Результатов: 3

1

Когда нынешний наследник британской короны, принц Чарльз, учился в
Кембридже, с ним на все занятия ходил телохранитель. Кембриджская
система обучения позволила бодигварду участвовать в обсуждении и
диспутах.
И в конце обучения, преподаватели предложили ему сдать экзамены. В итоге
телохранитель набрал больше баллов, чем сам принц и тоже получил диплом.

2

О создании септуагинты или трудности перевода

Столицей Египта во времена правления династии Птолемеев была Александрия. Население города на 50% состояло из греков, на 40% из евреев и 10% приходилось на всех прочих. В правление царя Птолемея II Филадельфа к нему обратились с жалобой греческие философы. Им никак не удавалось победить в диспутах с еврейскими раввинами.
"Мы никак не можем с ними спорить, потому что мы не знаем, что они доказывают. Мы опровергаем один их тезис, а они говорят:
"Да это вы не то опровергаете", - и выдвигают другой. Мы должны знать точно, что у них там написано, тогда можно будет спорить".

Птолемей обещал разобраться и помочь. Сделал он это очень оперативно.
В одну из ночей в городе было арестовано 72 раввина. Когда их собрали всех вместе, к ним вышел царь и сказал краткую речь, суть которой сводилась к следующему. Каждого раввина посадят в одиночную камеру, но с удобствами, и дадут ему экземпляр Библии (Ветхого завета). Каждому предоставят требуемое количество пергамента и письменных принадлежностей. Их задача заключается в переводе текста Библии на греческий язык. Ученые Птолемея проверят тексты переводов. Если будут найдены несовпадения, то правильный текст перевода выискивать никто не будет. Всех раввинов казнят и наберут новых. И так до тех пор, пока Птолемей не получит единый перевод.
Казнить никого не пришлось, так как через некоторое время перевод был получен, и раввинов распустили по домам. Так появился греческий перевод Библии, называемый септуагинта - перевод семидесяти.
Христианская церковь позднее назвала этот перевод чудом. Возможно, это и чудо, что 72 человека смогли создать практически идентичные тексты. Однако, вполне вероятно, что раввины научились перестукиваться, и таким образом договорились о едином тексте перевода.

3

СОВРЕМЕННОМУ РОССИЙСКОМУ ПРЕПОДАВАТЕЛЮ ПОСВЯЩАЕТСЯ!

Преподаватель - парикмахеру:
"Представьте, что вы должны письменно фиксировать и обосновывать применение каждого инструмента для стрижки, составлять перспективный почасовой план работы с каждой головой, обосновать письменно ее помывку, применение шампуня и лака. Оплата вашего труда будет стоять в прямой зависимости от того, сколько статей о пользе стрижки вы опубликуете, причем с учетом рейтинга издания ("Космополитен" - это одно, "Работница" - другое), от чтения публичных лекций о мытье головы и участия в диспутах и круглых столах на тему "Бритье как исторический концепт в медиа-коммуникативном аспекте".
"Стоп! - сказала обалдевшая парикмахерша, - А СТРИЧЬ КОГДА?!"