Анекдот №9 за 14 ноября 2012

Знаете ли вы, что самое распространённое слово, употребляемое женщиной после выражения "настоящий мужчина" - это слово "должен"?

Аналог Notcoin - TapSwap Получай Бесплатные Монеты с Телефона

Анекдоты из 16 слов

слово выражения настоящий мужчина должен женщиной

Источник: anekdot.ru от 2012-11-14

слово выражения → Результатов: 13


2.

В Кишиневе было выражение "Свадьба из Распопен". Это когда автомобили из свадебной процессии по дороге в городской загс сигналят и дудят изо всех сил, гости громко орут песни и танцуют на пороге загса . И вообще ведут себя асоциально- мешают остальному автомобильному движению и нарушают покой остальных граждан. Я не знаю, что такое Распопены, никогда там не была, в Молдавии очень много сел, но вот распопенские свадьбы почему-то стали символом провинциальных, шумных и вульгарных свадеб. Наверное, русскоязычному населению просто название забавное приглянулось.
Хотя, возможно, на самом деле это вполне цивилизованное село, и его жители - очень законопослушные люди, и именно из-за этого расхожего выражения ведут себя крайне прилично даже на молдавских свадьбах, где вино льется через край. Моя маман, заметив подобную свадьбу, как-то заметила :"Когда курица сносит яйцо- она громким кудахтаньем оповещает о своей радости весь курятник. Ну и эти такие же- весь город должен об их свадьбе знать".
К своему вящему изумлению, столкнулась с подобным же явлением в Голландии. Турецкие свадьбы дудят о своем счастье из авто так- оглохнуть можно. А также иногда и ослепнуть. Наверное, молдаване этот неприятный обычай от турков переняли. Ужасное наследие кровавого османского режима.
Заблокирована оказалась одна из центральных торговых улиц. Нет, они не палили в воздух из огнестрельного оружия- они просто остановились всей свадебной процессией посреди улицы и плясали. Причем, что интересно, даже плясали они примерно также, как молдаване на свадьбах. Еще одно кровавое наследие кошмарного османского режима.
Причем, самое интересное, скорее всего они все были трезвые. Мусульманская свадьба, все-таки. Просто очень развеселились
Я не знаю, где в Турции находятся Распопены и как именно они там называются- но это были именно они, несомненно.Турция переехала в Голландию, как Распопены- в Кишинев.
А когда я попыталась этой свадьбе вякнуть , что мне на ту сторону улицы надо, на автобусную остановку, и потом автобусом в город- мне деликатно заткнули рот. Большим шоколадным пирожным. Честное слово, если бы на том пирожном не было аж 5 клубничин в сбитых сливках- я бы орала гораздо громче и сумела на ту сторону улицы перебраться.
Один из танцующих детей-турчат со свадьбы мне заметил:"Что вы смеетесь, мы Дидам наконец-то замуж выдали! А ей аж 28 лет". Да уж, "перестарок"... По турецким меркам.
Наверное, все эти танцоры были родственники со стороны невесты.

3.

Часто мы употребляем привычные выражения, не вдумываясь в их состав. Трудность в том, что для разных людей значение одних и тех же слов может не совпадать.
В магазинчике спрашиваю продавщицу:
– Селёдка есть?
– Нет селёдки, – осуждающе отвечает молодая девушка за прилавком. А я, осмотревшись, вижу штабелёк золотистых рыбин на серой бумаге и радуюсь:
– Так вот же она – селёдка!
Продавщица, досадливо прищёлкнув языком:
– Это не селёдка. Это – копчёная селёдка.
Для неё, специалиста, «копчёная селёдка» – неразделимое выражение, термин. Она и произносит его слитно, в одно слово: «копчёнаяселёдка», без ударения на «копчёная».
– Да-да, копчёной селёдки дайте мне, пожалуйста. Две рыбы.
Продавщица, уже вконец возмущённо:
– Рыбы – нет!

4.

"О вреде языкознания".

В пятидесятые годы, у нас мальчишек, развлечений было не много. Только то, что мог предложить двор и дом. Двор был много богаче и интереснее дома. Можно было играть в футбол у гаражей (до первого стекла), в «ножички», не обходилось без игр на деньги (если они у тебя были), пристенок, чира, орлянка, и т.д. А дома что? Пойди туда, принеси то, не мешай, а ты уроки сделал? Телевизоры были редки, включались только вечером при родителях, одним словом - тоска. Конечно, где-то существовали "дворцы пионеров" как некие миражи, но больше они существовали в воспалённом воображении и отчетах пионерских руководителей. Единственное, что спасало от этой тоски дома, были книги. Но, впрочем, кому как.

К первому классу я уже бойко читал, и когда другие узнавали что «мама мыла раму», я узнавал про «Остров сокровищ», «Трех мушкетеров», «Робинзона Крузо» и уже не помню что еще. Безусловно, для моего незрелого ума была обозначена родителями «запретная» литература, которая была предусмотрительно упрятана на верхние полки шкафа, да еще и задвинута в самый угол. За её чтение можно было запросто лишиться доступа к книжному шкафу: «Декамерон» Боккаччо, «Гойя» Фейхтвангера, где был не важен текст, а были невыразимо интересны иллюстрации, какие-то запретные поэты ни на фиг мне не нужные, но, как известно, - главное не попадаться. А так, вынес на улицу помойку, сгонял за хлебом, чего-то нацарапал в тетрадь на завтра в школу и можно укрыться в дальнем углу с книгой, что бы тебя не трогали.

Все выше изложенное не более чем введение в ситуацию.

Так вот, добрался я как-то до книги «Проклятые короли» Дрюона. Не очень-то интересные, куда им до «Трех мушкетёров», но все-таки - короли, заговоры, отравления. Я несся галопом по сюжету пока не набрел на какое-то заковыристое слово: РОГОНОСЕЦ. Вроде бы обидное, но не мат и для сюжета имеет значение. Одним словом, я не нашел ничего умнее, чем спросить о нем моего отца. Его реакция меня удивила, нет, скорее напугала!
Вместо того, что бы ответить или отмахнуться от меня, сказать не знаю, отец напрягся и стал мне задавать вопросы: «От кого ты услышал, когда, где и т.д». Я понял, что залез куда-то не туда, прочел что-то не то, и меня сейчас лишат доступа к книжному шкафу. Помятую судьбу героических пионеров-партизан, которыми нас потчевали в школе, я ушел в несознанку. Мол слышал во дворе от мальчишек, не помню кто, не помню когда и так далее.

Отмазка была слабая, можно сказать вообще никакая. Принести со двора трехэтажный мат, самую актуальную феню, блатные поговорки - это сколько угодно. Постоянная ротация дворовой шпаны и блатных (в истинном значение этого слова!), которые то появлялись откуда-то из зон и лагерей, то туда уходили, поддерживала тот языковый сленг, на котором мы все во дворе и общались. Но дома - ни в коем случае. Можно было схлопотать достаточно серьезно. Но - РОГОНОСЕЦ! Это тоже самое что спросить, сейчас, у второклашек про амбивалентность или дискурс. Как далее стало понятно - не прокатило.

Я затаился. И не напрасно. На следующий день мать поинтересовалась приторно елейным голосом, мол, откуда сыночек услышал это слово и, главное, от кого? Я понял, что влип по-крупному, замкнулся и перестал отвечать.

Конечно, его можно было услышать в нашей коммунальной квартире, где жило девять семей. Состав был пестрый: санитарка из поликлиники, профессорша античной литературы с мужем, большая рабочая семья, вдова полковника с двумя сыновьями, районный депутат с тихой, незаметной женой, мои родители, которые работали оба в министерстве и я со старшим братом и дедушкой. Все могли быть на подозрении. Сюда можно было добавить еще друзей родителей, которые часто собирались у нас или мы у них. Вот могли быть источники, но никак не двор!

Тем временем дома сгущались тучи, нет - неумолимо надвигалась буря, причиной которой был я. В общении появились сугубо интеллигентные выражения типа: «Не будешь ли любезна налить мне тарелку супа», «Тебя не обременит сходить, пожалуйста, в магазин за картошкой», ну и тому подобное. В принципе, ничего сверхъестественного не звучало. Вот, например, когда к телефону в коридоре звали профессоршу, то начало было такое: «Будьте любезны, не откажите пожалуйста в одолжении, если вас не затруднит позвать Н.А. к телефону». Это другой ветхозаветный профессор античной литературы звал нашу на предмет написания общего учебника. Но дома!? В обиходе!? У брата перестали ежедневно проверять дневник на наличие записей о его текущем хулиганстве, что грозило вызовом родителей в школу, и, того хуже, к кляузе из школы в партком отца (не шучу). Брат, глядя на меня, торжествовал, правда не понимал причины и предавался игре в карты во дворе. Мои попытки узнать у пацанов, кто же это «рогоносец», выдало мне только решение типа - «тупой как баран». Но это не проходило по контексту.

А двор, в принципе, знал все. Помню, как-то на резонное замечание девочки почти моего возраста, я ей отвесил: «Отвали, а то как дам по яйцам», получил десятиминутную унизительную лекцию о невозможности данного события по причине разного устройства этих органов у нас, с деталями и функциями. Пришлось позорно ретироваться и лезть на шкаф для уточнения нюансов по иллюстрациям к Гойя.

Я старался прошмыгнуть к себе в угол, как мышь. Тем не менее я, как оказывается, не закрывал плотно дверь в коридор, и из-за меня смердило из общей кухни тушеной кислой капустой и жареной на нефтепродуктах перемороженной камбалой. Двор отпал как-то сам собой, и жизнь покатилась под гору.

Так прошла рабочая неделя, и в воскресение утром я был поставлен перед отцом. К чему это разбирательство могло привести, я уже догадывался. Это называлось «выдрать как сидорову козу». Отец был бледен (ну, может быть, это художественное преувеличение) и неумолим. Надо было колоться, иначе моя филейная часть могла познакомиться с солдатским ремнем, на котором отец правил опасную немецкую бритву.
Юные пионеры-партизаны с сожалением взирали на меня с небес.

Со слезами на глазах, понимая, что я лишаюсь недочитанного «Декамерона» и еще ряда других сокровищ мировой литературы, признался, откуда это проклятое слово - РОГОНОСЕЦ. В подтверждение мне пришлось достать эту книгу, найти эти цитаты и уже почти разреветься. И... ничего!! Ну то есть ВООБЩЕ ничего! Шкаф не закрыли, во двор отпустили. Из кухни стало пахнуть снедью от Елены Молоховец. В доме опять стали жить «котик» и «мусик». Даже брат не получил по заслугам.

К вечеру родители ни с того, ни с сего укатили в ресторан, а нам с братом оставили включенный телевизор.

Однако слово так и осталось необъясненным. На мой робкий вопрос отец ответил, что слово это нехорошее и лазить, куда мне не следует, он не рекомендует, а когда я вырасту, то узнаю сам. И правда, когда вырос, то узнал действительное значение этого слова.

5.

Чебоксары (столица Чувашии)! Начнём с того, что само название города уже интересно само по себе! (особенно если убрать первую букву) Но это далеко ещё не всё! Самое интересное впереди! При въезде в город нас встречает скромная табличка – повествующая о том, что вы заехали в Чебоксары, на чувашском языке – Шупашкар Хули (т.е. город Чебоксары)
Что ни говори, язык оооочень интересный и занимательный! Сразу понятно, откуда пошёл русский мат, только на чувашском-то это обычные, повседневные слова! Например, мокрый - ебе, очень мокрый - еп ебе! Вещь – ебала, интересное словосочетание получается у выражения "красивая вещь" - хитри ебала! ))))) Не менее интересней переводится слово "девушка" – ХЕР (читается херь)! Помнятся ещё те времена, когда каждый год проводились конкурсы – ДЕВУШКА-1995, тогда по всему городу висели плакаты – ХЕР-1995! Красный по-ихнему будет ХЕРЛИ! Ну а как будет красна девица…. догадайтесь сами! Ну и в завершение я убью вас переводом слова ТЁЩА! ТЁЩА – ХУНЯМА! Вот это язык! Прошу обратить внимание, что я ни разу не применил ненормативную лексику! Просто немножко поговорил по-чувашски!

6.

В начале 20 века переселенцы из России в Палестину привезли туда и "Великий могучий..." во всех видах естественно. К середине века иврит подавил все привезённые языки, да и живых носителей языка оставалось мало. Но многие слова и выражения перешли в иврит и стали его частью. Например, слово "чимидан" хоть и не входит в официальный словарь, но используется повсеместно, и все его понимают однозначно. Другое дело таинственное выражение "КИБЕНЕМАТ". Его настоящий перевод аборигены не знают, а используют как лёгкий отлуп типа "ко всем чертям" или "...куда подальше". И я довольно долго вздрагивал, когда какая-нибудь интеллигентнейшая коллега-архитекторша небрежно выдавала этот кибенемат в разговоре. Но это предыстория.

Лекция в Иерусалимском университете по высшей математике, на иврите ессно. Тема - неограниченные функции. Профессор рисует график функции у доски и комментирует: вот эта линия начинается здесь и уходит (задумался) ...и уходит кибенемат. Русскоязычная часть аудитории дружно сползает под столы...

7.

Где-то в 76-м году ...

История случилась с моим другом, вот уже лет 40 тому.
(далее - от его лица).

Папа мой, ученый человек (светлой памяти), любил заниматься со мной английским языком. Слова там всякие, выражения. Память была - как губка, английский? давай его сюда! и всё запоминалось. Впрочем, как и всё остальное.

Пришло время сдавать документы в школу. Идем, сдаем. В обычную школу, возле дома. Сдали. Идем с отцом обратно.

И тут он говорит: - А еще есть английские школы ...

Оппа! с этого места поподробнее! И он рассказывает.

Через пять минут мы разворачиваемся, идем забирать только что поданные документы и везем их в английскую школу.

Назначают день собеседования. Хау ноу вопрос ...

Приезжаем. Сидят преподаватели, завучи. А школа - то для блатных (76-й год). А я еще мал был ростом, в очках - и 7 лет мне еще не исполнилось.

И давай они наперебой изголяться.

- Куда Вы его привели? Ему еще в игрушки играть!
- ... !
- !!! ...

и прочее

Папа стойко пережил бурные излияния. Наконец, преподы выдохлись (клиент-то не реагирует) и перешли к собственно проверке моих знаний.

Одна учительница попросила прочитать отрывок из букваря. А я ручки за спину заложил - и не беру. И на отца смотрю. Тот достает из кармана газету "Труд" - читай! Как из пулемета. Стук челюстей, нервное протирание очков ...
(читал я с трех лет свободно, может мало что понимал - но...)

- Таак. Читает хорошо. Посмотрим, как считает.

Помирать буду - не забуду. Задачка, грит, для третьего класса. В одной корзине было 8 яблок, в другой - на 5 больше. Ск было в двух корзинах?

Я, конечно, им ответил. Но папа и тут пришел на выручку. Сложи говорит, 845 и 954 (а сам меня натренировал трехзначные числа в уме складывать и вычитать).

ну, в общем, челюсти упали по второму разу ...

(что же с ним делать? принимать надо! но как?? не блатной же! и т.д. и т. п. ...)

- Ладно! Но ведь английский начнется со второго класса!!! Мальчику будет ведь очень трудно, он еще маленький, большая нагрузка, ... блаблабла ...

Ну, тут папа сказал свое заднее слово ... короче - приняли.

Дальше была вторая часть марлезонского балета.

В первом классе тогда писали (рисовали) палочки и считали 1+1 и 1+2. Мне это быстро надоело и я стал откровенно мешать вести занятия. В результате меня пересадили за последнюю парту. А через дней 10 учительница побежала к завучу с просьбой деть меня куда-нибудь. Так меня (в качестве эксперимента) перевели во второй класс.

Перевели. Прошла неделя. Пересадили за последнюю парту.
(вы уже догадались).

Третий класс (прошел месяц).

И тут - сменяется директор.

Входит в класс. Из-за последней парты на нее смотрят очки.

- Это - кто?.. Кто разрешил??? Вы что?!?!? ...

В общем, вернули меня обратно в первый класс.

... Прошло много лет. Английский - как у носителя. И разговорный, и письменно. Иностранцы через два слова спрашивают: "Вы - русский? А откуда Вы так знаете английский?". Обычно отвечаю - "в школе учил" ...

8.

Заехала вчера к бухам (великолепные тетки, в своем деле асы), которые кроме нашей конторы обслуживают еще несколько, в том числе и модельное агентство.
-Во-от. Теперь, когда страничка отсканировалась... нет, кнопку "распознавать" нажимать не надо. Когда страничка отсканировалась, нажмите на слово файл... да, как в ворде. Там вылезет такая менюшечка, вы в ней выбираете "сохранить как"... да-а, и выбираете "сохранить ПэДэЭф". О-очень хорошо. Теперь каждую страничку так сохраняете... - И все это ровным, доброжелательным тоном, как с туповатым, но милым маленьким ребенком.
Ее подчиненная, к которой я и пришла, шепотом объясняет: модельное агентство пытается отправить сканы документов бухгалтерам. И это еще полбеды: вчера им бухгалтерия (!) объясняла, как сдвинуть в экселе границы, чтобы накладная на одном листочке печаталась, а не на следующий заезжала.
...И вот тут я наконец поняла смысл выражения "разрыв шаблона".

9.

В компанию пришли работать немецкие руководители. Общение строится на дойче, через переводчика. Сидим как-то на очередном совещании... популярное немецким народом обращение к мужчинам (в советских фильмах корректно замененное на герр), употребляется нашим приезжим руководителем почти в каждой фразе, например: "коммерческий директор хер Петров, поясните ситуацию по пункту 6...." Надо видеть всю гамму смешанных чувств русского мужчины, когда его при всех хером назвали, а он должен не потеряв лица, пояснить что-то там по пункту 6. Но никто немцам недовольства ни разу вслух не высказывал и слово не просил не использовать. Итак, сидим на очередном совещании, которое длится уже более 4-5 часов, время ближе к десяти вечера...Доходит дело до моего отчетного пункта, финансовый план мною, финансовым руководителем, выполнен с существенными отклонениями. Начинаю докладывать с замечательным немецким обращением, очень подходящим к сути доклада: "...В текущем месяце хер коммерческий директор Воробъев направил поставщикам .. млн.руб., это меньше плана, так как другой хер - директор по продажам, не обеспечил авансирование в ожидаемом объеме..." Апофеозом было "А этот хер Моржов, который брал на себя обязательства и опять их нарушил ...". Фразу закончить не дали, смеялись все :-). Немецкий руководитель прервал моё выступление и попытался спросить у загибающейся переводчицы, в чем дело... Завершилось все мирно, мне простили маленькую шалость, так как я девушка, так как мужчины из моего доклада в по отношению к плану действительно вели себя херово. Немецкий колега, посмеявшись с нами, пообещал данное слово больше не использовать, и оно действительно стало уходить из наших совещаний, лишив их былой пикантности и шарма. Но прижилось в кулуарах, в различных вариациях, типа "привет, хер ..(фамилия), на хера нахерачил с поставками, херово работаешь...", и положило начало использованию не самых цензурных выражений в моей работе. Нецензурные выражения сблизили меня (в хорошем смысле слова) с руководителями мужчинами, которые перестали видеть во мне рафинированную фифу и быстрее приняли в свой коллектив.

10.

ВЕСНА-ГРЯЗНА

Сегодня мне пришлось идти по делам. Температура за сутки от минус пяти доползла до плюс девяти. Все махом растаяло, ессно, на улицах чистый потоп (грязный, если точнее). Пришла мокрая по уши, злая как черт, грязная местами, и тут же пишу любимому в аську – рассказываю свое «приключение». Он кивает виртуально, жалеет меня. И тут мне приходит в голову двустишие:

Весна, весна! Пришла весна!
Как много грязи и говна!!

Да-да, этого там тоже по уши, как говорится, весна покажет, кто где срал. А любимый мне вдруг отвечает, и тоже двустишием. И понеслось. За несколько минут словесной игры мы выродили вот чего (пардон за «выражения», шибко злая была):

Весна, весна! Пришла весна!
Как много грязи и говна!!
Что за зиму насрали псы,
Дождалось, наконец весны
И вылезло на белый свет.
Говно и грязь, а травки нет!!!

Зато летят фонтаны грязи
Из-под колес от всех машин.
Выходишь из дому, как в князи,
Чуть-чуть прошел - говна кувшин!!!

А если ты на остановке,
Совсем уж как-то так неловко.
В автобус надо бы попасть,
Еще и в лужу не упасть.

А это, право слово, сложно,
Поскольку надо осторожно
По колдыёбинам ползти,
Чтоб мордой в грязь не огрести.

Зато в восторге автомойки:
У них весною прёт бабло.
"Тойотам", "маздам", "бэхам", "двойкам"
В говне кататься – западло.

Вот только мылся - что поделать -
Пять метров - снова как чума!
Чехлы, что ль, на машины сделать?
Весна, скажи, дай нам ума!

"Скажу, хотя не то, что вам бы
Услышать захотелось тут:
Валите-ка к едрёной мамбе,
Живущей где-нибудь в Панамбе,
А здесь весною не живут!!!"

P.S. Надеюсь, публику это повеселит.

11.

Рассказывать про мусор – это вообще очень некраткая и благодатная тема.
Так что усаживайтесь поудобнее, доставайте-открывайте пиво или наливайте себе кофе-чаю, а я поделюсь с вами своими “измышлизмами”.
Все уже обратили внимание на то, как у нас все места отдыха замусорены (пожалуй, это очень мягко сказано) - ЗАГАЖЕНЫ – вот правильный термин!
Мы тоже на это давно уже обратили внимание.
Поэтому наш стандартный набор для выезда на шашлыки-барбекю включает в себя кроме привычного мангала и складных стола-стульев ещё и лопатку и веерные грабли (грабли уже новые – старые истёрлись-поломались).
И вот мы на месте пикника сначала привычно всё сгребаем-убираем.
“Хороним” мусор.
После уборки и размещения мы уже не один раз слышали завистливые выражения типа: “на всём берегу единственное чистое место - и уже занято”. Но всего один (1) раз незнакомые ребята попросили у нас лопату и грабли. (Может быть, ещё не всё потеряно?)
За это мы им выдали и мешок для мусора.
Но я их прекрасно понимаю (вот догадливый-то я – и для чего? Регулярно завидую людям простым и прямолинейным - нет у них лишних проблем!).
Уже говорил, что ремонтировать надо не столько последствия, сколько причину.
Моё видение причины.
В детстве за ними убирала мамочка (папочка помогал и делом и словом).
Сначала мамочка кормила и заботливо меняла подгузники.
Потом мамочка заботливо убирала разбросанные игрушки.
Потом мамочка убирала-раскладывала тетрадки-учебники.
Потом мамочка собирала пивные бутылки-банки.
Потом мамочка передала его (её) ей (ему) законной(му) жене (мужу).
А та, (тот) тоже воспитаны в ласке и неге.
С молоком матери и её уборками отдыхающие на природе “всосали” главное:
за ними кто-то должен убирать!
Вспомните фильм “О, счастливчик”.
Главный герой там недоумённо спрашивает:
- а что делает эта девушка на линии по упаковке кофе – зачем она разрывает готовые, запечатанные упаковки с кофе и бросает их обратно на транспортёр?
- а это она не даёт простаивать машине по переработке отходов – был ему ответ.
Вот и наши отдыхающие “всосали” эту идею.
Они мусорят, чтобы не “простаивали” дворники-уборщики.
На лето все стремятся на ЮГ!
И почему все люди летом стремятся на юг, да у нас летом тут и так жара, а там, на югах, вообще ходишь потным и липким.
Летом мы едем (что вполне логично) на север.
Про маршруты перелётных птиц все слышали?
В моей любимой Карелии мы на УАЗике с трудом пробираемся к красивейшим озёрам.
Толволоярвский ландшафтный заказник – так это место называется.
Прибываем на место.
На берегу озера стоит домик-землянка. Внутри всё сделано продуманно – нары (с матрасами), печка-буржуйка, столик.
Столик с лавочками есть и около домика – на случай хорошей погоды.
Вот только всё это очарование мусор перечёркивает начисто (обратите внимание на игру слов в последнем предложении!)
Ну как же так? Вот же яма для мусора выкопана кем-то!
Пока шерпы-проводники (принимающая сторона) ставила сети (а по-другому там не ловят), собрал я детей и объявил нашу выездку «экологической экспедицией».
Собрали мы мусор – горящее сожгли, негорящее прикопали в яме.
Вы и сами знаете, что уста младенцев глаголят истину.
Вот я и услышал – хорошо вам, приезжим, отдыхать в чистоте(!?).
Потом вернулись с постановки сетей взрослые – их вердикт : вот вы здесь убрали 200 кв метров земли, а кто уберёт остальные миллиарды кв метров?
Вы уже начали делить миллиарды на миллионы?
- Забейте!
У меня к вам маленькая просьба - забирайте с пикника с собой свой мусор – ну, вы ведь всё равно поедете мимо мусорных бачков!
Если вы прихватите и чужой мусор – уже ещё вам один респект – от меня.
А в русский язык предлагаю ввести новое и уже всем известное слово – быдлятина.
У быдлятины перед нами, простыми людьми, должны быть привилегии:
- бросать мусор там, где им хочется;
- заплывать за буйки;
- стоять под грузом и стрелой;
- переходить дорогу и переезжать ЖД на красный свет.
- трогать оголённые провода;
Нам нельзя совать пальцы в розетку – да они туда и не влезут!
- им надо взять в руки гвоздики.
Продолжим привилегии для быдлятины?

12.

К 27 января про ЖИВОЙ ВЕЛИКОРУССКИЙ ЯЗЫК (вчерашнее посмотрите) Выходила
в советские времена преинтереснейшая серия книг "Солдаты слова". Вышло,
по моей памяти - где-то пять сборников. Была у них такая же
преинтереснейшая особенность. Две трети сборника занимала политическая
трескотня о роли советского журналиста в советско-партийно-общественной
жизни. Поэтому книжки эти особенным спросом и не пользовались. Зато те,
кто дочитывал книгу до последней странички были вознаграждены сверх
всякой меры, отмеряемой в те годы ее величеством цензурой. Не менее
последней трети книги занимали просто журналистские байки.
... Мы с "живого и великорусского начали? И с дамы, которая искала в
словаре Даля нецензурные выражения? Так продолжим воспоминаниями одного
журналиста, работавшего редактором крупной советской газеты вскоре после
революции. Правда, в моем изложении, первоисточник - один из томов того
самого издания, "Солдаты слова" - я давно, как говорят, утратил. Итак -
от его лица.
Работал я редактором крупной питерской газеты вскоре после революции.
Одной из корректорш у нас была бывшая преподавательница Смольного,
этакая дама - божий одуванчик. Больше всего она боялась пропустить
опечатку. Бес-то ее и попутал. В одном из номеров опечатка все же вышла.
Да не простая, а такая, из которой получилось матерное слово.
Одуванчик-не одуванчик, а выговор от меня она получила приличный. А вот
реакция ее меня насторожила.
- Николай Иванович (скажем так), ну я понимаю, что пропустила, ну,
виновата, но что уж вы так расстраиваетесь. Я ведь стараюсь. Ну,
оплошала, ну все же что уж тут такого...
И вслух повторила то, что получилось вследствие опечатки.
Я взорвался.
- Да неужели вы не понимаете, что это - ругательство, от которого лошади
краснеют?
Корректорша на какое-то время замерла, а потом тихо ответила:
- Конечно нет. Где бы я могла этой мерзости научиться?
Весь день она ходила грустно-задумчивая, а под вечер пришла ко мне.
- Николай Иванович, вы мне, пожалуйста, выпишите на бумажку все такие
слова, я их выучу, и в следующий раз буду проверять особенно тщательно.
Эх, доисторический Николай Иванович! Была бы машина времени - отправил
бы ты свою корректоршу хотя бы на денек в наши годы хоть на остановку
общественного транспорта, хоть на рынок, а еще лучше - в любое
образовательное учреждение. Школу, колледж, институт. Она бы по
возвращении тебя самого таким девяти-ети-этажным словам бы научила!

13.

История моя, как еще одно доказательство того, что "жадность фраера
сгубила".
Было это почти года два назад. Захожу в пиццерию, очень захотелось пиццы
поесть. Пиццерия очень крутая, но, как назло, по кусочкам не продают. А
пиццу хочу, прямо очень. Приходится покупать целую, но у меня денег
впритык. Обидно!
Чтобы им было так же обидно, как и мне, пытаюсь погнобить их на тему
"что же вы за такая крутая пиццерия, если у вас нельзя поесть ее по
кусочкам". Но мои гнобения их мало трогают.
И тут замечаю на стойке надпись: "Если вам приготовили пиццу больше чем
за 10 минут, то она достается вам бесплатно". Ликую, что есть повод
отомстить, и спрашиваю у продавца, действует ли вышеозначенное правило.
Да, - отвечает продавщица.
Торжественно засекаю по секундомеру на сотовом время. Похоже, я был
первым, кто обратил внимание на эту табличку, потому, что все, начиная
от продавщицы и, заканчивая уборщицей, резво забегали по пиццерии.
Когда мне приносят пиццу, показываю время на секундомере - 10 минут 26
секунд. Продавщица смущенно начинает бормотать, что 26 секунд не
считается. А я, предвкушая халявную пиццу, тычу в надпись на стойке и
объясняю им, что между "10 минут" и "10 минут 26 секунд" разница все же
есть, а именно 26 секунд. Позвали даже администратора. С улыбкой, больше
похожей на звериной оскал, администратор произносит короткую речь на
тему "мы любим своих клиентов и держим свое слово" и вручает мне эту
злосчастную пиццу.
Довольный, как слон на водопое, с чувством исполненной мести выхожу на
улицу под кислые выражения лиц сотрудников пиццерии. Отхожу метров 20 от
пиццерии, развязываю тесемки, открываю коробку, достаю пиццу и.....
случайно роняю ее на асфальт, причем начинкой вниз.
Вы не поверите, я ржал как лошадь минут 10. Я потерял минут пять на
выбор пиццы и подсчитывание своих денег, пару минут на выяснение условий
акции, 10 минут 26 секунд ждал приготовление самой пиццы, еще минут 10
ушло на пререкание с администратором и персоналом по поводу моей
заслуженной ХАЛЯВНОЙ пиццы. Итого, почти полчаса, чтобы, получив
бесплатную пиццу, выронить ее на асфальт.
Вот такая история.

14.

Русские дети учат ненормативную лексику по учебнику эстонского языка
http://www.dzd.ee/?id=443834
-----------------------

В учебнике эстонского языка для 7-го класса школы с русским языком
обучения употребляется матерное слово. В задании предлагается зачитать
текст вслух перед классом, пишет «МК-Эстония».

Рассказ в учебном тексте ведется от имени недовольной своей внешностью
прыщавой 14-летней девочки. На замечание родителей о том, что она вполне
красавица, девочка раздражается: «Что они вообще понимают? Бля! Это
портит мне жизнь!»

Автор учебника Айно Сийрак, когда услышала вопросы «МК-Эстонии»,
сказала, что если бы ей не намекнули на русский мат, то она и подумать
бы не могла об этом. «Это широко используемое в детской разговорной речи
междометие, - поясняет она. – Особенно распространено в Южной Эстонии.
Оно имеет негативный оттенок и используется для выражения недовольства».

-----------------------
класс!!! автор учебника уже после опубликования оного узнал, что
обозначает слово 'Бля'