Результатов: 4

1

По воле случая оказался у входа в магазин "товары для двоих", расположенный рядом с моим домом. Года два назад я в него заходил и очень рад был общению с двумя девушками-консультантами, с которыми мы довольно долго и подробно обсуждали ассортимент заведения.

Сейчас у меня до назначенной встречи было свободное время и я решил опять пообщаться с милыми девушками.

Зашел внутрь, но там оказался вместо девушек молодой парень с незначительной растительностью на лице, у которого я спросил только шутки ради нужно ли предъявлять паспорт для подтверждения, что 18 лет мне уже исполнилось (47 лет назад), так как на входной двери был прописан строгий запрет на вход лицам младше 18-ти. Парень, оценив мои седые бороду и усы, согласился паспорт не смотреть.

Поскольку с парнем шутить про ассортимент товаров мне представилось делом не интересным, стал рассматривать витрины. Чего там только не было. Про назначение некоторых товаров я так и не догадался, но представленные вибраторы и искусственные вагины в комментариях не нуждались. Лучше всего смотрелись с полдюжины фаллоимитаторов разных форм и размеров, горделиво разместившихся без всякой упаковки в центре торгового зала.

Рядом с прилавком с презервативами и прочей мелочью, за которым сидел консультант, был, насколько я помнил по предыдущему посещению, вход в служебное по помещение. А тут я обратил внимание, что расположенная там ниша завешена черной шторкой.

Не удержался, пошутил, указав парню на шторку, - Примерочная?

- Да.

Шутка не удалась, особенно после того, как мое богатое воображение нарисовало картины примерки презервативов, искусственных вагин и разнообразных фаллоимитаторов.

Невольно вспомнился анекдот о покупательнице из подобного шопа, попросившего продать ей "вот этот розовый, этот черненький и вон тот красненький".

- Эти два можете оплатить в кассу, а огнетушитель не продается.

Ну, ничего страшного. Век живи, век учись.

3

"Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется"
Ф.И.Тютчев

Фамилия человека выполняет социальные функции интеграции и дифференцирования. В абсолютном большинстве случаев она звучит достаточно нейтрально и бурных эмоций не вызывает.
Бывают, конечно, исключения. Как, например, женское прочтение фамилии Вагин, будучи озвученным в англоязычной аудитории, будет вызывать нездоровое оживление. Или уж совсем запущенный вариант, когда социум поиздевался над человеком дважды: сначала присвоив индивидууму неблагозвучную фамилию Задов, а потом, в неудачной попытке исправиться, добавил картине трагически-инвалидную завершенность и полную невменяемость - Полузадов.

В одном небольшом, но очень нефтяном городе, по заказу одной большой и опять же нефтяной компании был организован проект по оптимизации бурения. Над данным проектом работало несколько групп отечественных специалистов под руководством иностранных кураторов. Этим кураторам для общения и солидности были приданы переводчики.
В один прекрасный день для координации проекта с советской стороны был прислан руководитель, и куратор проекта Джордж повел его знакомиться с коллективом.
Распахнув дверь в комнату, где работала одна из групп, он громко на естественно хорошем английском объявил:
- Attention please! Let me introduce a new member of our team. He'll be coordinating the whole project grounding on his experience. Please meet Pedyk.
(Прошу внимания! Позвольте мне познакомить вас с новым членом нашей команды, который будет координировать всю работу по проекту в соответствии со своим опытом. Встречайте, это - Педик).
Переводчик подавился человеческими и профессиональными рефлексами. Если дать дословный перевод, то получится, что проекту, до сих пор абсолютно техническому, совершенно неожиданно придается пикантный голубой уклон. Разумеется, потом разъяснится, что Педик - это фамилия, а не половое разновкусие, и опыт нарабатывался совсем в других сферах, но осадок-то останется. Опять же загонять нового человека с первых минут в дискомфортную ситуацию - не комильфо. Слава Богу, пока шли по коридору, переводчик успел спросить его имя-отчество, поэтому в окончательной редакции перевода прозвучало:
- ... Встречайте, это - Олег Ильич.
Народ дежурно озвучил приветствия, но Джордж заподозрил неладное. Ведь он точно помнил, что ему представили нового человека как Педик, а тут во время официальной процедуры представления ни этого знакомого имени, ни чего-либо ему созвучного вообще не присутствовало.
Следующая комната:
- ... Встречайте, это - педик!
- ...Это - Олег Ильич!
Джордж опять не услышал заветного слова, и подозрение стало переходить в уверенность.
Следующая группа специалистов:
- ... Это - педик!
- ... Это - Олег Ильич!
Джордж едва дождался конца всей процедуры, чтобы раз и навсегда разобраться с наглым саботажем в вверенном ему коллективе. В конечном итоге все необходимые разъяснения Джорджу были даны, и ситуация с вопиющим нарушением трудовой дисциплины благополучно рассосалась. Но с тех пор фраза "Ну ты и Олег Ильич!" в качестве напеняя нашла широкое распространение в коллективе.