ненавижу города с дллинными названиями: Мииииииииииииииинск,

ненавижу города с дллинными названиями: Мииииииииииииииинск,
Пиииииииииииииииииииииииииинск

Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты

Анекдоты из 7 слов

названиями города ненавижу

Источник: vysokovskiy.ru от 2010-7-14

названиями города → Результатов: 2


1.

Есть на (в?) Украине хороший город Харьков. И есть ведущая от него в Крым Южная железная дорога. И есть на ней две пригородные станции - Липовая роща (укр. Липовий гай, поближе к Харькову) и Зеленая роща (укр. Зелений гай, соответственно, подальше). Это, типа, преамбула.

Не так давно прокатился по Украине и Польше Чемпионат Европы по футболу. Под это дело украинские города, принимающие матчи, спешно англизировали. Не миновал этот процесс и Харьков. В метро все элементы навигации и голосовые сообщения дублировали на английском. Вообще в центре города большинство элементов навигации дублировали на английском. И не только в центре. В том числе и таблички с названиями станций на ЮЖД тоже дублировали. Причем по принципу написания украинских названий латиницей.

Станция Зелений гай по-английски стала называться Zelenyi guy. В принципе, нормально. Для тех, кто не знает, guy - по-английски "парень". Звучит, конечно, прикольно - Зеленый парень. Но ладно...НО! Станция Липовий гай стала называться...Lypovyi gay! Для тех, кто не в курсе, gay по-английски - гей, гомосексуалист. Липовый гомосексуалист...это было сильно.

Провисели эти таблички достаточно долго. Сколько точно - не помню, но достаточно, чтобы народ успел заметить, пофоткать и запостить в эти наши интернеты. Но, долго ли, коротко ли, а в какой-то момент таблички поменяли. Думаете, на Lypovyi guy? Ни разу. Станция стала называться LypovIY guy. То есть, креативщики ЮЖД допустили ошибку в транслитерации. Народ еще раз посмеялся. Липовьи парень...

Но это еще не конец. В субботу проезжал эту станцию и увидел вновь обновленные таблички. Теперь станция называется Lypovyi hay. Липовый хай...

С нетерпением ждем дальнейших вариантов.

2.

Ещё одна история про "старика Крупского"
Итак. Новосибирская область. Бескрайние просторы и разбросанные по ним колхозы и совхозы с разными названиями и именами. Ничем не примечательный совхоз имени Крупской. Рядом шоссе и автобусная остановка. На табличке надпись "Свх. им. Крупской". Вроде всё нормально. Идет время - пора менять табличку. Надпись на новой табличке "им. Крупской". Ну да, совхозы-то повывелись. Но абсурд продолжается - на следующей табличке надпись ещё короче "Крупской". Кто помнит, тот понимает. И вот наконец, апофеоз. Появляется табличка с вполне ожидаемой надписью - правильно! - "Крупский"!
Давно не был, может уже заменили. Новосибирцы, проверьте - Ордынское шоссе, недалеко от города.