Результатов: 2

1

Завязка (печальная): у одного нашего сотрудника болела жена, к сожалению, неизлечимо. Однажды нашу группу попросили по-пионерски бескорыстно помочь, набить в свободное время художественный текст с рукописи. Как оказалось, этот сотрудник, неважно владеющий компьютером, зная, что жене осталось немного, решил издать за свой счёт книгу ее стихов. Дело святое, мы, конечно, помогли, но, скажу, как есть - хуже стихов мне в жизни ещё читать не доводилось.

Развязка: прошло несколько лет. Наш сотрудник, погоревав, сколько положено, собрался вновь вступить в брак. Как мы случайно узнали, новая любовь покорила его тем, что тоже писала стихи. Видимо, сильно прикипел он за жизнь к, так сказать, творческим натурам и большой литературе.

2

Рассказала коллега на перекуре.
Когда упал железный занавес, по всему миру потихоньку начали появляться перепуганные и еще совершенно дикие туристы из Великого и Могучего, над которыми страстно в свое время глумился сатирик Задорнов, но - ведь в каждой шутке есть доля шутки.

Коллега с простой русской фамилией Куваева прямо в Шереметьево закупила огромные, с почтовую марку, буквы-наклейки из серебристой фольги и транслитом выложила свою фамилию на чемодане, чтоб не стибрили на Тибре. И доехала в страну назначения в полной сохранности.

А вот на обратной дороге чемодан пропал. Полностью, несмотря на огромную надпись. Потыкавшись в розыск багажа и погоревав по отснятым пленкам, невезучая путешественница через пару месяцев попрощалась с воспоминаниями о добротном кожаном спутнике. А еще через один ей позвонили из аэропорта. И вручили нетронутый багаж с яркими нашлепками и вкупе с печатной, на гербовой бумаге, грамотой от заведующего хозяйством королевского двора Свазиленда, с извинениями за путаницу. Выяснилось, что в свите дипмиссии, рейс которой летел за полчаса до московского, нашелся чиновник - однофамилец в транслите, господин Кибейба, - к которому ярко маркированный его фамилией багаж немедленно и причислили.

Вот так чемодан слетал в Свазиленд без хозяйки.

(c).sb.