Результатов: 9

1

-Это, сэр Генри, эксперт, который поможет нам избавиться от зловещей собаки Баскервилей, - говорит дворецкий Бэрримор своему хозяину. Сэр Генри с удивлением и даже опаской смотрит на заросшего бородой двухметрового верзилу. -Я несколько иначе представлял вас, мистер Шерлок Холмс! -Сэр, это не мистер Холмс, это мистер Герасим из России. Вы же сами просили пригласить самого лучшего специалиста в своем деле!

2

Замок сэра Генри, Баскервилль-холл. Дворецкий Бэрримор вводит в гостиную здоровенного детину, внешним обликом и повадками похожего на медведя. - Наконец-то, сэр, у нас появилась возможность покончить с этой ужасной собакой, проклятием рода Баскервилей! - Надеюсь... . Но я как-то иначе представлял себе знаменитого сыщика Шерлока Холмса! - Это не мистер Холмс, сэр, а мистер Герасим из России. Вы же сами просили пригласить лучшего европейского эксперта!

3

- Это, сэр Генри, эксперт, который поможет нам избавиться от зловещей собаки Баскервилей, - говорит дворецкий Бэрримор своему хозяину.
Сэр Генри с удивлением и даже опаской смотрит на заросшего бородой двухметрового верзилу.
- Я несколько иначе представлял вас, мистер Шерлок Холмс!
- Сэр, это не мистер Холмс, это мистер Герасим из России. Вы же сами просили пригласить самого лучшего специалиста в своем деле!

4

Замок сэра Генри, Баскервилль-холл.
Дворецкий Бэрримор вводит в гостиную здоровенного детину, внешним обликом и повадками похожего на медведя.
- Наконец-то, сэр, у нас появилась возможность покончить с этой ужасной собакой, проклятием рода Баскервилей!
- Надеюсь... . Но я как-то иначе представлял себе знаменитого сыщика Шерлока Холмса!
- Это не мистер Холмс, сэр, а мистер Герасим из России. Вы же сами просили пригласить лучшего европейского эксперта!

5

-Это, сэр Генри, эксперт, который поможет нам избавиться от зловещей собаки Баскервилей, - говорит дворецкий Бэрримор своему хозяину.
Сэр Генри с удивлением и даже опаской смотрит на заросшего бородой двухметрового верзилу.
-Я несколько иначе представлял вас, мистер Шерлок Холмс!
-Сэр, это не мистер Холмс, это мистер Герасим из России. Вы же сами просили пригласить самого лучшего специалиста в своем деле!

6

Офицер из Управления по борьбе с незаконным оборотом наркотиков приехал на ферму и потребовал показать ему поля на предмет выращивания там наркосодержащих растений.
Фермер отвечает:
- Нет проблем, сэр, только не ходите во-он на то поле...
Офицер прямо взорвался:
- Мистер, со мной власть Федерального правительства!
С гордостью достаёт из кармана значок:
- Видите этот гребаный значок? Этот значок означает, что могу ходить туда, куда мне заблагорассудится. По любой земле! Безо всяких вопросов и отчётов! Я понятно выражаюсь?!
- О'кей, сэр, - соглашается фермер. - Вы имеете полное право идти туда, куда вам нужно.
Через пять минут фермер видит, что офицер со всех ног убегает от огромного разъярённого быка, и постепенно бык настигает его.
Фермер бросил свои инструменты, подбежал к заграждению и заорал во всё горло:
- Твой значок! Покажи ему свой гребаный значок!..

7

Английский лорд приходит в гости к своему другу, дверь открывает слуга. Лорд говорит:
- Здравствуйте, Джек. Я бы хотел увидеть мистера Джонсона.
- Это невозможно, сэр, к сожалению, мистер Джонсон уехал на похороны.
- Я понял, Джек. А не подскажете ли, скоро ли он вернется?
- Никак нет, сэр, он уехал туда в гробу.

8

Сидит один мужик за стойкой бара, пьет виски, к нему подходит
другой, заказывает виски и спрашивает для поддержания разговора:
- Откуда будете, мистер?
- Графство Корнуэлл, из деревушки Блэкстоун, сэр.
- О-о-о, мистер, я тоже оттуда родом, а на какой улице живете?
- Паркинсон стрит, сэр.
- И я тоже, а как зовут вашего отца?
- Сэвиндж, сэр.
- Черт! И моего Сэвиндж, а мать?
Тут к стойке подходит третий мужик и спрашивает у бармена:
- Что это у вас тут происходит?
- Да вот, опять близнецы О`Шоннери нажрались в стельку.

9

- Свидетель! Вы видели, как погиб мистер Блэк?
- Да, сэр. Он шел по мосту и увидел, как какой-то мужчина собирается утопиться.
Тогда мистер Блэк сказал ему: "Не спешите, давайте обсудим, стоит ли вам
прощаться с жизнью". Потом они говорили часа два.
- А какое отношение это имеет к его смерти?
- После разговора они вместе встали и, держась за руки, прыгнули в воду.