Улан-Удэнская сотовая сеть начинает бесплатную SMS-рассылку...

Улан-Удэнская сотовая сеть начинает бесплатную SMS-рассылку произведений классиков российской литературы!!! К выпуску готовиться I том Л.Н. Толстого Война и Мир. Стоимость ОТКАЗА от услуги $1.

Аналог Notcoin - TapSwap Получай Бесплатные Монеты с Телефона

война толстого том готовиться мир стоимость услуги

Источник: anekdotov.net от 2018-4-21

война толстого → Результатов: 8


1.

Эпиграф:
"Л.Н. Толстой - наше всё"

И ещё один, мне лишнего эпиграфа не жалко:
"Береги честь смолоду, коли рожа крива."
Вроде А.С. Пушкин

Из далеких 80-х... Поступали к нам на филфак ЛГУ им. Аль Капоне одно лицо с Кавказа (именно не оно поступало, а его поступали, Грузия тогда жила богато), прибыло это лицо задолго до начала вступительных экзаменов и начало активно знакомиться с разнообразными достопримечательностями Северной Пальмиры, авторизуясь и вживаясь в реалии белых ночей. И вот наступает день сдачи экзамена "русский язык и литература (устно)", лицо тянут за его уши хотя бы на тройку, оно сопротивляется, понятно не по умыслу, а по незнанию. Очередной вопрос - какой из известных русских полководцев описан в романе Л.Н. Толстого "Война и мир"? Лицо мычит, силясь вспомнить то, чего отродясь не ведало, но договор дороже денег, экзекуция продолжается в виде наводящих вопросов, типа
- Вы давно в Ленинграде?
- Да, уже больше месяца.
- На Невском проспекте были?
- Канэшна!
- Видели Казанский собор?
- Видел, да.
- Так вот, там справа и слева два памятника - один - Барклаю де Толли, второй (экзаменующий произносит это выразительно, с нажимом, делая круглые страшные глаза) - Михаилу Илларионовичу Кутузову... Ну так кто же из них занимает значительное место в "ВиМ" Толстого?
- Слюшай, а памятник к чему ближе? К ресторану "Кавказский" или к пивному бару "Очки"?
(Для тех, кто не в курсе, если стоять к Казанскому собору лицом, то справа от него на Невском располагался ресторан "Кавказский", а слева, соответственно - пивняк, называемый в просторечье по аналогии с расположенным рядом магазином "Оптика").
Лицо с грехом пополам поступили, но скоренько отчислили, ибо договор распространялся лишь на "поступить", но отнюдь "не продолжить обучение".
Да, вот уже про жертв ЕГЭ, одно цепляет другое... Как сказало бы вышеуказанное лицо, я "Мамой клянусь!!!", никогда не звонил на ТВ, но один раз не удержался, слава Б-гу, не дозвонился, ибо у них было занято, а то, говоря, образно "... на его счастье, критика Латунского не было дома, а то, кто знает, какой бы темной уголовщиной ознаменовался бы сегодняшний вечер, ибо у Маргариты, вернувшейся в комнату, в руках был тяжелый молоток." Такие же, тяжелые как подкова матюки я был готов высказать ТВ редакторам, принимающим на службу и выпускающим в эфир юных амбициозных корреспонденточек. Репортаж велся с места события, а именно выпускного бала юных кадетов, круживших в вальсе не менее юных мамзелей в платьях из марли, аккурат посередь колонн из всамделишного мрамора, на не менее всамделишном паркете в самом что ни на есть взаправдашнем дворце, коих, как известно, в Ленинграде - как у дурака фантиков, ну да ладно.
Корреспондентша (взахлеб, экзальтированно)- Как же весь этот праздник, вся эта воздушная атмосфэра, напоминает нам тот волшебный бал, на котором Наташа Ростова танцевала свой первый вальс с поручиком Ржевским!!!" (Я бы ещё понял и простил оговорку по Фрейду - со Штирлицем, но тут?)...
Странно, что ещё не сказала "N'est-ce pas, mes petits amis?".
Ну и хорошо, что не дозвонился, пусть живут безмятежно, ведь они искренни в своих заблуждениях.
Засим прощевайте...

2.

Эпиграф:
"Л.Н. Толстой - наше всё"

И ещё один, мне лишнего эпиграфа не жалко:
"Береги честь смолоду, коли рожа крива."
Вроде А.С. Пушкин

Из далеких 80-х... Поступали к нам на филфак ЛГУ им. Аль Капоне одно лицо с Кавказа (именно не оно поступало, а его поступали, Грузия тогда жила богато), прибыло это лицо задолго до начала вступительных экзаменов и начало активно знакомиться с разнообразными достопримечательностями Северной Пальмиры, авторизуясь и вживаясь в реалии белых ночей. И вот наступает день сдачи экзамена "русский язык и литература (устно)", лицо тянут за его уши хотя бы на тройку, оно сопротивляется, понятно не по умыслу, а по незнанию. Очередной вопрос - какой из известных русских полководцев описан в романе Л.Н. Толстого "Война и мир"? Лицо мычит, силясь вспомнить то, чего отродясь не ведало, но договор дороже денег, экзекуция продолжается в виде наводящих вопросов, типа
- Вы давно в Ленинграде?
- Да, уже больше месяца.
- На Невском проспекте были?
- Канэшна!
- Видели Казанский собор?
- Видел, да.
- Так вот, там справа и слева два памятника - один - Барклаю де Толли, второй (экзаменующий произносит это выразительно, с нажимом, делая круглые страшные глаза) - Михаилу Илларионовичу Кутузову... Ну так кто же из них занимает значительное место в "ВиМ" Толстого?
- Слюшай, а памятник к чему ближе? К ресторану "Кавказский" или к пивному бару "Очки"?
(Для тех, кто не в курсе, если стоять к Казанскому собору лицом, то справа от него на Невском располагался ресторан "Кавказский", а слева, соответственно - пивняк, называемый в просторечье по аналогии с расположенным рядом магазином "Оптика").
Лицо с грехом пополам поступили, но скоренько отчислили, ибо договор распространялся лишь на "поступить", но отнюдь "не продолжить обучение".
Да, вот уже про жертв ЕГЭ, одно цепляет другое... Как сказало бы вышеуказанное лицо, я "Мамой клянусь!!!", никогда не звонил на ТВ, но один раз не удержался, слава Б-гу, не дозвонился, ибо у них было занято, а то, говоря, образно "... на его счастье, критика Латунского не было дома, а то, кто знает, какой бы темной уголовщиной ознаменовался бы сегодняшний вечер, ибо у Маргариты, вернувшейся в комнату, в руках был тяжелый молоток." Такие же, тяжелые как подкова матюки я был готов высказать ТВ редакторам, принимающим на службу и выпускающим в эфир юных амбициозных корреспонденточек. Репортаж велся с места события, а именно выпускного бала юных кадетов, круживших в вальсе не менее юных мамзелей в платьях из марли, аккурат посередь колонн из всамделишного мрамора, на не менее всамделишном паркете в самом что ни на есть взаправдашнем дворце, коих, как известно, в Ленинграде - как у дурака фантиков, ну да ладно.
Корреспондентша (взахлеб, экзальтированно)- Как же весь этот праздник, вся эта воздушная атмосфэра, напоминает нам тот волшебный бал, на котором Наташа Ростова танцевала свой первый вальс с поручиком Ржевским!!!" (Я бы ещё понял и простил оговорку по Фрейду - со Штирлицем, но тут?)...
Странно, что ещё не сказала "N'est-ce pas, mes petits amis?".
Ну и хорошо, что не дозвонился, пусть живут безмятежно, ведь они искренни в своих заблуждениях.
Засим прощевайте...

3.

Не узнал

Софья Александровна Стахович гостила однажды в Ясной поляне. Как-то в один из вечеров она организовала чтение вслух отрывков из произведений Толстого. Лев Николаевич вошел в зал, когда Стахович читала отрывок из "Войны и мира". Увидев Толстого, она прекратила чтение. Толстой полюбопытствовал:
"Что это вы читали? Недурно написано!"
Стахович ахнула:
"Неужели Вы не узнали! Это же "Война и мир", Лев Николаевич!"
Толстой разочарованно махнул рукой и вышел из зала.

Справка:
Софья Александровна Стахович (1862—1942) — фрейлина, близкая знакомая семьи Л. Н. Толстого.
Родилась 20 мая 1862 года в семье Александра Александровича Стаховича.
В 1885 году в Москве С. А. Стахович познакомилась с Л. Н. Толстым, стала другом его семьи. Бесстрашная наездница, она была единственной женщиной, с которой Лев Николаевич совершал верховые прогулки. После смерти Толстого С. А. Стахович участвовала в создании его музея в Москве, в котором и работала всю последующую жизнь после 1917 года, подготовила к печати переписку писателя для Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого и эту её деятельность специалисты определи­ли как подвиг.

4.

Исторический анекдот.

После выхода в свет романа "Война и Мир" Льва Толстого, во Франции стихийно началась мода на все русское.
Это и косоворотки, и балалайки, и даже пение русских песен, пели их в кабаках, в основном...
Но, так как большинству французов русский язык был не знаком, то песни как могли, переводили на французский .
"Ах вы, сени мои, сени" - перевели ... примерно так:
"Ах, вестибюль мой, вестибюль..."

:)

8.

Критики на своем ежегодном собрании обсуждают состояние
современной литературы.
- Литература никуда не годится, ни в какие ворота,- высказывается
один из критиков.
- Это и не литература, а что-то среднее между бытовым
суррогатом и газетной публицистикой.
- Настоящей литературы у нас нет. Прошли те времена, когда
появлялись такие произведения, как "Война и мир"!
Один из критиков-оптимистов возразил:
- Я уверен, что придет время и найдется писатель, который
напишет произведение, способное затмить своими художественными
достоинствами роман Льва Толстого "Война и мир".
- Никогда такого не будет,- резко возразил ему критик-пессимист.
- Почему?
- Графья перевелись!