На встрече школьных друзей однокашник говорит приятелю:

На встрече школьных друзей однокашник говорит приятелю:
- Единственное, что я могу себе позволить, это музыка, женщины и
вино, поскольку газ, продукты питания и квартирная плата мне не по
карману.

Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты

газ продукты поскольку вино женщины питания квартирная

Источник: vysokovskiy.ru от 2005-9-10

газ продукты → Результатов: 9


2.

Минимальная зарплата …

Минимальная зарплата,
не зарплата – одна хрень …
Чтобы выжить – маловата:
всего двести рублей в день!

Принесли вчера платежку
за квартиру. Мне – хана:
прочитал я … Неотложку
сразу вызвала жена.

На продукты, свет и воду
цены выросли вдвойне …
Х.. всучает Власть народу
по «кадастровой» цене!

Эти цены, словно мифы,
нас пугают каждый раз:
и опять растут тарифы
на жилье, ремонт и газ …

Верим, Путин – патриот …
Но, китайцы ему ближе, -
газ китайцам продает
по цене … намного ниже!

Акындрын – 28.10.2016

3.

Про бабушку:

Отвез ребенка на лето к бабушке. Как известно дети - прекрасные психологи. Сын с ходу раскрутил деда на новое, дорогое "Лего", причем в грязно-шулерской форме. Это когда клиент отдает вам свои деньги, но еще и считает, что это он сам так решил.

Бабушка скандалить не стала. Собрала все деньги, которые были в доме и отдала их сыну, со словами: "теперь ты ведешь бюджет до конца месяца!". А жизнь устроена очень просто: за все - плати. За электричество, за продукты, за воду, даже за качели! Сын основы арифметики знает, поэтому, после первой радости, начались горючие слезы: "До конца месяца - не хватит." Но бабушка - твердая как кремень: "Это не мои проблемы, ты мне из кассы выдай - вот за газ счет пришел".
Как-то с дедом гуляют возле парка. Дед, с невинным видом, предлагает купить лимонад и Спорт-Экспресс, сын в ответ: никаких газет, лимонадов - бюджет не позволяет!

4.

Наши туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба языка, и русский, и чешский, относятся к славянской группе и в чем-то похожи.

Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русскоязычные туристы могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". Но не заблуждайтесь, часто эти надписи означают все с точностью до наоборот. Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится: Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно?

Чешские потравины

Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты".

Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского язака:

потравины - продукты
очерственные потравины - свежие продукты
слухатка - наушники
змерзлина - мороженое
зверина - дичь
запомнить - забыть
вунь - запах
запах - вонь
вонявка - духи
родина - семья
страна - партия
овоци - фрукты
зеленина - овощи
летедле - самолет
седадло - кресло
летушка - стюардесса
зачаточник - начинающий
езденка - билет
обсажено - занято
пирделка - девушка
барак - жилой дом
позор - внимание
Позор слева - внимание, распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса! - Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает.
Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке.
вертульник - вертолет
дивадло - театр
шлепадло - катамаран
поноски - носки
высавач - пылесос
плин - газ
барак - жилой дом
поноски - носки
Aхой, пирделка! - Привет подружка!!!. (я рыдал!!!!)
А уж какие изумительные сочетания получаются:

Дивки даром - объявление при входе в клуб, где девушки не платят за вход
Мясокомбинат Писек - "Писек" - это город в центре Чехии
Наши туристы могут смеяться до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".

Вот такой удивительный и непредсказуемый чешский язык.

5.

За газ... За свет... За Интернет...
За новый счётчик на подъезд...
За дочку в садик... Домофон...
Налоги... Пенсионный фонд...
За ссуду в банк... И на мобильник...
И на продукты в холодильник...
Авто заправить... Курсы... Хата...
А ты была вообще, зарплата?!..