Результатов: 4

1

Труба иерихонская за стенкой всё ревёт,
Соседка там объелась и попою поёт,
На нотах очень низких, как паровозный звук,
Впервые я услышал такой ревущий пук.
И возникает быстренько нелепейший вопрос:
Неужто там за стенкою гуляет паровоз?
От рёва паровозного попробуй ты усни,
Когда оно закончится, гадалка объясни.
Из дома из соседнего гадалка всё молчит,
От "рёва паровозного" она сама не спит.

2

xxx: Польская фирма PlayWay S.A., известная своими компьютерными симуляторами вора-домушника, фермера, рыбака, автомеханика, "выживальщика", паровозного машиниста, повара и наркоторговца, анонсировала новый симулятор, да не кого-нибудь, а самого Иисуса Христа!

yyy: Есть ли там режим Бога?

3

В общей палатке было тепло и немного шумно. Поход был окончен и остатки "наркомовских" щедро разливались по железным кружкам, на скатерке лежал н.з. из тушенки, сгущенки и копченой колбасы, сберегаемой весь переход. Туристы праздновали победу, пили за то что в походе никто не погиб, пили за дом, пили за горы в которые еще предстояло не раз вернуться. Многие уже мысленно были дома. Вечером у пастухов была куплена большая голова козьего сыра, большой дефицит в городе и все предвкушали как дома угостят этой солоноватой вкуснятиной друзей и знакомых. Постепенно вечеринка закончилась и Николай с женой Тамарой отправились спать к себе в двухместную палатку. День был непростым, а встать решили пораньше, чтоб попасть на первый рейсовый до Минвод.
***
Ночью Николаю приснился сон, что его схватил медведь, вырваться никак не удавалось и медведь дергал его из стороны в сторону, в испуге он проснулся, его действительно кто-то тряс,
- да проснись же ты - услышал он шепот жены.
- Чего тебе?
- Соседи сыр потихоньку жрут.
- Ты че вообще с дуба рухнула, угомонись. - Представить что ребята втихаря станут есть сыр Николай не мог даже во сне.
- Да послушай, кто-то чавкает. А до этого я слышала, как кастрюля тренькнула.
Николай прислушался — судя по звукам действительно кто-то осторожно что-то ел за стенкой палатки. Потихоньку, чтоб не спугнуть обнаглевшего гурмана, Коля выбрался из палатки.
Картина предстала перед взором Коли сказочная, стояла полная Луна, под ее светом серебрилась горная речка и на фоне речки стоял ишак и доедал вкуснейший козий сыр.
В душе у Николая вскипело негодование, подхватив дрын лежавший у догоревшего костра он как можно тише подобрался к ишаку сзади и размахнувшись со всей силы опустил дрын на спину ничего не подозревавшего любителя сыра.
О том что ишак способен так орать Николай не подозревал, казалось что кто-то дернул за веревку паровозного гудка. Оглушив Колю ревом ишак рванул со всех четырех ног, но не туда куда предполагал ночной мститель, а в сторону общей палатки. Запутавшись в ее растяжках беглец рухнул на нее и повалил, при этом вовсю работая копытами пытаясь выбраться.
Коля разъярился и попытался приложить ишака еще пару раз, чтоб тот слез с палатки.
Ишак с палатки соскочил, но похоже Коля разок промахнулся и из палатки и до этого не молчавшей началась уж очень отборная многоступенчатая ругань знакомая только покорителям вершин и морских просторов. Коля озверел вконец и рванул за ишаком, убью гада - единственное что звучало в голове.
Пришел в себя наш герой стоя с дубиной по колено в ледяной горной речке, на соседнем берегу раздавался топот копыт ишака, скорости которого позавидовал бы любой арабский скакун. Все так же серебрилась вода под лучами полуночного светила и о произошедшем напоминали лишь стоны и матюки раздававшиеся из темного леса...

4

Об опыте преподавания иностранного языка в Узбекистане.

Моя бабушка, вдова с четырьмя детьми, три девочки подросткового возраста и их маленький братик пешком ушли с последним обозом из маленького городка в Латгалии, дошли до железной дороги, где всех беженцев посадили на платформы и повезли в Россию, под прикрытием паровозного дыма...
Такая предосторожность была не лишней - местные обстреливали поезда и отступающую Красную Армию.
Я опускаю здесь многие детали - потерялись под бомбежкой, нашлись, разыскали друг друга, добрались до какого-то аула в Узбекистане, стали устраиваться, время было голодное, хлопковые поля до горизонта, арыки с грязноватой водой, местные малограмотные селяне.
Первой паёк в семью принесла моя мама - молодая, энергичная и весёлая, она пошла на курсы трактористов и быстро освоила хлопковую механизацию.
Надо сказать, что у этой семьи беженцев было преимущество - они были грамотны, писали, читали и свободно говорили по-русски, редкость среди выходцев из Латвии.А всё благодаря их няне, да будет благословенна эта русская женщина, вырастившая их и научившая их и говорить и писать по-русски...
Отвлекусь, извините, память о ней живёт в нашей семье, спустя многие годы - она была преданна семье и детям беззаветно,они её обожали, её выражения, иногда крепкие, иногда грубоватые, но всегда сочные и меткие до сих пор применяются в семейном фольклоре, с обязательным упоминанием автора, "как сказала бы Минадора в этом случае...".
Итак, первый успех в Узбекистане, средняя дочка работает на тракторе, заменяя ушедших на войну мужчин, но ...
Одного пайка на пятерых не хватает, они хватаются за любую работы, только дай - работы нет, впрочем , вы ведь грамотные?
Вот и учите детишек русскому, местная школа представляла жалкое зрелище, привели её в порядок, почистили, покрасили - добро пожаловать русский язык учить, однако.
Маленькая закавыка, узбекский знал только маленький братишка мамы, шустрый и умный, он быстро, как только дети умеют, научился разговаривать и охотно служил переводчиком на уроках новоиспечённых учителей.
Для быстроты и конспирации он часто переходил на идиш, явно незнакомый узбекским ребятишкам.
Я иногда пытаюсь представить эти уроки: мои тёти учат детишек русскому, растолковывает им по-узбекски мой дядя, пытаясь донести значения слов, вопросы детей переводятся на идиш и затем на русском возвращаются в виде ответов, тот ещё сумасшедший дом...
Однако и результаты появились, учителей там годами не хватало, многих забрали на фронт, даже такое обучение было даром неслыханным.
Завуч всё довольнее, дети уже сносно болтают по-русски, письму учатся...
Как однажды, зайдя на урок, она услышала идиш и у неё возникла идея преподавания иностранного языка, немецкого.
Как ни пытались ей объяснить, что между идишем и немецким существует большая разница - она и слушать не хотела, давайте хоть так их научим, хоть чему- то.
Делать нечего, учим узбеков идишу...
С помощью того же брата, теперь уже на двух языках, идут уроки.
История умалчивает, насколько всё это было успешно, война кончилась и они вернулись в Латвию, в свой городок, Минадора присматривала все эти годы за их домом...они его довольно быстро продали и перебрались в Ригу, спасаясь от тоски полностью уничтоженного местечка с призраками убиенных и убийц...
Бабушка уберегла свою семью, решив уйти с красноармейцами, никто из оставшихся не выжил.
Жизнь, однако продолжалась, пошли дети, внуки, правнуки и Узбекистан покрылся мифической дымкой.
Но если вы будете в Ферганской долине и встретите узбека с хорошим знанием идиша - это наши узбеки, детишки военных лет...
Если же вам нужен перевод с узбекского в районе Беверли-Хиллза - дайте знать, мой дядя-полиглот вам охотно поможет, я недавно его проведал, на слух его узбекский звучал вполне себе ничего...