История №9 за 06 января 2015

Рассказал друг. Далее повествование от его лица.

Работал я на книжном развале в Олимпийском. Торговал иностранной литературой на языке оригинала.
1. Подходит девушка.
- Мне нужен Дюма в оригинале на английском.
- Девушка, так вам в оригинале или на английском?
- Мне в оригинале на английском.
- Понимаете, Дюма, причем и отец, и сын, были французами...
Подходит подруга девушки, спрашивает, типа, ну что. Девушка:
- Пойдем отсюда, они сами ничего не знают...

2. Снова девушка.
- Здрассти, мне нужен японский писатель на "А"...
Все напряглись, начали гадать, что же за писатель. Акутагава, что ли?
- Ну он еще стишки писал, тосты там разные.
Зависли, мозги совсем вскипели. Собрали мини консилиум продавцов, версий немного. В итоге девушка саму осенило:
- А, вспомнила! Амар Хайям!

Аналог Notcoin - TapSwap Получай Бесплатные Монеты с Телефона

девушка английском оригинале нужен писатель дюма подходит

Источник: anekdot.ru от 2015-1-6

девушка английском → Результатов: 15


1.

Послушав тут намедни, как Порошенко разговаривает по-английски, я вспомнил одну историю, произошедшую лет 15 тому назад в Америке, где я проходил постдок в Университете Флориды.

К одному нашему сотруднику тоже с Украины приехала его бойковитая супружница с явным намерением остаться здесь вместе с мужем и всеми их детьми навсегда. Разговаривал на английском ее муж за 2 года жизни в Америке вяловато, все больше молчал и кивал. Однако ж выполнял все выданные ему поручения полностью и в срок.
Жену его, к слову, работавшую на Украине аж завучем школы города-миллионника, проф тоже пристроил на 600 долларов куда-то в помощники секретарше. Куда-то в канцелярию. Туда.

На первом же митинге с ее присутствием, как обычно всем, он выдал ей ее первые задания. Разобрать папки, упорядочить файлы в компьютере, т.д. На все предложения шефа девушка бойко кивала и выкрикивала так же бодро Йес! Окей!
Проф не мог на нее нарадоваться. Первые дня два постоянно приводил ее нам в пример. Что мы все, дескать, долго входили в курс дела, учили язык, а она вот де прямо с колес рванула в бой.

Но эти два дня прошли.
Зайдя в канцелярию на третий день проф обнаружил, что все папки с личными делами и спектрами так же бездарно свалены в углу, а компьютер по-прежнему покрыт толстым слоем пыли.
Встретив девушку в коридоре он осторожно поинтересовался, а когда же она планирует приступить?
Йес! Окей! Не долго думая выпалила она.
Тут проф начал смутно что-то подозревать.
А как тебя зовут? Спросил он.
Что она ему ответила, вы уже догадались.

2.

== Профессионалка==

Я уже спрыгнул с турника и ходил махал руками что бы восстановить забитые мышцы когда в плече что-то неприятно щёлкнуло. «Вот и старость, я где же мудрость?». К вечеру плечо стало ныть и я понял, что не усну. Пошёл растолкал супругу, и попросил сделать массаж.

Супруга, вывезенная мной когда-то влюбленной кошкой с Урала в столицу а после проследовавшая за мужем в Западную Европу, недавно разменяла пятый десяток и заявила вдруг что «хороший ты человек, но любовь прошла», что жить со мной она больше не хочет и зачастила в соседний таунхаус под разными предлогами к недавно разведённому соседу-бабнику, и вообще отселилась спать в другую комнату всем видом демонстрируя, что «мы уже не семья». На все мои доводы что, мол: «Одумайся, у нас же с тобой дети, младшую еще лет 9 растить надо, мы же хорошо жили: Европа, дом, дети, я тебе не изменял, родителям твоим вон помогали финансово, зачем ты это всё разрушаешь? Иди работу лучше найди наконец-то, дети подросли уже, займи себя чем-то, что ты за «разлюбовь» выдумала на старости лет? » Она отвечала, что: «да, было дело, но сейчас любви уже больше нет, ничем помочь не могу а обманывать тебя не хочу».
- Чего тебе надо, чего приперся?,- как всегда «ласково» спросила сонная супруга, продирая глаза.
- Помассируй плечо, болит, спать не могу.
- О боже мой! Ну ладно давай.
Супруга начала массировать плечо, но как только боль стала немного утихать сразу же прекратила.
- Всё отвали! И да, я завтра с утра на «зумбу» иду, так что детей ты в школу отправляешь.
- Ну я же не усну так, - я попытался выторгововать еще массаж.
- Меня это не волнует. Выпей парацетамол, или иди к врачу.

«А ведь она в молодости всегда на свидания опаздывала, потому что всем валяющимся алтуханам пыталась скорую вызвать да и сейчас всех жучков-паучков жалеет, из дома их на улиц выпускает, меня ругает, если не дай Бог раздавлю», - подумал я про себя.

Тогда я пошёл в душ и под струёй горячей воды боль постепенно отступила.

Память унесла меня почти на двадцать лет назад. ..
Я прогуливался по вечернему Стамбулу наслаждаясь некоторой прохладой. Ко мне подошёл какой-то хмырь и чего-то спросил на тарабарском. Узнав, что я говорю только на английском, переспросил «сколько времени» уже на английском. Завязался разговор.
- О, да ты из России! Как здорово, - воскликнул собеседник,- у меня у друга невеста из России. Всем своим видом он показывал как он счастлив встретить русского.
- Знаешь, я сейчас на вечеринку иду. Я тебя приглашаю. Ты – мой гость.
- Да я как-то не собирался на вечеринку, я просто так прогуливаюсь.
- Я же сказал: «Ты – мой гость». Ты что, хочешь обидеть наше турецкое гостеприимство? – не отступал собеседник.

«А действительно, чего я отказываюсь, - подумал я, - пойду, побуду чуть-чуть, потом быстро уйду. Когда я еще на турецкой вечеринке побываю ?».

Довольно скоро мы пришли к какому-то заведению по типу ночного клуба. Внутри играла музыка и танцевали симпатичные девчонки. Когда я сел за стол одна из них сразу же подсела ко мне а мой попутчик куда-то «слился».

Девушка оказалась русскоговорящей. По-моему она была с Украины. Она сказала что дома у неё больная мама и она здесь работает, что бы заработать ей на лечение. Мы с ней начали болтать ни о чём. Попутно я заказал ей и себе какую-то выпивку у официанта.

- Ты что в Турции делаешь? - спросила она.
- Да я в командировку приехал, вот после рабочего дня вышел прогуляться.
- То есть что, просто инженер, в командировке, не бизнесмен никакой?
- Да нет, просто инженер. –ответил я и решил добавить юмора, процитировав КВН-овское «С треском выгнан был из школы сын Гаврилы пионер. Обозвал он педагога гнусным словом «инженер»!»
- А ты знаешь, что это за заведение? – спросила девушка. Ты вот сейчас выпивку нам заказал, а тебе потом за неё такую цену выставят, что ты все свои командировочные за месяц здесь оставишь. – Ну ты уж сразу не уходи, не подставляй меня, - попросила она.

Мы еще поболтали, потом я сделал вид, что мне позвонили по сотовому и куда-то срочно вызвали и попросил счёт. Счет был действительно немал. Но так как денег у меня с собой оказалось к счастью немного, кредиток не было а рубли турки принимать не стали, то отделался я легко.

Сейчас, через много лет, мне очень обидно, что я не сообразил взять её координаты что бы потом встретиться и как-то поблагодарить. Всё же она меня пожалела, не смотря на то, что зарабатывала себе на хлеб тем, что не жалела таких как я. Смотря назад я думаю, что не так много было у меня случаев, что бы незнакомые люди вот так бескорыстно, в ущерб себе, делали мне добро.

Я вышел из душа и лёг спать. Пока еще супруга уже опять спала в соседней комнате и мне абсолютно не хотелось думать о том кто и что ей снится…

А та история с девушкой из ночного клуба имела неожиданное продолжения. Через пару месяцев я опять поехал в Стамбул в командировку и опять тот же хмырь подошёл ко мне с тем же вопросом на той же улице, но на этот раз получив в ответ серию отборных турецких ругательств, которым меня учили местные коллеги что бы скоротать время в поездках на машине из Стамбула в Анкару, с недоумением сразу же отвалил.

3.

Мой знакомый относительно недавно открыл для себя интернет-покупки с китайских сайтов. А что? Дешево, посылка приходит в течении месяца стабильно, заказывать можно на любую сумму - от 50 рублей и до... наверное неограниченно. Самое дорогое, что он так купил - навороченный смартфон за 20 т.р. Единственная сложность - описание многих товаров предоставляется на ломанном английском. Так, что это за товар, легче понять из картинки и комментариев, чем из самого описания.

Как-тот раз собирались они с женой в отпуск заграницу, его супруга заявила, что не хватает ей для полного счастья нового бикини. Друг предложил ей заказать через сайт у китайцев. Сели, выбрали модель - обычный черный раздельный купальник, отзывы все "гуд" и "вери найс", стоит вообще копейки - около 300 р. Надо брать! Заказали, получили, запаковали в чемодан.

Приехали они, значит, в отель, и первым делом решили скупнуться в бассейне, а жена еще заодно решила и купальник обновить. Надела она его, и пошли они плавать. Через некоторое время стала девушка замечать, что как-то не так на нее люди смотрят, да и телу слишком свободно. Опускает глаза - а купальник на ней в воде в прямом смысле слова тает. Короче, купили они с мужем не наряд для купания, а эротическое съедобное белье. Так что из бассейна пришлось ей выходить нагишом.

Но никто из отдыхающих и даже администрации отеля в претензиях не был, наверное, потому, что девушка уж слишком хороша фигурою была. А купальник выловили потом из вод бассейна, словно медузу из моря.

4.

Однажды небольшой компанией – 5 человек балбесничали на одном острове в Таиланде. Познакомились с парой немцев. Такие стройные высокие парень и девушка, очень симпатичные оба. Ну я и воспылал к, назовем ее Хельге. Одной же девчонке из наших, очень приглянулся немец. Весь день мы катались на джипе, много купались, лазали там везде, а под конец дня начали выпивать. И скажем так, очень в этом преуспели, посетив при этом пяток баров-клубов. Когда время перевалило за полночь, взяв пару бутылочек в ближайшем круглосуточном магазине (тогда еще продавали ночью), решили отправится купаться на пляж. На пляж вело две дорожки. Тут мы с Машкой и решили реализовать план захвата. Немец уже во всю обнимался и хихикал с нашими девчонками, а мы держались с Хелькой за руки и шли чуток поотстав (то что ребята не пара, мы выяснили где-то между вторым и третьим ведерочком ром-колы). И тут когда немец и девчонки скрылись за поворотом, я тяну подругу влево, на другую дорожку, дескать пойдем отдельно от всех – романтика. Но она начинает упираться. Я резонно спрашиваю, я тебе не нравлюсь?
- Нравишься.
- Ты мне не доверяешь?
- Доверяю, но… (разговариваем на английском) ай кант луз май ки (я не могу потерять мой ключ).
От блин, думаю, нафиг ей ключ, я живу прямо на этом пляже же в отеле… но видать есть у них там какая-то договоренность.
В общем выпили мы, принесенное с собой, накупались, накувыркались, насмеялись и поняли, что немцы наши на ногах не стоят. А жили они, надо отметить на другом конце острова. Решили их у нас оставить, в моем номере была как раз еще одна свободная кровать. Пришли ко мне, выпили еще по одной и замечаем, что западноевропейские сверстники уже во всю дрыхнут на той самой вакантной постельке. Ну и ладушки.
Просыпаюсь утром. На соседней кровати, явно мучаясь от головной боли сидит немка, как была в юбке, сандалах и топике и спрашивает было ли у нас что-то и снова говорит: where is my key? (вэре из май ки).
Не было, говорю, напились вы и отрубились спать раньше нас.
Тут из ванной выходит парень и она с криками «Майки! Как я рада, что ты не потерялся», бежит к нему….
Оказывается Майки – это было его имя…. (c)пит

5.

Горе от бабла.

Захожу я вчера к соседям, смотрю что-то не то. А, впрочем, давайте по порядку...

Есть у меня знакомая семейная пара. Соседи мои. Он что-то там по бизнесу мутит, своя у него небольшая фирма, а она английский преподаёт. Семья как семья, ничего, на первый взгляд, необычного. Вот с ними и произошла эта история, что, кстати сказать, ещё не закончилась.

Сам Андрюха человек по жизни спокойный. Такой, простодушный здоровяк, не особо разговорчивый, но добрый как олимпийский мишка. И, как это часто бывает в семейной жизни, дополняет его супруга Ирина, что напротив, характер имеет крайне деятельный и мочегонный. Сама она девушка довольно пышная, с теми формами, что почитались бы идеально красивыми в эпоху Возрождения. При этом особа она довольно романтичная, что и любит это при случае продемонстрировать, стараясь выражаться мечтательно и утонченно.

Андрюха же красивых слов говорить не умеет, но супругу, тем не менее, любит беззаветно, не забывая про какие-то их семейные праздники или дни рождения. С деньгами у него всё ровно и обычно с подарком жене он особо не заморачивается, кладёт какую-то сумму в конверт, да заезжает в ларёк за цветами, появляясь дома с букетом, что ему в ларьке продавщицы и присоветуют. Пару раз, искренне полагая, что цветы все одинаковые, он даже привозил Ирине гладиолусы.

И на этот её день рождения он явно проделал бы все те же действия, не совпади он по времени с его важной деловой командировкой. Перенести её было никак нельзя, и Андрюха решил лететь. Но, так как на этот день рожденья выпал небольшой Иркин юбилей, то он и решил, что дарить в этот раз нужно нечто более существенное, чем обычно.
Поэтому, улетая, озадачил пару подчинённых-женщин в офисе, подобрать в ювелирке какой-либо подарок, купить цветы, открытку и передать его Ирине.
Сказано – сделано. Сослуживицы, расспросив Андрюху о том, какая она из себя его супруга, начали готовить подарок, а он с лёгким сердцем отбыл в командировку.

Надо сказать, что озадаченные им офисные тётки подошли к делу выбора подарка довольно серьёзно.
Первым делом, они сразу на целый день заняли служебную машину. На ней они объехали все, на их взгляд, приличные «золотые» магазины, приобретя для жены шефа недешёвый, но достойный подарок – комплект из розового золота в который входили серёжки, подвеска и колечко с бриллиантами.

Затем, у знакомого флориста они заказали эксклюзивный букет из белых лилий, перевязанных тонкой серебряной цепочкой, в который и поместили купленную коробочку с украшениями. Всю эту красоту они отправили курьером к Ирине, сопроводив изящной hand-made открыткой с самыми искренними пожеланиями.

Дальше дело обстояло следующим образом. Получив всё это в свой день рождения, Ирина потеряла дар речи. Такие изысканные подарки в своей жизни она ещё никогда не получала. Украшения волшебным образом подошли к её голубым глазам, от букета пахло сладко и томно, а открытка…. Наверное, главное это всё же была открытка, в которой безупречным каллиграфическим почерком было начертаны прекрасные слова, превозносящие все её многочисленные достоинства, сопровождаемые не менее чудесными пожеланиями счастья, любви и вечной молодости. Подписи внизу не было.
Не было её по той причине, что Андрюхины сослуживицы просто не сочли нужным её поставить.

Ирина была женщиной нормальной и сразу поняла, что подарок этот не от её Андрея. Ни полученные украшения, ни роскошный букет с ним никак не сопоставлялись. Как и текст на открытке. Последние сомнения отпали, когда на её обороте она прочла краткое поздравление на английском. Ясно, что Андрюха, знавший по-английски только «хенде хох», в этом точно не участвовал.
Немного поразмыслив, Ирина пришла к неизбежному и неожиданно приятному выводу, что дело здесь не обошлось, без какого-либо её тайного поклонника, явно пронзённого стрелой амура.

Надо заметить, что сама мысль о каком-то тайном воздыхателе большинству женщин очень даже нравится. Ведь такой поклонник, как правило, человек возвышенный и воспитанный. То есть он не из тех, кто пристаёт в наглую на улице или хватает за рёбра в офисе. Он, главным образом, где-то сидит один, страдает по своей избраннице и любит её страстно и безответно как Арлекин Коломбину. Согласитесь, что выглядит всё это весьма и весьма романтично. Тайный поклонник это вам не халва по рубль двадцать.

Перебрав в уме всех своих вероятностных обожателей и ни на ком из них так, окончательно не остановившись, Ирина на всякий случай убрала подарки подальше, решив выждать паузу и посмотреть, что из этого выйдет. Супругу она, от греха, решила пока ничего не говорить.

Тем временем дома появился Андрюха. Прилетел он в состоянии озабоченной весёлости, естественной для человека сделавшего такой дорогой подарок и ждущего какой-то благодарности. На лице же супруги, он, к своему удивлению, почему-то не обнаружил выражения безмерного счастья.
Скорее напротив. Ирка ходила туманная как Альбион и никакого спасибо, по всей видимости, говорить ему не собиралась.
Андрюха задумался. Думал он так пару дней, пока Ирка, по-прежнему загадочная как Атлантида, не решила выпросить у него ту обычную сумму, что он всегда ей давал на день рожденья.

К этому моменту до Андрюхи, наконец, что-то стало доходить, и он справедливо поинтересовался у своей половины, не треснет ли она ещё от денег, после того, как получила в подарок далеко не дешёвые бриллианты.
Тут, конечно, Ирка допустила ошибку. Был момент, когда она ещё могла обратить всё это в шутку, бросившись мужу на шею и списав всё на какой-нибудь дурацкий розыгрыш со своей стороны и тогда, возможно, всё бы обошлось.
Но, увы, как девушка пассионарная, она не удержалась и ляпнула роковую для себя фразу: - Так, это ты подарил!!!??? – получив логичный Андрюхин ответ: А кто, бл@дь??!!

После этого момента истины ситуация достигла точки кипения, быстро выйдя из-под контроля участников.

Андрюху закономерно обуял демон ревности, и он, заведясь как трактор, устроил жене допрос, зачем она приняла такой дорогой подарок неизвестно от кого и, собственно, что это вообще такое происходит!?
Супруга отвечала что-то невнятное и разошедшийся Андрюха, поражённый таким её коварным, по его мнению, поведением в самую печень, не удержавшись, отвесил любимой несильный, но увесистый подзатыльник расколов этим их семейную жизнь на до и после.

В этот момент я у них на шум и нарисовался. Смотрю что-то не то, не квартира, а дом скорби.

Ирка во всеоружии женского страдания залегла на диване, тихонько, словно капельница, проливая слезы.
Андрюха сидит на кухне, пьёт вискарь, время от времени поминая всех женщин в широком фольклорно-биологическом контексте.

Выпили с ним, спрашивает, что делать. Мириться? Разводиться? А я знаю? И что тут вообще скажешь? Вроде и ситуация карикатурная, а посоветовать нечего....
© robertyumen

6.

Еду в трамвае в своем провинциальном почти миллионнике. Стоящие рядом парень и девушка ведут оживленную беседу. Не по русски. Да-с... Граждане спокойно воспринимают разговоры не по русски в общественном транспорте. Могут без привлечения особого внимания говорить представитель почти любой национальности, но только этот язык вызывает этот широченный спектр эмоций - от злобно поджатых губ молодящейся женщины до тщательно скрываемого интереса молодежи. И мне подумалось - сколько вокруг богатейшего материала для диссертации по психологии на тему "Разговор на английском в провинциальном трамвае. Реакция пассажиров".

7.

15 лет назад мы с братишкой задумались о переезде из Узбекистана в Россию. Приехали в Белгород, посмотрели квартиры, узнали цены, подумали, решили еще на недельку задержаться. А билеты обратные были на фиксированную дату, и вылетать надо было из Москвы, так как никаких прямых рейсов тогда, да и сейчас не было. Едем, смотрим на здании вывеска «АВИА КАССА» решили зайти, перебить в билетах дату вылета. Подошли к кассе и я у девушки спросил «могу ли я перебить дату в билете на другое число» . Девушка ответила «конечно можно, а какая у вас авиа компания». Не успел рот открыть, братишка из-за моей спины, сам назвал авиа компанию, если бы он сказал на русском языке «Узбекские авиалинии» или на английском произнес «Uzbekistan airways», я бы даже не оглянулся на него. Но он вдруг решил здесь посреди славного города Белгорода сделать это, на узбекском языке. «Узбекистон Хаво Йуллари» с пафосом произнес мой братан. Я посмотрел на него, про себя решил, что он это сделал, чтобы на девушку произвести впечатление. Поворачиваюсь, я такие огромные глаза только потом в мультфильме Шрек у кота видел, девушка привстала из-за стола и с южнорусским говором, спросила «КОГО ХАВО». Дату нам не поменяли, пришлось ехать в Москву, а фразу эту мы теперь часто используем, когда хотим выразить крайнюю степень удивления.
Папан

8.

Английский алфавит. В них всего каких-то 26 букв. В русском, например, их 33. Но почему-то те, которые знают эти 33 буквы, не сразу могут запомнить 26. Часто можно наблюдать такую картину.
- Девушка, как вас зовут?
- Света.
- А можно ваш е-майл.
- Ну, записывайте. S…
- Эс как доллар или как русская?
- Как доллар. В английском языке только одна S. Дальше V.
- Ви как галочка или как две галочки.
- Как одна. Дальше E. Что вы там пишите? Это не «и», это «ай».
- А как надо?
- Как «Е».
- Ну так «Е», так бы и сказала.
- дальше Т, это понятно, затем U.
- Как русская У, то есть как «игрек».
- Нет , вот такая (показывает ладонью).
- Аа, Как русская И. Записано, дальше.
- L, за ней I.
- Это как?
- Это как палочка с точкой. Потом А. Собака мэйл интенсив.ру
- Эс как доллар, вэ как галочка, е как русская, тэ, у как и, эль, палочка с точкой, а – собака – интенсив точка ру. Уф, кто придумал такой алфавит?
Знакомо, не правда ли. А теперь представим, что было бы, если бы цифры запоминали с таким же трудом, как английский алфавит.
- Светлана, а можно ваш телефон.
- Записывайте. 8.
- Это как знак бесконечности, да, только перевёрнутый.
- Ага. Дальше 9.
- Как Д или Ю?
- Как Д. Как Ю – это десять.
- Дальше 10.
- Это как д?
- Нет, это уже как Ю.
- Ага, как Ю. дальше…
- Три.
- Три как з?
- Как зэ, как зэ, потом Ноль.
- ноль как О.
- Да, как О. Дальше 100.
- Что-что?
- Не что, а сто. Как ЮО.
- Ааа, как ЮО
- Дальше 300.
- Это как в слове «зоопарк»?
- Да, триста, как «зоопарк» , потом 5.
- Как серп?
- Как серп, как серп. И наконец, 6.
- Шесть как б или как д.
- Как бэ, как дэ – это девять.
- Восемь как бесконечность, девять как дэ, десять как ю, три как зэ, ноль как о, 100, как ЮО, триста как в слове «зоопарк», пять как серп, шесть как бэ. Уф, кто придумал такие цифры.

9.

Вот начал писать про китайский бизнес, и как раз на эту тему прикол сегодня на меня свалился. Звоню в пекинский пятизвездочный отель, слышу приветливое лопотание девушки по-китайски. Судя по сайту, это был ресепшн, или front desk. Фронтовая доска по нашенски.

- Нихау - говорю. На этом мой запас китайского практически закончился, поэтому вежливо спрашиваю:

- Ду ю спик инглиш?

- Йес ай ду! - с энтузиазмом отвечает девушка.

Спрашиваю номер факса, по которому можно отправить документ, чтобы его отнесли постояльцу. Я честно искал его сначала на сайте, но так и не нашёл. Девушка попросила повторить. Чувствовалось, что я её очень расстроил. Повторяю медленно, в стиле "мама мыла раму". Потом три ключевые слова отдельно. Тут девушка наконец зажглась и выдала хорошо заученную фразу:

- I am forwarding you to the Business Center!

Под долгую приветливую музыку я размышлял, как весело капают мои денежки, и на сколько их ещё хватит. Следующая девушка, из бизнес-центра, понимала по-английски вообще никак. Но она это поняла быстрее, чем первая, и сразу выдала на великолепном английском:

- I am forwarding you to the Manager!

Музыка заиграла ещё приветливее и дольше. Минут через пять я уже собирался повесить трубку, но отозвался бодрый мужской голос. Менеджер внимательно меня выслушал и без разговоров переключил дальше. Он даже не объяснил, куда именно.

Четвёртый персонаж оказался девушкой. Голос её был подозрительно похож на первый. Когда она дошла до знакомой фразы

- I am forwarding you to the Business Center!

я завопил: "НЕТ! Не надо! Вы чего меня по кругу гоняете? Фронтовая доска послала в бизнес-центр, тот к менеджеру, а тот обратно к вам!"

Девушка помолчала и ответила обиженно:

- Я - вовсе не фронтовая доска! Я - Оператор!

10.

Это было в середине июля.Меня молодого чиновника совсем небольшого ранга, отправили в командировку в Оймяконский улус. Я впервые в этих краях и был очарован красотами высоких гор, бурных речек, первозданной природы вообще. Красота. Пришло время посетить сельские наслега и мы поехали на уазике с Усть-Неры в сторону Томтора. К нам присоединился турист из Италии, путешествующий автостопом до Магадана. Благополучно переехали речку Кюбюма, едем по старой магаданской трассе и увидели впереди человека который ведет лошадей без седел, вообщем понятно было что его стоянка где-то рядом. Водитель поравнявшись с коневодом останавливается, оказалось это его приятель. Итальянец выбегает с фотокамерой вместе со всеми, фотает лошадей и коневода в рваных штанах, видавшей виды штормовке непонятного цвета, в непонятных то ли в кедах, то ли в кроссовках, искусанного комарами, вспотевшего...И я решил объяснить итальянцу, который очень плохо говорил по русски, что это гордость якутского народа-якутская лошадь, и не зная как все это правильно донести, т.к. весь мой багаж английского составлял всего пару десяток слов наверное, ляпнул просто и сердито "Мустанг". Итальянец кивает, типа, понятно, мустанг значит...И тут коневод в рваных штанах, в изношенных, непонятных штиблетах говорит: "да ты чё...какой мустанг? Насколько мне известно мустанги водились в прериях Сев. и Ю. Америки..." и на английском стал объяснять туристу что это якутская лошадь то да сё, спросил откуда он, куда едет и все такое (это я потом узнал о чем они говорили). Итальянец обрадовался что встретил где-то в тайге говорящего по английски и стали они беседовать на понятном обоим языке. Я тихонько отошел в машину, поняв что здесь не нуждаются в переводчиках тем паче типа меня. Спрашиваю водителя кто это был, на то получил простенький ответ: " да так, приятель, друг. Сейчас минут через 5 на озере остановимся, как раз там знакомый мой приехал, мне коневод сказал..." Останавливаемся у озера где разместился городок из разноцветных палаток. Это были туристы, человек 10 наверное. Водитель со своим знакомым, итальянец бегает с фотоаппаратом, я любуюсь красивейшими видами большого озера. И тут к итальянцу подходит симпатичная девушка-саха, небольшого роста и заговорила с ним так же по английски. Притом свободно, без особого напряга как мне казалось. Я удивлен, ошарашен думаю иё моё, куда я попал...Едем дальше. Проехали небольшое село Ючюгей, при въезде в Томтор останавливаемся у обелиска-стелы Полюс Холода, фотаемся. Мимо на великах проезжают девчонки подростки лет 14-15. Заметив среди нас иностранца приветствуют его, понятно по английски, типа добро пожаловать на Полюс Холода, как зовут, счастливого пути и т.д. и укатывают дальше. Я о...л ещё больше, это моя всего лишь третья встреча с людьми начиная с заправки Кюбюма. Водитель говорит, было бы прикольно сейчас встретить дочку того коневода в рваных штанах. Ей тоже 14-15 лет, говорят она намного лучше базарит по английски чем отец. И думаю, мда, беседы с жителями сел обещают быть интересными...А вот с оленеводами на каком языке общаться то? С коневодами понятно...
Такая вот история имела место быть в июле этого года в Оймяконе. Позже я узнал, что где-то далеко в горах оленеводы регулярно встречают иностранных туристов, общаются даже нанимаются работать у них по перевозке бутора, носильщиков. Зимой катают на оленях, даже по нескольку дней по специальным маршрутам. И я теперь не удивлюсь, если оймяконский оленевод заговорит по английски.

11.

24е мая в Болгарии второй после 3его марта праздник. Для тех, кто не знает, 3е марта день освобождения Болгарии от турецкого ига, 24е мая-день славянской письменности. Мне приходится частенько слышать разговоры болгар с русскими. На днях спрашивает один исследователь: "Бурановские бабушки и Бурятия однокоренные слова?", есть мнение что у бурят и болгар одни предки. Другой же любознательный и интеллигентный болгарин долго не мог понять, что казаки и казахстан вообще не связаны никак. Пришлось долго убеждать. Кстати русских, старшее поколение там зовет "казаци". И еще один случай. В забегаловке "а-ля ресторан" на берегу моря, русские оттрапезничав, собираются расплачиваться, зовут официанта, "келнер" по-болгарски и говорят: "Счёт пожалуйста". Парень бежит к самому старшему и спрашивает, а разве "щёт", это не от слова "щётка"? Кстати в болгарском языке буква "щ" читается и произносится как "шт". Болгарин прочтет "штукино" вместо "щукино", например. Увы чаще всего, диалог между персоналом и гостями на курортах, происходит на английском! Русские привыкли к отдыху в турции, там английский-связующее, Болгария же воспринимается как часть турецкой империи, по инерции. И это при том, что первые церковные книги на русский переводились с болгарского. Да и сам язык очень похож на церковно-славянский. Служба в российских церквях понятна любому болгарину. Увы был случай, когда девушка на ресепшене в гостинице, не могла понять русскую туристку, просившую вызвать врача ее маме, получившей солнечный удар. Пришлось переводить. Пусть хотя-бы день славянской письменности напоминает об общих вещах и объединяет народы.

12.

Немцы в сельской школе.
Лет пятнадцать назад сразу после окончания института довелось мне работать учителем английского языка в одной из сельских школ. Работа была нормальная, дети адекватные, знали предмет неплохо (шесть моих выпускников потом закончили иняз, это к вопросу об интеллекте сельских детей). Кроме английского в школе вели еще и немецкий язык, учитель – бабушка-одуванчик семидесяти лет от роду, кто больше боялся друг друга, она или ученики, сказать трудно.
Самым замечательным явлением в этой школе был фольклорный хор под названием «Веселушки» (на школьном жаргоне «Все клушки»). Выступали в нем девушки старших классов, пели действительно здорово, заслуженно носили звание лауреатов различных конкурсов регионального и федерального уровня. Это преамбула, переходим непосредственно к повествованию.
В один из весенних дней 1998 года до школы докатилась весть о том, что скоро нас посетит делегация немецких школьников, изучающих фольклор. Все силы были брошены на подготовку к этому событию. Ученики и учителя драили классы, уборщицы просто летали по коридорам, даже спортинвентарь в спортивном и тренажерном (кстати, весьма неплохом) залах заблестел как у кота причиндалы.
Наступил день «Х». Учащихся распустили по домам пораньше, оставив в школе только фольклорный коллектив и прошедших строгий отбор особо доверенных школьников старших классов, которые должны были по протоколу встречи провести экскурсию по школе и развлекать гостей. (Хотя, как смеялись сами ученики, их отправили домой, чтобы они слюной не захлебнулись, т.к. в этот день школьная столовая превратилась в филиал ресторана, повара превзошли сами себя, с первого до последнего этажа все было пропитано ароматом жареного мяса и других вкусностей). Участницы фольклорного коллектива нарядились в народные костюмы, приготовили хлеб-соль и стали ждать приезда гостей.
Прошел час, другой, третий, а гости где-то заблудились, народ уже начал роптать, мол: «Сколько можно?» и т.д. (Потом мы узнали, что по пути в нашу школы немцы посетили еще ряд учебных заведений соседнего города и в том числе профессионально-технический лицей, директор которого «забыл» накормить гостей, но не забыл напоить их переводчика).
Наконец, гости приехали, из автобуса, остановившегося перед школой, в буквальном смысле выпал синий, как «КАМАЗ», переводчик. За ним подтянулись и гости. Из двадцати гостей лишь десять были школьники, а остальные – их взрослое сопровождение. (О, это особая песня, чего только стоило вытянутое на коленках трико помощницы руководителя группы, да и сам руководитель был весьма импозантен, из-под слегка коротковатой толстовки кокетливо выглядывал круглый, как барабан живот, а из висевших мешком джинсов торчала резинка труселей, одним словом – официальный визит).
Беда подкралась незаметно, переводчик группы перед тем, как «выпал в осадок» успел сказать на ломаном русском, что он переводить уже не в состоянии. Логично предположить, что учитель немецкого возьмет на себя эту почетную миссию, но наша бабушка-одуванчик сказала, что она боится, поэтому, наскоро задав вопрос о владении англицкой мовью и убедившись, что это так, я приступил к каверзам. Прежде всего, я подговорил старшеклассников встретить немцев громкими криками «Родненькие немцы приехали, вот радость-то!». Гости, конечно, приняли эти вопли за приветствие, а директор районного департамента образования долго орал, обещая оторвать всем участникам акции не только голову. Естественно это была эскапада в его адрес, т.к. именно он заставил нас три часа торчать на жаре, поджидая гостей.
Вторая каверза крылась в ритуале поднесения хлеба и соли. Хлеб-соль доверили выносить одной из участниц хора – высокой красивой блондинке, настоящей русской красавице. Как и всякая красивая девушка, она отличалась довольно вздорным характером, накануне она как раз успела мне нагрубить. Мой план строился на том расчете, что я говорил немцам на английском, а эта девица учила немецкий. Сам по себе ритуал довольно простой, описывать его нет смысла, единственно следует отметить, участвует в нем руководитель принимающей стороны и руководитель группы гостей, как правило, но не в этот раз. Пока группа «немецких товарищей» пробиралась от автобуса до подъезда школа я успел каждому объяснить, что есть красивая русская national tradition, каждый из гостей должен откусить хлеб, как можно больше, чтобы не обидеть хозяев и расцеловать «красну девицу в уста сахарные».
Картина маслом: стоит наша красавица, держит каравай, ждет руководителя гостей для свершения ритуала, немцы в это время организованно выстраиваются в длинную очередь из двадцати человек, потом, в порядке очереди, добросовестно кусают каравай и лезут целоваться. Наша красавица первого поцеловавшего ее немца восприняла как должное, но когда вслед за ним полезли целоваться все остальные, это стало для нее бо-о-ольшим сюрпризом. От смущения она покраснела как помидор и чуть не уронила блюдо с караваем. (Когда на следующий день я признался, что отмстил ей таким образом, мне пришлось прятаться в учительской от разгневанной фурии).
Однако сюрпризы на этом не кончились. Еще в процессе «вкушения» хлеба-соли я заметил, что немцы стараются откусить кусок побольше, это потом мы узнали, что их покормили перед выездом в 6 утра, а сейчас на часах было что-то около половины пятого вечера. Быстро проведя экскурсию по школе и выслушав пожелание сдать в музей компьютерной техники все оборудование школьного кабинета информатики, мы позвали гостей за стол. Взрослая часть гостей села в кабинете директора школы, им ассистировал в плане перевода слегка протрезвевший переводчик. Гостей-школьников вместе отобранной группой учеников отправили обедать в учительскую, назначив меня штатным переводчиком. В процессе общения было несколько открытий. Во-первых, старшая группа категорически отказалась даже от символического употребления спиртного, во вторых, почти вся немецкая группа отказалась есть мясо, сказав, что оно очень жирное, в третьих, немецкие ученики сначала пытали нас, как часто в школе практикуются телесные наказания, в четвертых, допытывали меня в каком звании я служу в КГБ.
Как оказалось, эта группа гостей состояла из двух категорий немцев, взрослая часть – «сухие» (бывшие) алкоголики, младшая подгруппа – дети девиантного поведения (трудные подростки). Они приехали в Россию по программе, которую разработали социальные службы Германии. Перед поездкой немецким школьникам пообещали, что если они не исправятся, то их направят на учебу в русские школы, где все учителя являются действующими офицерами КГБ, а телесные наказания являются обычной практикой.
Из этой встречи для себя я сделал следующий вывод, барьеры между странами возникают не там, где проходит государственная граница, а прежде всего в головах жителей разных стран, которым умело подбрасываю «нужную» информацию.

13.

Работала я переводчиком (с английского языка) когда-то давно. В основном это были небольшие группы туристов, которые приезжали на Байкал и останавливались на постой у местных жителей за небольшую (но ощутимую для местных) плату. Местным, да и приезжим иностранцам была подобная дорога экзотика. Зачастую ужин в семье переходил в бурное празднование дружбы между народами с приглашением соседей, выпиванием большого количества спиртных напитков и песнопениями. Я как могла переводила все, что происходило на русский и на английский. Ожнажды мне попалась группа фрацузов, говорящих на аглийском. Они долго слушали песнопения местных (и мой перевод про то, как шумел камыш и все такое) и им захотелось спеть какую-нибудь народную фрацузскую песню. Двушка запела что-то очень красиво и мелодично на французском языке, с явными печальными нотками. Наш народ потребовал перевода. Оказалось, что песню поет якобы какая-то птичка о несчастной любви (птичка вроде как сидела на дереве и видела как то ли парень девушке изменил, то ли девушка парня не дождалась - что-то долгое и печальное, за давностью времени не помню подробностей). Нашему народу печаль в песнях не впервой, поэтому про это подробностей не стали расспрашивать. Однако всех заинтересовало - что же это за птичка так красиво и печально поет во Франции. Француженка названия птички на английском не знала. Начала описывать - ну, такая птичка, маленькая, с красной головой, звонкая очень. Местный рыбак Гриша, который все думали уже начал отключаться от всего, что происхродило вокруг, вдруг открыл глаза и радостно воскликнул - "Дятел, что ли?"

14.

Одно время, многие наши студенты, отправлялись на каникулы в США; одни
мир смотрели, другие просто зарабатывали, но все получали хорошую
практику в английском и в разных житейских ситуациях.
Вот и Леночка - дочка хороших моих знакомых, как-то сама разобралась, в
интернете всё нашла и убедила родителей отпустить её за океан. Связалась
с фирмой, которая предлагала отправиться в Бостон делать в аэропорту
уборку в салонах лайнеров, прибывающих из рейсов.
Прибыв на место, Лена была сразу неприятно ошарашена сообщением о том,
что сразу к работе её допустить не могут – работа в международном
аэропорту, непосредственно в самолётах, требует проверки личности
специальными службами. Почти три недели пришлось ждать.
Познакомилась с ровесницей из Шотландии, которая тоже приехала на
заработки, по этой же самой студенческой программе. Вместе сняли
квартиру, вместе искали возможность подрабатывать, чтобы как-то питаться
и платить за квартиру.
Наконец, проверка закончилась. Все новенькие работники прошли подробный
инструктаж. Уборка салона самолёта проводится клининговой бригадой в
строго определённом порядке. Все, забытые пассажирами, вещи бригадир
помещает в пакеты, на которые прицепляются бирки с данными о дате, рейсе
и месте, на котором была обнаружена вещь. Кто-то снимает чехлы с
сидений, кто-то пылесосит, следом протирают пластмассовые детали сидений
и салона, удаляют свежие пятна. В первый же рабочий день, Лена
обнаружила, что на полу салонов иногда находятся самые разнообразные
монеты утерянные пассажирами. По монетам можно географию изучать.
Спросила бригадира; тот посоветовал собирать коллекцию.
Однажды, на полу, под креслом Лена, обнаружила небольшой рулон долларов
свёрнутых и, перетянутых простой канцелярской резинкой. Сняла резинку и
посмотрела. Десять двадцатидолларовых бумажек. Для неё, потерявшей
двадцать дней в ожидании работы это конечно деньги. Лена задумалась - а
вдруг, эти двести баксов потеряла такая же голодная студентка. В тоже
время, дойдут ли эти деньги до хозяина, если она расскажет о находке?
Всё-таки, свернула купюры опять в рулон и позвала бригадира.
На следующий день её позвали в офис клининговой службы. Поблагодарили за
работу и отдельно за возврат найденных денег. И, уж совсем неожиданно,
подарили плейер, да такой крутой, что тех двухсот баксов, на покупку
точно не хватило бы. Когда вернулась после работы на квартиру,
обнаружила заплаканную подружку. Та собирала свои вещи.. Как оказалось,
эта девушка, работая в другой бригаде, тоже нашла точно такой рулон
долларов, но промолчала и оставила их себе. Когда уходила с работы, её
отозвала охрана. Как бы невзначай, спросили - не произошло ли чего
необычного на работе. Девушка замялась. Тогда прямо в лоб ей заявили,
что она уволена и её занесли в чёрный список граждан, которым въезд на
территорию Соединённых Штатов навсегда запрёщён.
А нашей Леночке, кроме того, разрешили подработку в магазине сувениров,
в здании аэровокзала.

15.

Девушка решилась наконец представить своего парня родителям -
законченным снобам. На обеде мамаша спрашивает потенциального жениха:
- Николя, вы знаете, наша Нинель играет на рояле и испанской гитаре,
сочиняет великолепные стихи в духе Мюссе, прекрасно рисует в духе
Пикассо и свободно разговаривает на английском, французском и немецком.
А какие у вас таланты?
- Да никаких. Я умею всего лишь готовить, стирать, убирать и ухаживать
за детьми любого возраста...