Результатов: 13

1

- Что это у вас за мясо такое странное? - Японская мраморная говядина Вагю. - А это что? - Чёрные трюфели в коньячном маринаде, мусс из маскарпоне со спаржей, лук- шалот, жёлтые черри, капуста Тах-цой, а здесь фенхель. Есть ещё эолийские каперсы. - Что ж, давайте... Только без шалота. - Вам в обычном или сырном лаваше?

2

- Что у вас за мясо такое странное? - Мраморная говядина Вагю. - А это что? - Чёрные трюфели в коньячном маринаде, мусс из маскарпоне со спаржей, лук- шалот, жёлтые черри, капуста Тах-цой, а здесь фенхель. Есть ещё эолийские каперсы. - Что ж, давайте... Только без шалота. - Вам в обычном или сырном лаваше?

3

Дорогие авторы рецептов, я гуглю "курица с картошкой в духовке", потому что у меня есть только курица, картошкой и духовка. Если бы у меня было сухое белое вино, дижонская горчица и помидоры черри, я бы вам сказала.

5

Дорогие авторы рецептов, я гуглю "курица с картошкой в духовке", потому что у меня есть только курица с картошкой и духовка, если бы у меня было сухое белое вино, дижонская горчица и помидоры черри, я бы вам сказала.

6

Ещё из воспоминаний Корнея Чуковского:

Это было в тридцатых годах.
В Академии наук издавали юбилейную книгу о Горьком. Один из членов ученой редакции позвонил мне по телефону и спросил, не знаю ли я английского писателя Орчарда.
— Орчарда?
— Да. Черри Орчарда.
Я засмеялся прямо в телефон и объяснил, что Черри Орчард не английский писатель, а «Вишнёвый сад» Антона Чехова, ибо «черри» — по-английски вишня, а «орчард» — по-английски сад.
Мне заявили, что я ошибаюсь, и прислали ворох московских газет за 25 сентября 1932 года, где приведена телеграмма Бернарда Шоу к Горькому.
В этой телеграмме, насколько я мог догадаться, Бернард Шоу хвалит горьковские пьесы за то, что в них нет таких безвольных и вялых героев, какие выведены в чеховском «Вишневом саде», а сотрудник ТАСС, переводя впопыхах, сделал из заглавия чеховской пьесы мифического гражданина Британской империи, буржуазного писателя мистера Черри Орчарда, которому и выразил своё порицание за то, что его персонажи не похожи на горьковских.
В переводческой практике подобные превращения — дело обычное.

7

Дорогие авторы рецептов, я гуглю "курица с картошкой в духовке", потому что у меня есть только курица с картошкой и духовка, если бы у меня было сухое белое вино, дижонская горчица и помидоры черри, я бы вам сказала.

8

Звонок в магазин автозапчастей:

- Ксенон можно поставить на машину?

- Да, конечно, какая машина у Вас?

- "Черри Амулет"...

- Да, приезжайте, комплект 100$...

...пауза...

- А чего так дешёво, наверное, какое нибудь говно
китайское!?

11

О тостах:

Сейчас многие знают короткие тосты-слова, которые произносятся на разных языках непосредственно перед опрокидыванием рюмки. Испанцы – «Салюд», немцы «Прошт», шведы - «Сколь», евреи «Ли Хайм», китайцы «Кампай» и т.д. Это сейчас, когда со всеми перечисленными (и далеко не только с ними) доводится нашему брату водку пить.
В 1990 картина была другой. Выход из гостиницы в капстране только в сопровождении члена КПСС, который должен был следить за сохранением чистоты облика строителя коммунизма. Нам с Юрой удалось уйти незамеченными. Салоники, Греция, вечер. Впервые в жизни абсолютная свобода и 200 долларов денег. Юра возжелал всего и сразу. Сначала дешевый бордель. Потом выпить. И не просто, а попробовать всего, о чем читали в книжках Хемингуэя. Пока он торговался с менеджером борделя, я нашел неподалеку неплохой бар. Начал сам, чуть позже подошел мой сильно разочарованный и злой на женщин друг.
С верхней левой бутылки на полке до нижней правой, по одному дринку, насколько хватит денег и сил. Кавальдос, граппа, одно-двух солодовый-купаж, мартель, черри-бренди, оузо… Счастливый бармен звенел бокалами. В середине второго ряда вдруг поставил третью рюмку. Выпью, мол, с вами. За счет заведения.
- Ребята, а вы откуда?
- СССР
- Вы у меня уже вторые. Были тут недавно два моряка, научили меня русскому тосту. Никто здесь не знает, только я. (Наливает три рюмки чего-то, поднимает свою)
Йобниим!..

12

Каждый понедельник жена возвращается с работы около часа ночи: они сдают номер, и работы там у них в редакции невпроворот. Я уже поджидаю ее: на большой тарелке я заботливо раскладываю нарезанный аккуратными ломтиками адыгейский сыр, маленькие помидорки черри, оливки, кусочки хлеба со злаками…
Усадив женушку перед ноутбуком, я открываю в инете все припасенные мною за день интересные статьи, завариваю чай с имбирем и лимоном, ставлю тарелки с едой и, сев чуть поодаль, наблюдаю за тем, как страшно голодная супруга уминает этот незамысловатый поздний ужин и читает «Сноб». Потом я вынимаю из противня простенький пирог с сезонными грушами на слоеном тесте и отрезаю от него 3 кусочка. Жена незаметно проглатывает ужин, выпивает пол-литровую чашку чая и идет принимать душ. Я тем временем застилаю свой узенький спальный диванчик: прежде чем улечься на большую кровать, где она спит с Верусиком, жена должна получить свой гарантированный получасовой сеанс массажа. Она очень устала: весь день таскала на работе тире с двоеточиями, перекладывала запятые из одного угла в другой, преобразовывала таблицы в текст, убирала двойные пробелы – в общем, занималась тяжелым физическим трудом.
Я жду минут 40, пока женушка принимает душ, и тем временем расставляю на полочке баночки с массажным маслом, муссом для тела, кремом для ступней и т. д. После 30 минут удовольствия жена, мурлыча, говорит: «Дай мне, пожалуйста, мои гелевые носочки и разбуди минут через 20… Их нельзя держать дольше получаса…» Я жду: «Кать! - шепчу я жене через полчаса, - Кать, снимай свои носочки!» Жена спит мертвым сном. «Кать!!! Ноги разъест, снимай носки!» - трясу я изо всех жену; но тут до меня доходит, что носки можно просто стянуть – времени почти 4 утра, неудивительно, что я плохо соображаю. Стянув гелевые носки с пахнущего голубичным муссом бесчувственного трупика, я переношу его на большую кровать, а сам укладываюсь, наконец, на свой узенький диванчик на кухне и думаю, прежде чем заснуть: «О да, именно о такой семейной жизни я мечтал всю свою сознательную жизнь!».