1

Люблю Шекспира, дома перечитал пять томов, посмотрел несколько фильмов (обожаю "Ромео и Джульетту" с Оливией Хасси). Сейчас смотрю британскую версию "Как вам это понравится" 2006 года. Ну не понимаю таких режиссеров. Вообразите шекспировский текст в устах героев, одетых в костюмы примерно конца XIX века. Начинал смотреть не с самого начала, первое, что увидел - борьба сумо между относительно подтянутым негром и толстеньким мужиком. Негр - это тоже французский дворянин, причем, как говорит один из присутствующих, "одно лицо" с отсутствующим герцогом. Интересная, видимо, была знать во Франции XVI века, дюже толерантная. Следующая сцена - две героини, французские аристократки, сидят на полу в каких-то японских интерьерах. Входит папашка одной из них - на этот раз в костюме с намеком на средневекового рыцаря. Через некоторое время на свет появляется некая фотография - судя по ее потертости, во времена Вильяма нашего Шекспира это был совершенно обыденный предмет. Тут же бегает сладкая парочка - то ли японка, то ли китаянка во вьетнамской шляпе и ее дружок тоже полуазиатской внешности и, по-моему, тоже сын одного из местных герцогов (я же говорю, что местные герцога толерантны до умопомрачения). Тут на бедного негра напал лев, самый обычный хычник в Арденнах.
Ну и пара слов про грим. Существует масса фильмов, где герой или героиня как бы меняли пол и даже фильмы, где мужчины исполняли женские роли (Олег Табаков, например, в "Мэри Поппинс"). И, хотя, зрителю было понятно, что это человек не того пола, все-таки Лариса Голубкина в "Гусарской балладе" местами вполне была похожа на пацана. А вот в этом шекспировском шедевре на героиню надели сюртук и завязали хвостик, и зритель должен поверить, что она прям музык и ну ни капли не похожа на возлюбленную бедного негритянского отпрыска местной герцогской фамилии.
Мой кот, большой фанат К.Станиславского, говорит: "Не верю!"