Результатов: 7

3

dir_for_live:
"Прислушиваясь к нелицеприятным звукам, издаваемым бедным авто"...
Что-то прямо вал этих нелицеприятных граждан-авторов с нелицеприятными звуками и нелицеприятными ранами.

congregatio:
Это просто "Тачки" в озвучке Гоблина.

4

Смотрю сериал в русской озвучке года не раньше 2011.

Реплика персонажа:
– У него больше миллиона видов.
Речь о ютубе, что ясно из контекста. Должно быть: больше миллиона просмотров.
View – вид; просмотр.

Менее очевидный косяк:
– Сайты будут опечатаны.
Какие сайты? Речь о земельных участках, на которых происходили события! Явно не сайты в интернете.
Site – 1) земельный участок, площадка; 2) сайт, который в интернете (часто с уточнением: web site).

И это озвучка 2011 года. Текст явно прошел не через одного человека!
Блин, а сколько еще там косяков осталось незамеченных?

5

xxx:
Я не понимаю как вообще может работать реклама, вызывающая лишь раздражение.

yyy:
Давным-давно смотрел я несколько сериалов, сразу как выходили. В озвучке одной релиз-группы - они быстро работали.
В начале и в середине фильма назойливо рекламировали казино и прочий интернет-шлак. Назойливо было, раздражало, но мирился.

Пока однажды в начале серии громкий мужской голос не заорал:
"На%№й кино! Играй в казино!".

С тех пор тех озвучальщиков я не смотрю. Абы какие серии не скачиваю, жду качественного перевода, а то и оригинал с субтитрами ищу.

Вот так эта реклама и работает.

7

Эту историю рассказывал Геннадий Хазанов.
В одном из выпусков "Ералаша" снимали знаменитый "итальянский" сюжет, где он играл учителя, завоевавшего авторитет у самого главного хулигана класса Гуарески, тем, что метко убивал из рогатки муху.
Весь текст у героев был на итальянском языке. Хазанову его удалось довольно быстро запомнить, он несколькими годами раньше делал программу на иностранном языке, правда, на испанском, для выступлений в Латинской Америке. И обнаружил у себя удивительную способность быстро запоминать иностранные слова.
А вот Евгению Моргунову, игравшему директора школы, язык никак не давался. Ему даже специально наняли учителя, и он долго репетировал. Однако на съёмке всё равно пришлось написать на бумажках итальянские слова русскими буквами. И этими шпаргалками он был обложен со всех сторон. По эпизоду Моргунов должен был в гневе стукнуть по столу и воскликнуть: "Эрпенсео лорео!", что переводилось в русской озвучке как "Чёрт побери!".
Прозвучала команда: "Мотор!", актёр не успел глянуть в шпаргалку и на весь павильон громко выкрикнул:
- Пенисом Лору!
На съёмочной площадке случилась массовая истерика.