Результатов: 13

1

Некоторые литературоведы считают что Золотой ключик представляет собой едкую сатиру на театральным мир Москвы, а в образах Пьеро и Карабаса Барабаса писатель высмеял поэта Александра Блока и авторитарного театрального режиссера Всеволода Мейерхольда.

Эти предположения возникли отнюдь не на пустом месте. Одной из самых знаменитых постановок Мейерхольда был спектакль по пьесе А. Блока «Балаганчик». Премьера состоялась в 1906 г. в театре В. Комиссаржевской, режиссер Мейерхольд сам сыграл роль Пьеро. Театр Мейерхольда был закрыт в 1938 г., а до этого времени его постановки пользовались достаточно большой популярностью и активно обсуждались.

В. МЕЙЕРХОЛЬД В ОБРАЗЕ ПЬЕРО

Сходство тем более узнаваемое, что Мейерхольд оборачивал вокруг шеи длинный шарф, а свисающие концы засовывал в карман ( Карабас у Толстого так же поступает со своей бородой: «Его обронил на дно пруда человек с бородой такой длины, что он ее засовывал в карман, чтобы она не мешала ему ходить».), а не репетициях клал перед собой маузер (как Карабас – плётку). И, конечно, считал актёра не более чем марионеткой в руках режиссёра.

В. МЕЙЕРХОЛЬД

У К. Станиславского был другой подход, о Мейерхольде он писал: «Талантливый режиссёр пытался закрыть собою артистов, которые в его руках являлись простой глиной для лепки красивых групп, мизансцен, с помощью которых он осуществлял свои интересные идеи».

В изображении двух театров – Карабаса и того, что скрывался за нарисованным на холсте очагом – исследователи видят историю противостояния двух театров и двух режиссеров – Мейерхольда и Станиславского.

Мейерхольд критиковал систему эмоционального сопереживания Станиславского, показанного в образе папы Карло. Он не только создаёт Буратино, но и предоставляет ему свободу творческого самовыражения. Конечно, единственный друг папы Карло, Джузеппе – это Немирович-Данченко. В конце сказки молния на занавесе нового театра напоминала мхатовскую чайку.

А помощник Карабаса Дуремар – это помощник Мейерхольда по театру и журналу «Любовь к трем апельсинам» Владимир Соловьев, носивший псевдоним Вольдемар Люсциниус. Сходство прослеживается не только в именах Вольдемар-Дуремар, но и во внешнем облике: высокий худой человек в длинном пальто.

Прозвище Толстой не придумывал: в начале ХХ века московская детвора дразнила Дуремаром французского лекаря Булемарда, который практиковал лечение пиявками и ловил их на болотах, закутавшись в длинный балахон.

А РОЗА УПАЛА НА ЛАПУ...

Алексей Толстой с неприятием и насмешкой относился к эстетике Серебряного века, символизму и главному и его представителю – поэту А. Блоку. Это дает исследователям основание утверждать, что в образе Пьеро он высмеял и самого поэта, и литературное направление. В тот же период в «Хождении по мукам» Толстой в образе поэта-декадента Бессонова также воплотил шаржированные черты Блока и его многочисленных эпигонов.

Роза – один из основных символов поэзии Блока, тем более упавшая. В пьесе «Крест и Роза», написанной Блоком, главная героиня Изора, запертая в башне ревнивым мужем, то и дело роняет розы влюблённому в неё рыцарю. А с возлюбленным встречается только в зарослях розовых кустов. У Толстого роза падает на лапу Азора (известный палиндром Фета), усиливая сходство за счёт созвучия имён.

В итальянском первоисточнике такого персонажа как Пьеро вообще не было. Мальвина – собирательный образ «романтической возлюбленной» – тоже создание русского писателя, как и неожиданный для сказки мотив беззаветной любви Пьеро к ней. В образе Пьеро, кукольного поэта, узнаваем Блок; он и сам сравнивал себя с персонажем комедии дель арте, грустный, вздыхающий, обманутый. В отношении Пьеро к Мальвине кроется намёк на семейную жизнь Блока, разделявшего возвышенное обожание и плотские радости. Стихотворения, которые читает Пьеро: «рыдаю, не знаю – куда мне деваться», «мы сидим на кочке», «пляшут тени на стене» – передразнивают известные строки Блока.

КУКЛЫ СОРВАЛИСЬ С НИТОК

Мейерхольд и Блок были настолько узнаваемы, что читатели искали и находили аналогии. Так, в Мальвине (кукле с романтичным именем, позже означавшим женщину лёгкого поведения) видели и Зинаиду Райх, жену Мейерхольда и первую красавицу его театра; и актрису Марию Андрееву, фактическую жену Горького, которая оставила театр Мейерхольда и уехала с Горьким на Капри.

Некоторые исследователи видели в ней актрису Ольгу Книппер-Чехову, жену Антона Чехова (возможного прототипа верного Артемона), а в образе Буратино – актёра Михаила Чехова, создателя актёрской «Системы Чехова».

МАКСМ ГОРЬКИЙ И АКТРИСА МАРИЯ АНДРЕЕВА

Возможно, в озорном Буратино автор видел и себя – у Толстого был период эмиграции, тоски по дому, возращение на родину. Но в эпизоде, когда Буратино удирает от доктора кукольных наук, взбирается на сосну и вопит во всё горло, узнавался именно Горький на итальянской вилле на острове Капри, куда Горький уехал после революции. Когда Мальвина учила Буратино писать, читатели также улавливали намёк на превосходно образованную Андрееву и не слишком образованного Горького.

У сказки был взрослый подтекст, но её задачей было не подшутить над прототипами, а показать модель активного поведения, полезную для советских детей. Подтекстов у Буратино много больше. Есть отсылки и к Льюису Кэроллу (несколько раз появляется облако в виде головы кота, Алиса ищет дверку для ключика и находит её за шторкой) и к «Балаганчику» Блока.

В пьесе Блока Арлекин прыгал в окно, нарисованное на бумаге, а за ним были пустота и смерть. У Толстого за холстом была дверца, ведущая к новому театру и новым приключениям. В чудеса Толстой не верил. Возможно, поэтому Поле Чудес находится в Стране Дураков, а чудо, обещанное Буратино, пройдохами Алисой и Базилио, оказывается обманом

Как бы то ни было, даже вне поиска подтекстов «Приключения Буратино» остаются одной из самых популярных детских сказок

Бонус фото реальных "Буратино" с "Мальвиной" https://anaga.ru/28021183.jpg

2

У лежащих в роддоме скорее рано, чем поздно заходят разговоры о выбранных именах для новых людей. Из невероятных Спартаков, Соломонов, Кассандр однозначным победителем стало для меня желание молодой мамы по фамилии Чай назвать дочь Мелисса.

3

Я тут о именах и кличках задумалась. А задуматься заставили гости соседей по даче.
Приехала мадам (бывшая заведующая нашим загсом) со своей внучкой и собачкой (чихуашкой).
Внучка - Луиза, собачка постоянно гавкающая отзывается на кличку Кекс.
Когда спросили, может у внучки папа или мама - французы по национальности? - на нас были выпучены глаза.
Типа, вы о чём? Ну, продолжаем мы, почему ребёнку имя-то нерусское дали? Неужели все закончились? Собаку вон, не совсем нашего происхождения назвали просто - Кекс!
- Вы что, - возмутилась гостья, - это мы его просто так зовём! А полное его имя - Ксенофобий!
Мы онемели.

4

"Атос, Портос и компромисс." ( Квартет И )
Кто о чем, а я об именах в Латинской Америке. Не дает мне покоя здешняя "свобода выбора". После встречи с человеком по имени Yeltsin (Ельцин) "кушать не мог" - много чести бывшему президенту РФ !
Работаю на стрельбище в Коста-Рике. Клиент предъявляет документы - зовут Ivano (Ивано). Однако имя Ivan (Иван) здесь вполне используется, удивления не вызывает. Что за странная вариация, не могу не спросить? В шутливой форме.
Он рассказывает: oтец был коммунистом, хотел назвать меня Иван, но священник отказался крестить ребенка нездешним именем. После спора сошлись на форме Ивано и окрестили.

5

(Из видео об уменьшительных именах)
— У нас в школе в двух классах рядом было три Аси, и у всех разные имена в документах. Была и просто Ася, и Анастасия, и, внезапно, Василиса.
— Меня зовут Гриша, но друзья обычно зовут меня бухать.

8

Об именах. Конец 70-х, наша Маргарита приезжает из соцлагерной заграницы в офигенном спортивном костюме. Моя маман, простая в своей наивности, всплескивая ладонями, восторженно восклицает: "Надо же, Рита, ты даже такой красивый костюм, со своим именем нашла!" Хихикали долго.

12

Намедни, за ужином с родителями, зашла речь о славянских именах. Я поведал, что имя Владимир образованно от церковнославянского "владь" и "мера", то есть человек «владеющий мерой всего». А дальше мы начали говорить о болгарских именах. Вутьо, Койчо, Цачо, Жечо, Цоло. Про последнее отец, видный специалист во всем, выдал: Так Цол это же единица измерения труб, на немецком Zoll. В миру же это простой Дюйм. Мама моментально выдала: Метр Килограмович Секундов, вот назвали бы кого так!
BJIag0

13

Есть у нас попугай. Зовут его Шарик. Имена типа "Кеша" и "Гоша" нас не греют. А ещё проживает в семье попугай Барсик, раньше была попугаиха Мурка. Кстати, о именах! Черепахи Пушок и Антилоп? Как вам? На всякий случай упомяну - они не наши.
Так о чем это я...? А!
Дочка (10 лет) кричит из другой комнаты:
- Мам! Смотри! Все левое полушарие красное!
Господи! Ребенок голову наверное разбил! Кошмар! Воображение рисует проломленный череп!
Прибегаю. Шарик ел свеклу (попугаи её очень любят) и обсвинячил себе перья на одном боку. Доченька поприкалывалась, меня чуть Кондратий не хватил.