Результатов: 4

1

morihel:
Из рабочего. Звонит клиент и долго выносит мне мозг. Ибо он включил поздно вечером эротический канал, а там *драматическая пауза* гей-порно! Ну и, соответственно, требует убрать этот канал, разврат же и пропаганда, ужас! Мягко объясняю, что один канал из пакета убрать нельзя, но все каналы для взрослых блокируются. Можно просто не снимать блокировку и показывать он не будет.
- Нет, уберите.
- Ладно, если хотите, вы можете сменить стандартный код разблокировки на какой-то свой, и тогда никто из ваших домашних уже не сможет случайно посмотреть этот канал...
- Нет, уберите!
А дальше гениальная фраза.
- Девушка, вы не понимаете! Я же буду знать, что он там есть!

2

Перевод с английского.

(Я страдаю паническими приступами. Иногда приступ случается внезапно и вводит меня в ступор, то есть мои мышцы блокируются в одном положении. Однажды я летела с сестрой из Сиднея в Квинсленд, и при посадке со мной случился такой приступ. Все пассажиры уже вышли, и тут стюард и две стюардессы заметили нас.)

1-ая стюардесса (сестре): "Эй, что с ней?"
Сестра: "У нее панический приступ."
2-ая стюардесса: "Боится летать?"
Сестра: "Нет, просто у нее бывают внезапные панические приступы. Дышать тяжело и с места не сдвинуться."
2-ая стюардесса: "Пойду гляну, может кислородную маску удастся опустить"
1-ая стюардесса: "Не волнуйся, милочка, сейчас медиков вызову."

(Стюард садится рядом со мной.)

Стюард: "Меня зовут Робби, а тебя как?"

(Я хриплю.)

Сестра: "Ее Джейн зовут"
Стюард: "А я думал, Хрипка. Как ты там Хрипка, скрипишь еще?"

(Я смеюсь, и это больно. Одной рукой он обнимает меня за плечи и выпрямляет меня из скрюченного положения, что тоже больно.)

Стюард: "Я понимаю, что хочется скрючиться, но так дышать еще тяжелее, так что давай-ка, Хрипка, прямо садись."
Я: "Больно так."
Стюард: "Да понятно. Теперь постарайся замедлить дыхание. Давай Хрипка, становись снова Джейн.
2-ая стюардесса: "Похоже, только одну маску опустить нельзя. Но я радировала в аэропорт, они везут кислородный баллон."
Я: "Что?"
Сестра: "Да не надо, это просто панический приступ, у нас обеих они случаются. Кружка теплого молока, и всё в порядке."
Стюард: "Да ну, молоко, фигня какая. Авиалинии *** по мелочи не работают! Баллон - это только начало, сейчас мы тебя, Хрипка, по первому разряду обслужим!"
Я: "Извините, пожалуйста"
2-ая стюардесса: "Да за что, нам только по кайфу!"

(В это время возвращается первая стюардесса. За ней следует медбрат с инвалидной коляской и кислородным баллоном.)

Стюард: "Ну, подъем."

(Он встает в узкий проход и умудряется взять меня на руки, пронести до кресла и усадить в него.)

Я: "Простите, пожалуйста..."
Медбрат: "Прекрати извиняться, лучшее еще впереди."

(Он дает мне кислород и пристегивает меня к креслу.)

Я: "Да не надо..."
Медбрат: "Так лучше, правда."
Я: "Ладно..."
Медбрат: "Поехали!"

(Меня вывозят из самолета в зал терминала. Оттуда доносятся громкие голоса. Оказывается, я на 45 минут задержала следующий рейс.)

Стюард: "Готовься, будет веселуха!"

(Мы выворачиваем из-за угла, и все разозленные опозданием пассажиры видят меня и немедленно затыкаются, виновато отворачиваясь. Медбрат, стюард и стюардессы хохочут.)

Медбрат: "То-то и оно, что с ремнями больше впечатляет!"
Стюард: "Пока, Хрипка!"
Я: "Спасибо, извините!"

(Медбрат катит меня по терминалу, возмущаясь, что никто не торопится уступить нам дорогу.)

Медбрат: "Да что ж такое, ты тут в коляске ремнями пристегнута, кислородом дышишь, чего еще надо! А ну, дорогу! Можно, я их потараню коляской?"
Я: "Тарань!"

(Он начинает наезжать на тех, кто не отходит при виде нас в сторону, всякий раз с ухмылочкой извиняясь. Наконец, мы доезжаем до медпункта, где меня держат, пока мои бешеный пульс и зашкаливающее давление не приходят в норму. Наконец, меня отпускают.)

Медбрат: "И вот тебе конфетка в награду за работу бульдозером."

(Лучшие. Сотрудники. В МИРЕ!)

3

V: А ещё мне тут пришла в голову правильная аналогия про Vim
V: Это короче так: садишься ты в машину, а там вместо руля и педалей стоит БАЯН
V: И каждая кнопка что-то означает, типа: - вперёд 100 м - вперёд 1 км - вперёд до ближайшего светофора - вперёд до отделения полиции - обогнать впереди едущую машину
V: И ещё когда ты садишься, двери блокируются и надо тоже нажать последовательность кнопок на баяне, чтобы выйти
V: А если в движении случайно нажмёшь esc и выйдешь из режима движения, то вместо движения вперёд машина бибикает
V: И соответственно есть прокачанные баянисты, которые ездят по дорогам, играя мелодии. Быстро, эффективно ездят

4

Печальная новость облетела англоязычный мир. Жители австрийской деревушки Фуккинг (Fucking) приняли решение изменить написание ее названия. Теперь его станут писать Фуггинг. Утверждается, что жителям надоели постоянные кражи туристами дорожных знаков на въездах и выездах из деревни - а восстановить каждый стоит 300 евро. Кроме того, даже самые серьезные призывы в сочетании с названием деревни приобретают комический оттенок в эпоху мирового господства английского языка, например, призыв к ограничению скорости транспорта на улицах деревни: "Фуккинг: Помедленнее, пожалуйста". Другие источники утверждают, что местные жители просто устали ежедневно сталкиваться с трудностями в использовании Интернета, так как попытки ввести адрес постоянно блокируются программами-цензорами. Hаибольшую озабоченность решением жителей Фуккинга выразили жители расположенной в 10 километрах баварской деревушки Петтинг: популярный у туристов и любителей здорового образа жизни маршрут под названием "От Петтинга до Фуккинга (From Petting to Fucking)" может прийти в упадок.