Результатов: 4

1

Свобода слова по-американски. Не мое.

Очень интересная история. Показательная. Учительница из Нью-Йорка Дебора Морз-Каннингхэм порассуждала на своей страничке в ФБ о том, что что такое привилегии. “Привилегии - это когда ты, в жизни ни дня нигде не работав, носишь кроссовки за 200 долларов. Или когда живя на пособие, покупаешь наушники Beats за 300 долларов. Когда не платишь за мобильную связь, когда в социальном жилье тебе не нужно платить за воду и электричество, когда растущие налоги никак не влияют на количество еды на столе твоей семьи. Привилегии - это когда ты идёшь протестовать против всего что тебе не нравится, не думая о том, что нужно брать отгул на работе, когда можно иметь сколько угодно детей вне зависимости от дохода, просто отправляя их в бесплатный детский сад”....

Это было общее, безадресное рассуждение. В этом тексте ни разу не прозвучали слова «негр», «афроамериканец», «чёрный». И как вы думаете в чём её обвинили? Угадали - конечно же в расизме. Те, чьи жизни имеют значение немедленно узнали в этом групповом портрете себя. И сильно обиделись. Они же не знают русской поговорки - неча на зеркало пенять, коли рожа крива.

И тут же был запущен не имеющий обратного хода карательный механизм. Дебора пока ещё учительница, но это, похоже, ненадолго. Уже есть есть петиция с требованием её уволить - десять тысяч подписей.

Мэр Нью-Йорка Де Блазио лично и глубоко возмущён таким оголтелым расизмом и дал команду провести внутреннее расследование. Вот интересно - что расследовать-то будут? Будут под микроскопом изучать всю её интернетисторию? Полезут в её генеалогию - а вдруг там есть кто из Ку-Клус-Клана или из коммунистов кто-нибудь. То есть готовится очередная показательная, назидательная публичная порка. И личная судьба умной, замечательной учительницы Деборы Морз-Каннингхэм никого не волнует. В современной Америке нет силы, которая могла бы защитить её. Такого рода обвиняемым адвокаты не положены. Вот и вспомните теперь о китайских хунвейбинах.

2

Симпатичная блондинка дожидалась на перекрестке зеленого сигнала светофора и только хотела перейти улицу, как к ней подошел молодой человек.
— Простите, но я не могу понять, что означает вышитая буква «»Д»» на вашем тугом свитерочке. Это что, начальная буква вашего имени — Дейзи, Дебора, Диана?..
— Нет, она означает «»Девушка»», — охотно ответила та. — Но, откровенно, это уже довольно старый свитер…

3

Симпатичная блондинка дожидалась на перекрестке зеленого сигнала
светофора и только хотела перейти улицу, как к ней подошел
молодой человек.
- Простите, мисс, - сказал он, - но я не могу удержаться, чтобы
не спросить вас, что означает эта вышитая буква "Д" на вашем
тугом свитерочке. Это что, начальная буква вашего имени - Дейзи,
Дебора, Диана?..
- Нет, она означает "Девушка", - охотно ответила блондинка. - Но,
откровенно говоря, это довольно старый свитер...

4

Симпатичная блондинка дожидалась на перекрестке зеленого сигнала светофора и
только хотела перейти улицу, как к ней подошел молодой человек.
- Простите, но я не могу понять, что означает вышитая буква "Д" на вашем тугом
свитерочке. Это что, начальная буква вашего имени - Дейзи, Дебора, Диана?..
- Нет, она означает "Девушка", - охотно ответила та. - Но, откровенно, это уже
довольно старый свитер...