Результатов: 6

1

Мать известного психолога Роберта Дилтса в 1978 году заболела. Ее долго лечили, но результата не было. В 1982 году Патрисию Дилтс выписали домой с диагнозом: четвертая стадия рака груди. Роберт решил: раз уж он сумел оказать помощь стольким посторонним людям, своим клиентам, почему он не может попытаться помочь собственной матери?
Дилтс буквально заперся с матерью в доме на несколько дней и в процессе работы сделал одно из важнейших открытий в психологии. Он обнаружил причины, по которым люди сами не позволяют себе изменить свою жизнь к лучшему.
Дилтс назвал это "ограничивающими убеждениями", или "вирусами сознания". Их оказалось три.
"Сынок, - сказала Патрисия Дилтс, - Я понимаю, что ты очень ко мне привязан и не хочешь, чтобы я умерла. Но никто и никогда не вылечивался от рака 4-й стадии, тем более врачи сказали, что ничего уже сделать нельзя".
Это — первое ограничивающее убеждение, которое Дилтс назвал "безнадежность". Раз никто и никогда чего-то не смог, то и я не смогу. Есть варианты: "ни одна женщина этого не может", "никто в этой стране так не может", "ни один наш пенсионер..." и так далее.
Но Дилтс не был бы гениальным психологом, если бы не догадался, и довольно быстро, как можно справиться с безнадежностью: надо найти исключения.
Он принес матери вырезки из газет, выписки из медицинских журналов, записи телепередач о людях, которые излечились от тяжелых болезней неожиданно и необъяснимо для врачей. Такие случаи действительно есть, и они описаны.
Но дальше дело застопорилось: Дилтс столкнулся со вторым типом "вируса сознания" — беспомощностью.
"Да, конечно, - сказала его мать, - такие люди есть. Но они — особенные, это исключения. Я не такая: я обычная, старая, слабая и больная женщина. Я не смогу то, что получилось у них, у меня нет на это ресурсов".
Но и это оказалось возможным преодолеть: Роберт Дилтс, который считал, что у любого человека есть неограниченный ресурс, напомнил матери, как когда-то давно их семья жила бедно и впроголодь, но она всегда находила выход из ситуаций, казавшихся безвыходными, по принципу "глаза боятся, а руки делают".
Когда Патрисия Дилтс вспомнила один за другим эти эпизоды, она приободрилась, и ей стало лучше. Но ненадолго.
На их пути возникло последнее препятствие — третье и самое неочевидное ограничивающее убеждение.
Дилтс назвал его "никчемностью".
Его мать долго отказывалась говорить об этом, но, наконец, сказала: "Ты помнишь свою бабушку, мою мать?" — Да, помню. — "А помнишь, от чего она умерла?" — От рака груди. — "А ее сестра, моя тетя, от чего умерла она?" — От рака пищевода, кажется. — "Я очень любила и свою мать, и тетю. Я ничем не лучше их. Если они умерли от рака, почему же я должна поправиться?"
Дилтс обнаружил, что преданность семье, родителям и старшим родственникам — хорошее человеческое качество, может сыграть с человеком злую шутку.
Для его матери выздороветь в ситуации, в которой ее собственная мать умерла, было равносильно предательству. Раз так жили наши предки, а мы их любим, значит, так будем жить и мы. Короче, "не жили богато, так нечего и начинать". Знакомо?
Преодолеть это препятствие было труднее всего. Но Роберт Дилтс догадался, как это сделать, и теперь мы тоже можем воспользоваться его открытием.
"Подумай хорошенько, - сказал он матери, - А хочешь ли ты, чтобы моя сестра, твоя дочь, если она вдруг когда-нибудь заболеет раком, сказала: раз моя мать умерла от этого, то я тоже должна умереть, ведь я так ее люблю?"
— Что ты такое говоришь! - возмутилась Патрисия Дилтс.
— Ну так подай ей хороший пример. Если ты сейчас решишь поправиться, то и она, заболев, скажет себе: моя мать сумела выздороветь, и я сумею.
Ресурс для преодоления никчемности лежит в будущем. Дети копируют своих родителей.

Если сейчас мы не найдем новую модель поведения, которая позволит нам прожить еще 25 лет с удовольствием и пользой для себя и для других, а сядем на лавочки доживать и жаловаться на жизнь, демонстрируя следующему поколению безнадежность, беспомощность и никчемность, то и наши дети, которые нас очень любят, в 50 скажут себе: мы ничуть не лучше наших отцов, которые в 50 стали стариками.
А что до матери Роберта Дилтса, то она все равно умерла.
Спустя 13.5 лет и совсем от другого.

4

Тамара ездила в Египет, из всех достопримечательностей ей больше всего запомнилась туземная фауна. Фауна стремилась досадить Тамаре всеми доступными способами, с первых минут принялась портить ей впечатления от отдыха.

Тамара с Галкой приехали на курорт, прямо из гостиницы отправились гулять. Тут-то фауна и дала о себе знать. Сначала на прогулке на Тамару косо посмотрели верблюд и араб-погонщик, Тамара насторожилась. Кто из этих двоих смотрел косее, она нее запомнила, в памяти отложились только смутные ощущения злонамеренности: верблюд явно собирался плюнуть, а араб — поцеловать. Араб Тамаре как-то сразу не понравился, лицо его доверия не внушало, Тамара скорее позволила бы целовать себя верблюду. По здравому размышлению она решила с обоими держаться надменно и никому из двоих не позволять фривольностей. К счастью, верблюд не настаивал, а араб очень скоро переключил свое внимание на Галку.

Галка — девушка незамужняя, свободная, она имеет право уделять свою благосклонность хоть арабам, хоть верблюдам, она подмигнула арабу, показала на верблюда и спросила:

— Верблюд, хау мач?

Араб расплылся в улыбке, закивал, показал на пальцах стоимость табуна верблюдов, тогда Галка сказала:

— Нет, нет, мне только покататься, мне не насовсем! Хау мач покататься?

Араб принялся торговаться, за десять минут Галке удалось сбить цену до стоимости одного верблюда, дальше араб отказывался снижать расценки. Знаками он объяснил, что у него семеро детей, еще столько же у верблюда, всех их нужно кормить. Галка сказала Тамаре:

— С ними замучаешься спорить, я аж вспотела! — и расстегнула верхнюю пуговичку на рубашке. В этот момент произошел обвал акций на бирже верблюжьих перевозок, араб сразу же согласился везти Галку хоть до самого Каира, притом почти задаром. Вероятно, надеялся, что в пути ей станет еще жарче, нахальный тип.

Тамара кататься на верблюде отказалась, она взяла наизготовку фотоаппарат и стала запечатлевать Галку, объезжавшую верблюда. Потом они отправились на пляж, там Тамара поняла, что неприятная фауна Египта не исчерпывается погонщиками и их верблюдами. Они с Галкой зашли по пояс в воду, только начали получать удовольствие, как Тамару укусила акула. Ну, или по крайней мере, собралась укусить.

Собственно, была ли это и в самом деле акула, или кто-нибудь другой, осталось загадкой. Никто ведь не вглядывался в воду, вполне возможно, то была вовсе и не акула, а голодная барракуда, электрический скат, или вообще рыба-молот. Тамара с готовностью допускала даже, что возможно, к ее лодыжке прикоснулась не рыба, а какое-то другое хищное морское создание, в тот момент важна была не зоологическая классификация кровожадной твари, а ее преступные намерения. Никаких сомнений быть не могло: это было самое настоящее покушение на укушение. Трогать свои лодыжки Тамара позволяет только мужу, и даже в нем не может быть до конца уверена. Тамарин муж постоянно выражает желание укусить Тамару за нежную ножку, в подобных обстоятельствах невозможно сомневаться в том, что животное, поднявшееся из мрачных глубин к Тамариным ногам, сделало это исключительно движимое стремлением вонзить в эти ноги свои зубы.

Тамара не стала дожидаться, пока плотоядная гадина начнет свой завтрак, она выпрыгнула из воды почти полностью, оглашая визгом пляж, потом с плеском рухнула обратно в воду. Этот номер она повторила три или четыре раза, потом Галке удалось ее убедить, что если зверь все еще не растоптан насмерть, то, по меньшей мере, деморализован и сейчас улепетывает со всех плавников. Тогда Тамара немного успокоилась, вышла из воды и отправилась в номер.

Галка возвращаться отказалась, на пляже было полным-полно молодых, условно неженатых мужчин, ей хотелось узнать побольше об их намерениях по отношению к ней, Галке. Тамара сказала:

— Ну и ладно, только возвращайся не слишком поздно, а то дверь не открою.

Галка проводила ее до номера и рысью умчалась покорять пляжи, Тамара осталась в полном одиночестве. Тут египетская фауна решила нанести ей последний, сокрушающий удар.

Тамара сидела на кровати, мирно читала журнал, солнце светило в окошко, ветерок надувал занавески, ничто не предвещало беды. В этот момент в окно, весело стрекоча, влетел таракан.

Приличный богобоязненный русский таракан был хорошо известен Тамаре. Он мал, плюгав и забит, у него иммунитет к отраве, а заслышав слово «тапок», он немедленно прячется под плинтус. Другое дело — египетский таракан.

Египетский таракан ведет свое происхождение непосредственно от верблюда, ростом он в женскую ладонь (во всяком случае, Тамаре так показалось), он умеет летать, и на его загорелом лице наглость и вольномыслие. Он считает себя вправе вторгаться в частную жизнь любой приглянувшейся туристки и делает это с непринужденностью профессионального казановы. Он не джентльмен, влетая в чье-либо окно, он не приподнимает цилиндр, не кланяется и даже не удосуживается представиться присутствующим дамам, а просто сразу планирует к ним под кровать. Таракан, влетевший в Тамарино окно, так и поступил безо всяких предисловий. Возможно, он был убежден, что это его собственный номер. Тамара вся замерла, внутри у нее все похолодело, она поняла, что на этот раз коренные египтяне до нее добрались. Она набрала в легкие воздуха и пронзительно завизжала.

Таракан тоже замер под кроватью — во всяком случае, Тамара не слышала, чем он там занимается. Наверняка, морально готовился к нападению, расправлял усы, натачивал клешни, тряс хитином. Тамара поняла: нужно спасаться. Каждая секунда была дорога. Одним прыжком она пересекла номер, моментально вскочила с ногами на Галкину кровать и сразу же обернулась, чтобы не оставаться к таракану спиной. Всем известно, что таракан подл и нападает в основном сзади.

Ее худшие предположения подтвердились, таракан уже успел выдвинуться из-под ее кровати на два корпуса, вытаращив глаза и изумленно шевеля усами. Тамара поняла: он перешел в наступление, снова испустила вопль, полный отчаяния и децибелл.

Таракан остановился. Связываться с истеричками ему не хотелось. Сопровождаемый криком Тамары, он убежал под тумбочку.

Через секунду в номер вбежала Галка, позади нее толпился персонал отеля и заинтригованные Тамариными криками туристы, в толпе любопытствующих отсутствовал разве что верблюд. Тамара сказала:

— Он там! Там! Под тумбочкой!

Галка храбро заглянула под тумбочку, сказала:

— Ого, таракашка!

В номер вошли две горничные отеля, отодвинули тумбочку. Под ней лежал таракан, прижимая лапки к сердцу.

— Он умер, — сказала Галка. — Томка, перестань кричать. У него от твоих криков сердечный приступ.

Тело унесли, Тамара приободрилась и позволила увести себя в бар, лечить нервы алкоголем. Фауна Египта заставила ее понервничать, но она нашла на нее управу.

— Только на верблюдов так не кричи, — попросила ее Галка. — Не расплатимся.

Тамара пообещала, что не будет кричать, если только верблюды не будут влетать к ней в окно без предупреждения. В противном случае она за себя не ручалась.

— Буду уничтожать криком еще в воздухе, — сказала она. — А пусть не лезут.

До самого конца Тамариного отпуска фауна Египта обходила ее стороной.

Во избежание.

5

Пошли как-то в лес русский, финн и дагестанец. Заблудились, естественно. Долго ли, коротко ли по лесу кружили - вышли на какую-то поляну. Смотрят: посреди поляны избушка древняя, вся мохом поросла и вроде как стоит на лапах куриных. Тут откуда ни возьмись - Баба Яга на них набросилась, схватила и в избу свою потащила.
- Всё, - говорит, - орёлики, отлетались, отпрыгались. Съем я вас!
Те проситься стали: "Не ешь нас, бабушка Яга, не злодействуй. Мы жить хотим..."
- Ладно, - говорит Яга, - отпущу. Но при условии, что удовольствие мне доставить сможете!
Те задумались.
Первым решил попытать счастья финн. Бабка, думает, старая, кости наверняка болят, надо ей баньку сделать.
Приготовил парную, бабку веником отхлестал, массаж со всякими маслами ароматными сделал... Та не в восторге. Сто лет не мылась, а тут - на тебе! В бане жарко, мокро, скользко, дышать нечем. Голова разболелась (давление подскочило). В общем, съела она финна.
Дагестанец решил действовать по-другому.
- Сейчас я тебе, бабка Яга, кавказский стол организую!
Поймал где-то козла, зарезал. Шашлык-машлык приготовил. Достал припрятанный коньячок.
Поела бабуля, выпила. Шашлык так себе оказался, жесткий, вонючий, коньяк вообще паленый. Стошнило. Съела и дагестанца.
Русский Ванюшка пригорюнился. Но делать нечего: или на крайние меры идти, или к смерти готовиться. Надо рискнуть!
- Давай-ка, Баба Яга, я тебя трахну!
- Да ты чё, Иван?! С дуба рухнул? Я уже этим лет двести не занималась!
- Ничё, - говорит, - старая. У меня травка волшебная есть. Покуришь, и сразу помолодеешь!
Сели они, значит, рядком. Косячок забили. Курнули. Бабка, и правда, повеселела, приободрилась, на Ваньку с интересом поглядывать стала.
Тот тоже откладывать дело не стал. Бабку - в охапку. На печи разложил. И так её, и эдак... Старался, как никогда в жизни!
Бабуля - вроде двести лет скинула! Порозовела. Посвежела. Радостная. Весёлая. Ходит по избе, притопывает, приплясывает. В ладоши прихлопывает. Ходит и приговаривает: "Сейчас я, тебя, Ванька, съем, сейчас я тебя съем!"
Ваня - в недоумении: "Неужели же не понравилось?"
Бабулька его успокаивает.
- Да всё хорошо, Ванюшка! Ты молодец! Прям лучшие годы вспомнила. Но не обессудь, родимый: сильно на хавчик пробило!

6

У моего знакомого был брат. Была у брата компания друзей-алкоголиков. Ну, ладно. Будем уважительней ко времени и к людям. Так как то, что они пили, какой-то умник назвал спирт "Рояль", наречем это творческое сообщество "Могучей кучкой". И вот пила эта "кучка" свой "Рояль", пила, пока не пришли новые времена. У тех, кто не пал в неравном бою с жидкостью и кому рояль не сыграл свои последние аккорды, начали кончаться деньги. Вернее, то ли денег на спирт стало не хватать, то ли спирт стал дорожать. Да, это одно и то же... И вот пришлось компании менять профиль. Выбрали напиток по деньгам – пиво. Но после "Рояля" как-то не особо забирало, градус не тот. И вот нашелся кулибин, который для повышения "октанового числа", или, как говорит мой родственник-художник, "для повышения тротилового эквивалента", стал добавлять в пиво дихлофос. Ну, ведь это ж, уже, совсем другой коленкор! И недорого и прибирает как после "Рояля"! Компания приободрилась. Предстояли эксперименты по поиску оптимальных пропорций. Начали с одного пшика из баллончика дихлофоса в одну кружку пива. Весело, все пьяны и здоровы! Но это бы была история не из России, если бы эксперимент забуксовал. С всеобщего молчаливого согласия исследования были продолжены. Количество пшиков дихлофоса на одну кружку росло, ряды "лжеменделеевых" редели, так как "адская смесь" по своим полезным свойствам все меньше напоминала "горячий чай с молоком и медом". И вот пришла пора брата моего знакомого. В его организме что-то зажужжало, застрекотало, щелкнуло, как в поломавшихся ходиках, и увезла его "Скорая помощь" аккурат в реанимацию местной клинической больницы. Больше недели несколько бригад реаниматологов героически боролись за жизнь пациента, отлавливая его улетающую душу и очередной раз помещая ее в обездвиженную плоть. И, о, чудо! Аллилуйа врачам! Пациент пришел в сознание! Срочно позвонили моему знакомому и к его нечаянной радости пригласили посетить "новорожденного", точнее сказать "вновь прибывшего". Знакомый заходит в палату реанимации, садится близ своего брата. Они долго молчат. Затем брат, десять дней околачивавший пороги преисподней, с досадой в голосе произносит:

- НЕ-Е-Е! ШЕСТЬ ПШИКОВ – ЭТО ПЕРЕБОР! ТЕПЕРЬ БУДУ НЕ БОЛЬШЕ ТРЕХ!