие, либо реалии прошлого, либо вышедшее из употребления значение слова.
Я сидел на скамейке в сквере и пил портвейн из горлышка.
Многие читатели будут, конечно, шокированы: «Фи, портвейн!»
Плевать! Пусть генералы, сверкая красными лампасами и красными от красной же икры мордами жрут «Хеннеси», пусть продвинутая молодёжь с лейтенантскими погонами, понтуясь друг перед другом по поводу размеров полученных взяток, лакают «текилу-бум», мне похуй! Я пил портвейн! «Три семёрки», он же «Семь в кубе», он же «Топорики»! На душе было противно и тоскливо, по ряду весьма веских причин, поскольку:
1. Грохнули моего друга, начальника «убойного» отделения нашего ОУРа, грохнули подло и погано – задушили бильярдным кием и труп вывезли в Московскую область.
2. Супруга сделала «тысяче первое китайское предупреждение» и в очередной раз выперла к маман за то, что в результате очередного этапа мероприятия «Вихрь-Антитеррор» муж появлялся дома только на «пожрать-помыться-поспать».
3. Меня в очередной раз прокатили со званием подполковника, поскольку адекватную должность ушлые кадры продали совершенно непричастному лицу.
Жизнь казалась собачьими какашками, вынырнувшими из-под талого снега.
Пью… Ну и что? В конце концов, и Шиллер творил своих «Разбойников», надувшись шампанского, и незабвенный Чехов, после того как по-немецки прошептал «Мне пиздец», потребовал того же шипучего напитка, и Есенин, кинув палку Айседоре, шёл в кабак, и незабвенный Веничка Ерофеев весь путь от столицы до Петушков не просыхал...
Впрочем, пох….