Результатов: 14

1

Израиль. Южный курортный город. К аборигену подходит шведка и вопрошает: Почему
израильтяне не снимают солнечные очки, а только поднимают на лоб и продолжают
так ходить?
- Подержи-ка меня за член, - отвечает израильтянин, - Жарко? Так это - от
зеркальных уловителей энергии.

2

Ведущий телевизионный программы с широкой улыбкой сообщает:
- Я ждал этого дня многие годы! Сегодня в мире совершенно ничего не произошло.
Так как в нашем распоряжении тридцать минут, я хочу показать вам фильм, который
я создал в своей маленькой студии. Перед вами Грета, соблазнительная
темпераментная шведка. Она срывает с себя бюстгальтер и трусики, прежде чем
заняться любовью со своей соотечественницей Ингрид. Рука, которая протягивает им
вибромассажер, чтобы подзавести их, - моя...

3

Ведущий телевизионный программы с широкой улыбкой сообщает:
- Я ждал этого дня многие годы! Сегодня в мире совершенно
ничего не произошло. Так как в нашем распоряжении тридцать
минут, я хочу показать вам фильм, который я создал в своей
маленькой студии. Перед вами Грета, соблазнительная
темпераментная шведка. Она срывает с себя бюстгальтер и
трусики, прежде чем заняться любовью со своей соотечественницей
Ингрид. Рука, которая протягивает им вибромассажер, чтобы
подзавести их, - моя...

5

Вы никогда не задумывались, почему (2):
американец - человек, а американка - разновидность бильярда
швед - человек, а шведка - часть стопы
канадец - человек, а канадки - коньки
поляк - человек, а полька - танец
вьетнамец - человек, а вьетнамки - шлепанцы
молдованин - человек, а молдованка - улица
панамец - человек, а панамка - кепка
русский - человек, а русская - водка

6

Остров

Попадают на необитаемый остров 2 итальянца и одна итальянка,
2 француза и одна француженка, 2 немца и одна немка,
2 грека и одна гречанка, 2 англичанина и одна англичанка,
2 болгарина и одна болгарка, 2 шотландца и одна шотландка,
2 шведа и одна шведка, 2 ирландца и одна ирландка,
ну и конечно 2 русских и одна русская женщина.

Прошел месяц…..

Один итальянец убил второго из-за женщины.
Двое французов с француженкой живут все вместе - счастливо и в согласии.
Немцы составили расписание - кто и когда спит с немкой.
Греки-мужчины спят друг с другом, а женщина стирает и готовит им.
Англичане, как обычно ждут, когда их кто-нибудь представит англичанке.
Оба болгарина посмотрели на бескрайний океан, посмотрели на болгарку
и поплыли с острова.
Шотландцы поселились все вместе, мужчины ненавидят друг друга, но
продолжают жить вместе, потому что так дешевле.
Оба шведа подумывают о преимуществах самоубийства, пока их женщина
размышляет о том, что ее тело - это ее собственность, и об истинной
природе феминизма.
Ирландцы начали делить остров на северную и южную части и стали гнать
виски. Они уже не помнят что такое секс, так как их сознание
затуманилось после первых литров кокосового виски, но они все-таки
помнят, что у англичан не все в порядке.
Один из русских женился на русской и тут же развелся. Теперь он самый
лучший посетитель ирландской пивнушки.
Другой русский заработал денег на убийстве итальянца и на получении
выездной визы для двух болгар. Также он регулярно посещает шведку для
изучения английского.
А тем временем французы все еще думают, что они одни на острове.

7

Если Европа была бы островом...

Вообразите что Европа это остров, затерянный в океане...

На этом прекрасном острове оказываются следующие люди :
Два итальянца и одна итальянка
Два француза и одна француженка
Два немца и одна немка
Два грека и одна гречанка
Два англичанина и одна англичанка
Два болгара и одна болгарка
Два шведа и одна шведка
Два ирландца и одна ирландка
Два русских и одна русская
Два швейцарца и одна швейцарка

Месяц спустя на том же острове...

а) Один итальянец убивает другого италянца из за итальянки.
б) Оба француза и француженка живут одной семьей, в полной гармонии.
в) Оба немца, методично, каждую неделю, чередуются с немкой.
г) Оба грека спят вместе и гречанка им готовит.
д) Оба англичанина безнадежно ждут, когда кто- нибудь им представит
англичанку.
е) Оба болгара, не увидев ничего на горизонте и посмотрев на болгарку,
в конце концов решили пытать счастья вплавь.
ë) Оба шведа спорят о ценности самоубийства, в то время как шведка
неумеренно загорает под солнцем, радуясь тому, что здесь, по крайней
мере, хоть нет снега.
ж) Оба ирландца разделили остров на Юг и Север и построили центр
дистиляции виски посередине. К вопросу о сексе, так, как после
приготовления нескольких литров виски, на острове стоит что-то вроде
густого тумана, этот вопрос больше не актуален. Самое главное, чтобы
англичанам не досталось ни капли.
з) Первый русский женился на русской и некоторое время спустя. Он -
лучший клиент ирландского центра дистиляции. Второй русский сделал
немного денег, убив одного из итальянцев и спекулируя на выездных
визах для обеих болгар. С помощью этих денег он купил 33,4 %
ирландского центра дистиляции с эксклюзивным правом на продажу виски
англичанам, и нанял грека продавцом. Также он нанял немцев как
телохранителей для себя и своей невесты, обещая болгарке стать няней
его первого ребенка. Регулярно, он берет *уроки английского* у шведки.
и) Трое швейцарцев, они огородили свой кусочек земли, назвали его
*Грютли*, и поклялись оставаться совершенно нейтральными во всех этих
делах...

Из репертуара Anne Roumanoff.

9

Жертва из телевидения.

Швеция. В выходные покупала разную мелочь на уличном рынке. Примерила щарфик из фургончика, продавщица была улыбчивая девушка в вышиванке. Поторговались, купила и забыла. А тут несу в мэрию справку мужа, гляжу какая-то то странная баба в коридоре - в стоптанных шлепках, каком-то лапсердаке жеванном, явно не шведка и не арабка. Пригляделась, бааа, да это же продавщица субботняя. Случилось что, спрашиваю, что так вырядилась. Засмущалась. Да я, говорит, беженку хочу оформить с себя. Я же с Анапы буду, повезло нам с Крымом. Паспорт украинский есть. Надо будет подтверждение с украинского тв скачать, что нас там русские мучали. Помоги, у тебя же есть спутниковое ТВ?.... Ну, думаю, вот оно и началось - переселение майданского народа. Ждем "несчастных" украинцев и татар, жертв российского "террора". А что, никакого обману, все по закону - получайте новое пополнение на европособия.

10

весенние экзамены совпадают с цветением сирени и в америке. Мои дети учились хорошо, но волновались перед экзаменами, естественно. С первых экзаменов я обучила их искать 5- лепестковую сирень. Оба находили, съедали и.... ну сдавали хорошо.
Соседка-подруга, шведка абсолютно не русского происхождения, про свою старшую, что учится в той же школе, которую мой младший закончил 4 года назад:
она: я не знаю, как он будет сдавать... надеяться только на сирень?!
я: сирень?
она: ну у них в школе поверье, что если перед экзаменом съесть цветок сирени с 5 лепестками...

12

Попадают на необитаемый остров 2 итальянца и одна итальянка,2 француза и одна француженка,2 немца и одна немка,2 грека и одна гечанка,2 англичанина и одна англичанка,2 болгарина и одна болгарка,2 шотландца и одна шотландка,2 шведа и одна шведка,2 ирландца и одна ирландка,2 русских и одна русская.
Прошел месяц…
Один итальянец убил второго из-за женщины.
Двое французов с француженкой живут все вместе-счастливо и в согласии.
Немцы составили расписание-кто и когда спит с немкой.
Греки-мужчины спят друг с другом,а гречанка стирает и готовит.
Англичане,как обычно,ждут,когда их кто-нибудь представит англичанке.
Оба болгарина посмотрели на бескрайний океан,посмотрели на болгарку и уплыли с острова.
Шотландцы поселились все вместе,мужчины ненавидят друг друга,но продолжают жить вместе,потому что так дешевле.
Оба шведа подумывают о преимуществах самоубийсва,пока их женщина размышляет о том,что ее тело-это ее собственность.
Ирландцы поделили остров на северную и южную части и стали гнать виски.
Один из русских женился на русской и тут же развелся.Теперь он самый лучший посетитель ирландских пивнушек.
Другой русский заработал денег на убийстве итальянца и на получении выездной визы для двух болгар.Также он регулярно посещает шведку для изучения английского.
А тем временем французы все еще думают,что они одни на острове.

13

Тихонов (художник) откинулся по амнистии. Идёт по набережной Невы, встречает Мари. Та ему: - Здравствуйте! Тихонов ей пощёчину. Та в слезы: - За что вы так? Это же я - шведка Мари! - Ага, сегодня Мари, а завтра сухари...

14

СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА

Женщина была очень старой — ей было, по всей видимости, около 90. Я же был молод — мне было всего 17. Наша случайная встреча произошла на песчаном левом берегу Днепра, как раз напротив чудной холмистой панорамы правобережного Киева.

Был солнечный летний день 1952 года. Я играл с друзьями в футбол прямо на пляжном песке. Мы хохотали и орали что есть мочи.

Старая женщина, одетая в цветастый, до пят, сарафан, лежала, скрываясь от солнца, неподалеку, под матерчатым навесом, читая книгу. Было весьма вероятно, что наш старый потрёпанный мяч рано или поздно врежется в этот лёгкий навес, покоившийся на тонких деревянных столбиках. Но мы были беззаботными юнцами, и нас это совсем не беспокоило. И в конце концов, мяч действительно врезался в хрупкое убежище старой женщины! Мяч ударил по навесу с такой силой, что всё шаткое сооружение тут же рухнуло, почти похоронив под собой несчастную старушку.

Я был в ужасе. Я подбежал к ней, быстро убрал столбики и оттащил в сторону навес.

— Бабушка, — сказал я, помогая ей подняться на ноги, — простите.

— Я вам не бабушка, молодой человек, — сказала она со спокойным достоинством в голосе, отряхивая песок со своего сарафана.
— Пожалуйста, не называйте меня бабушкой. Для взаимного общения, юноша, существуют имена. Меня зовут Анна Николаевна Воронцова.

Хорошо помню, что я был поражён высокопарным стилем её речи. Никто из моих знакомых и близких никогда не сказал бы так: «Для взаимного общения, юноша, существуют имена...«Эта старушка явно была странной женщиной. И к тому же она имела очень громкое имя — Воронцова! Я был начитанным парнем, и я, конечно, знал, что это имя принадлежало знаменитой династии дореволюционных российских аристократов. Я никогда не слыхал о простых людях с такой изысканной фамилией.

— Простите, Анна Николаевна.
Она улыбнулась.
— Мне кажется, вы хороший юноша, — сказала она. — Как вас зовут?
— Алексей. Алёша.
— Отличное имя, — похвалила она. — У Анны Карениной был любимый человек, которого звали, как и вас, Алексей.
— Анна Николаевна подняла книгу, лежавшую в песке; это была «Анна Каренина». — Их любовь была трагической — и результатом была её смерть. Вы читали Льва Толстого?

— Конечно, — сказал я и добавил с гордостью: — Я прочёл всю русскую классику — от Пушкина до Чехова.

Она кивнула.

— Давным-давно, ещё до революции, я была знакома со многими русскими аристократами, которых Толстой сделал героями своих романов.

… Современному читателю, я думаю, трудно понять те смешанные чувства, которые я испытал, услышав эти слова. Ведь я был истинным комсомольцем, твёрдо знающим, что русские аристократы были заклятыми врагами трудового народа, презренными белогвардейцами, предателями России. А тут эта женщина, эта хрупкая симпатичная старушка, улыбаясь, бесстрашно сообщает мне, незнакомому парню, что она была знакома с этими отщепенцами! И, наверное, даже дружила с ними, угнетателями простого народа!..

Моим первым побуждением было прервать это странное — и даже, возможно, опасное! -— неожиданное знакомство и вернуться к моим футбольным друзьям, но непреодолимое любопытство, которому я никогда не мог сопротивляться, взяло верх, и я нерешительно спросил её, понизив голос:

— Анна Николаевна, Воронцовы, мне кажется, были князьями, верно?
Она засмеялась.
— Нет, Алёша. Мой отец, Николай Александрович, был графом.

— … Лёшка! — кричали мои товарищи. — Что ты там делаешь? Ты будешь играть или нет?

— Нет! — заорал я в ответ. Я был занят восстановлением разрушенного убежища моей новой знакомой — и не просто знакомой, а русской графини!-— и мне было не до моих футбольных друзей.

— Оставьте его в покое, — объявил один из моих дружков. — Он нашёл себе подружку. И они расхохотались.

Женщина тоже засмеялась.

— Я немного стара, чтобы быть чьей-либо подружкой, — сказала она, и я заметил лёгкий иностранный акцент в её произношении. — У вас есть подружка, Алёша? Вы влюблены в неё?

Я смутился.
— Нет, — сказал я. — Мне ведь только 17. И я никогда ещё не был влюблён, по правде говоря.

— Молодец! — промолвила Анна Николаевна. — Вы ещё слишком юны, чтобы понять, что такое настоящая любовь. Она может быть опасной, странной и непредсказуемой.
Когда я была в вашем возрасте, я почти влюбилась в мужчину, который был старше меня на 48 лет. Это была самая страшная встреча во всей моей жизни. Слава Богу, она длилась всего лишь 3 часа.

Я почувствовал, что эта разговорчивая старая женщина вот-вот расскажет мне какую-то удивительную и трагическую историю.

Мы уже сидели под восстановленным навесом и ели яблоки.

— Анна Николаевна, вы знаете, я заметил у вас какой-то иностранный акцент. Это французский?

Она улыбнулась.
— Да, конечно. Французский для меня такой же родной, как и русский…
Тот человек, в которого я почти влюбилась, тоже заметил мой акцент. Но мой акцент тогда был иным, и иным был мой ответ. И последствия этого ответа были ужасными! — Она помолчала несколько секунд, а затем добавила:
— Это случилось в 1877 году, в Париже. Мне было 17; ему было 65…

* * *
Вот что рассказала мне Анна Николаевна Воронцова в тот тихий летний день на песчаном берегу Днепра:

— … Он был очень красив — пожалуй, самый красивый изо всех мужчин, которых я встречала до и после него — высокий, подтянутый, широкоплечий, с копной не тронутых сединой волос. Я не знала его возраста, но он был очень моложавым и казался мне мужчиной средних лет. И с первых же минут нашего знакомства мне стало ясно, что это был умнейший, образованный и обаятельный человек.

В Париже был канун Рождества. Мой отец, граф Николай Александрович Воронцов, был в то время послом России во Франции; и было неудивительно, что его пригласили, вместе с семьёй, на празднование Рождества в здании французского Министерства Иностранных Дел.

Вы помните, Алёша, как Лев Толстой описал в «Войне и Мире» первое появление Наташи Ростовой на московском балу, когда ей было шестнадцать, — её страхи, её волнение, её предчувствия?.. Вот точно так же чувствовала себя я, ступив на паркетный пол министерства, расположенного на великолепной набережной Кэ д’Орсе.

Он пригласил меня на танец, а затем на другой, а потом на третий… Мы танцевали, раговаривали, смеялись, шутили — и с каждой минутой я ощущала, что я впервые встретила мужчину, который возбудил во мне неясное, но восхитительное предчувствие любви!

Разумеется, мы говорили по-французски. Я уже знала, что его зовут Жорж, и что он является сенатором во французском парламенте. Мы отдыхали в креслах после бешеного кружения в вальсе, когда он задал мне тот самый вопрос, который вы, Алёша, задали мне.

— Анна, — сказал он, — у вас какой-то странный акцент. Вы немка?
Я рассмеялась.
— Голландка? Шведка? — спрашивал он.
— Не угадали.
— Гречанка, полька, испанка?
— Нет, — сказала я. — Я русская.

Он резко повернулся и взглянул на меня со странным выражением широко раскрытых глаз -— растерянным и в то же время ошеломлённым.
— Русская… — еле слышно пробормотал он.
— Кстати, — сказала я, — я не знаю вашей фамилии, Жорж. Кто вы, таинственный незнакомец?

Он помолчал, явно собираясь с мыслями, а затем промолвил, понизив голос:
— Я не могу назвать вам мою фамилию, Анна.
— Почему?
— Не могу.
— Но почему? — настаивала я.
Он опять замолчал.
— Не допытывайтесь, Анна, — тихо произнёс он.

Мы спорили несколько минут. Я настаивала. Он отказывался.

— Анна, — сказал он, — не просите. Если я назову вам мою фамилию, то вы немедленно встанете, покините этот зал, и я не увижу вас больше никогда.
— Нет! Нет! — почти закричала я.
— Да, — сказал он с грустной улыбкой, взяв меня за руку. — Поверьте мне.
— Клянусь! — воскликнула я. — Что бы ни случилось, я навсегда останусь вашим другом!
— Не клянитесь, Анна. Возьмите назад свою клятву, умоляю вас.

С этими словами он полуотвернулся от меня и еле слышно произнёс:
— Меня зовут Жорж Дантес. Сорок лет тому назад я убил на дуэли Пушкина…

Он повернулся ко мне. Лицо его изменилось. Это был внезапно постаревший человек; у него обозначились тёмные круги под глазами; лоб перерезали морщины страдания; глаза были полны слёз…

Я смотрела на него в неверии и ужасе. Неужели этот человек, сидевший рядом со мной, был убийцей гения русской литературы!? Я вдруг почувствовала острую боль в сердце. Разве это мыслимо?! Разве это возможно!? Этот человек, в чьих объятьях я кружилась в беззаботном вальсе всего лишь двадцать минут тому назад, этот обаятельный мужчина безжалостно прервал жизнь легендарного Александра Пушкина, чьё имя известно каждому русскому человеку — молодому и старому, бедному и богатому, простому крестьянину и знатному аристократу…

Я вырвала свою ладонь из его руки и порывисто встала. Не произнеся ни слова, я повернулась и выбежала из зала, пронеслась вниз по лестнице, пересекла набережную и прислонилась к дереву. Мои глаза были залиты слезами.

Я явственно чувствовала его правую руку, лежавшую на моей талии, когда мы кружились с ним в стремительном вальсе…Ту самую руку, что держала пистолет, направленный на Пушкина!
Ту самую руку, что послала пулю, убившую великого поэта!

Сквозь пелену слёз я видела смертельно раненного Пушкина, с трудом приподнявшегося на локте и пытавшегося выстрелить в противника… И рухнувшего в отчаянии в снег после неудачного выстрела… И похороненного через несколько дней, не успев написать и половины того, на что он был способен…
Я безудержно рыдала.

… Несколько дней спустя я получила от Дантеса письмо. Хотели бы вы увидеть это письмо, Алёша? Приходите в понедельник, в полдень, ко мне на чашку чая, и я покажу вам это письмо. И сотни редких книг, и десятки прекрасных картин.

* * *
Через три дня я постучался в дверь её квартиры. Мне открыл мужчина лет шестидесяти.
— Вы Алёша? — спросил он.
— Да.
— Анна Николаевна находится в больнице с тяжёлой формой воспаления лёгких. Я её сын. Она просила передать вам это письмо. И он протянул мне конверт. Я пошёл в соседний парк, откуда открывалась изумительная панорама Днепра. Прямо передо мной, на противоположной стороне, раскинулся песчаный берег, где три дня тому назад я услышал невероятную историю, случившуюся с семнадцатилетней девушкой в далёком Париже семьдесят пять лет тому назад. Я открыл конверт и вынул два
листа. Один был желтоватый, почти истлевший от старости листок, заполненный непонятными строками на французском языке. Другой, на русском, был исписан колеблющимся старческим почерком. Это был перевод французского текста. Я прочёл:

Париж
30 декабря 1877-го года

Дорогая Анна!

Я не прошу прощения, ибо никакое прощение, пусть даже самое искреннее, не сможет стереть то страшное преступление, которое я совершил сорок лет тому назад, когда моей жертве, великому Александру Пушкину, было тридцать семь, а мне было двадцать пять. Сорок лет — 14600 дней и ночей! — я живу с этим невыносимым грузом. Нельзя пересчитать ночей, когда он являлся — живой или мёртвый — в моих снах.

За тридцать семь лет своей жизни он создал огромный мир стихов, поэм, сказок и драм. Великие композиторы написали оперы по его произведениям. Проживи он ещё тридцать семь лет, он бы удвоил этот великолепный мир, — но он не сделал этого, потому что я убил его самого и вместе с ним уничтожил его будущее творчество.

Мне шестьдесят пять лет, и я полностью здоров. Я убеждён, Анна, что сам Бог даровал мне долгую жизнь, чтобы я постоянно — изо дня в день — мучился страшным сознанием того, что я хладнокровный убийца гения.

Прощайте, Анна!

Жорж Дантес.

P.S. Я знаю, что для блага человечества было бы лучше, если б погиб я, а не он. Но разве возможно, стоя под дулом дуэльного пистолета и готовясь к смерти, думать о благе человечества?

Ж. Д.

Ниже его подписи стояла приписка, сделанная тем же колеблющимся старческим почерком:

Сенатор и кавалер Ордена Почётного Легиона Жорж Дантес умер в 1895-м году, мирно, в своём доме, окружённый детьми и внуками. Ему было 83 года.

* * *

Графиня Анна Николаевна Воронцова скончалась в июле 1952-го года, через 10 дней после нашей встречи. Ей было 92 года.

Автор: Александр Левковский

Красивая история, которую нам поведал Александр Левковский ...
В предисловии к этому рассказу он пишет , что в 2012 году , в поезде Киев-Москва его попутчиком оказался пожилой мужчина, который и рассказал писателю об удивительном случае, произошедшем в его детстве...

"Я пересказываю её почти дословно по моим записям, лишь опустив второстепенные детали и придав литературную форму его излишне эмоциональным высказываниям. Правдива или нет, эта история несёт, я думаю, определённый этический заряд – и, значит, может быть интересна читателям».