Результатов: 4

1

Вызывает следователь (С) чукчу (Ч) на допрос, а поскольку чукча не
владеет русским языком, то в этом следственном действии принимает
участие переводчик (П) .
С: "Гражданин чукча, отвечайте, куда вы спрятали найденное Вами в
тундре золото ?"
П. переводит вопрос на чукотский язык и выслушав ответ Ч. говорит:
"Чукча сказал что не помнит куда золото спрятал"
С: переводчику "Переведите чукче, что если он не вспомнит где
спрятал золото, мы его расстреляем"
П. переводит угрозу С. и выслушав долгий и пространный ответ
побледневшего Ч. говорит: "Чукча сказал расстреливайте, он все равно
не помнит"

3

«Если бы в следующее утро Степе Лиходееву сказали бы так: "Степа! Тебя расстреляют, если ты сию минуту не встанешь!" - Степа ответил бы томным, чуть слышным голосом: "Расстреливайте, делайте со мною, что хотите, но я не встану".

Однажды девятого марта мой знакомый проснулся в состоянии того самого Степы Лиходеева перед встречей с Воландом в нехорошей квартире. Проснулся и кашлянул, несмотря на головную боль. В ответ закашлялось все окружающее пространство. Тут уже наш Степа открыл со страху глаза, но ничего подозрительного не заметил. Разве что рядом не было жены. Вчера еще была, а сегодня уже не было.

- Катя, - позвал Степан, прикрыв в изнеможении глаза - ты где?

- Катя, Катя, где, Катя, ты, - заговорило пространство, - где Катя, Катя, где ты.

Степа открыл глаза и пространство затихло. Степа встал и шаркая ногами отправился на кухню. Там он достал из холодильника маринованных рыжиков, молочных сосисок и графин с водкой. Сосиски отправились в микроволновку, немного водки тягучей струйкой перекочевало в мигом запотевший лафитник, а грибы – в симпатичную салатницу. Звякнул таймер. Степа отрезал кусочек исходящей паром сосиски, подцепил вилкой пахучий рыжик и выпил. Через пятьдесят секунд ему стало немного легче и он взялся за телефон.

- Катя? Ты где Катя? У мамы? А почему? Не можешь находиться в этом цирке? Я тоже не могу. Но я здесь, а ты у мамы. Ты не знаешь откуда взялись голоса? Я с тобой спорил? Не может быть, я никогда не спорю с любимой женщиной. Все-таки спорил? А зачем?

- Отстаивал права хомяков? Так откуда они взялись? Их же штук сто. Всего два ящика? То есть ты полностью уверена, что это я заказал две упаковки, чтобы тебе доказать? А что доказать? Подожди немного я сейчас, - Степа налил и выпил вторую, из головы медленно утекал вязкий туман, хотя полная ясность еще не наступила.

- Так о чем мы спорили? – опрос сбежавшей жены продолжался, - мы не спорили, а я пытался тебе доказать? Вот я же говорил, что никогда не спорю с женщинами. Спорю? А о чем? О хомяках? Нет это-то очевидно, что о хомяках. А конкретно? Нет, подожди секунду, - Степа выпил третью рюмку.

- То есть я, - продолжил он разговор, - реально доказывал тебе, что «хомяк три в одном» из рекламного объявления – это живой, беременный хомяк, а не передразнивающая речь игрушка? А почему два ящика? Ах, из разных мест, чтоб добиться повторяемости? Тогда надо было три ящика. Третий привезут утром? Кать, ты не могла бы приехать, а то мне плохо. Они же со мной из-за двери сейчас разговаривают. Хором. Выключить можно? А может в мусоропровод? О соседях я не подумал. Несчастный дворник? Нет, Улукбек, пожалуй обрадуется.

- Ты возвращайся, Кать, а?