Результатов: 5

1

Однажды мне пришлось объяснять марсианину природу юмора. Формально Толик родился на Земле, но устройство мозгов у него совершенно инопланетное. Эти мозги вмещают прорву полезной и бесполезной информации, с легкостью щелкают математические задачи, но в них отсутствует какой-то важный винтик, отвечающий за интуицию. То, что любому человеку очевидно без слов, Толику обязательно надо сформулировать в виде логической цепочки.

– Я проанализировал ряд анекдотов, – говорил он, – и понял основную идею. Люди смеются, когда оказывается, что кто-то еще хуже их. Молдаване тупые, а я не такой тупой, евреи жадные, а я не такой жадный, армяне практикуют противоестественное половое сношение, а я нет. Чувство юмора – это чувство превосходства. Но мелкие детали мне еще непонятны. Почему «Молдаване не едят соленых огурцов, потому что голова в банку не пролезает» – это анекдот, а «Молдаване настолько тупые, что не умеют пользоваться вилкой» – не анекдот? По сути ведь то же самое.

– В анекдоте еще должен быть пропущен логический ход, чтобы слушатель сам его восстановил и порадовался, какой он умный. Из частного факта про огурцы сделал общий вывод о неумении пользоваться вилкой. Плюс фактор внезапности. Конец анекдота должен логически следовать из начала и в то же время быть неожиданным. Слушатель слышит вопрос: «Почему молдаване не едят соленых огурцов?» и машинально прокручивает в голове варианты ответа: невкусно? Дорого? Не идет без водки? Слово «огурец» что-то значит по-молдавски? И тут ему выдают развязку анекдота. И слушатель такой: ах да! Соленые огурцы же в банках! А молдаване тупые, не догадываются взять рукой или вилкой. Ха-ха-ха!

– Вроде начинаю понимать. Давай попробуем на примере другого анекдота.

– Ну давай. Игра «Что? Где? Когда?», вопрос задает телезритель из Тбилиси. В каком произведении Пушкина есть слово «кровать»? Знатоки думают минуту – нет ответа. Ответ телезрителя... вот подумай, что он мог ответить?

– Не знаю. Слово «кровать» у Пушкина сплошь и рядом. «Сказка о царе Салтане» – «На кровать слоновой кости положили молодых». «Сказка о мертвой царевне» – «И с дороги отдыхать отпросилась на кровать». «Руслан и Людмила» – «В досаде скрытой Черномор зевал сердито на кровати». Еще в «Медном всаднике» есть. Это не считая прозы. И что тут смешного?

– Помнишь про фактор внезапности? Нужна цитата, в которой на самом деле нет слова «кровать», но зритель его там услышал. И не зря сказано, что телезритель из Тбилиси. Значит, будет насмешка над грузинами, над тем, что они не умеют правильно говорить по-русски, путают падежи и склонения. Ответ телезрителя: в «Евгении Онегине». «Онегин, я с кровать не встану, безумно я люблю Татьяну». Понял?

Толик ненадолго задумался и сказал без тени улыбки:
– Действительно очень смешно. Я не сразу понял, где тут пропущенный логический ход. А он в том, что это вообще не Пушкин. Это ария Гремина из оперы «Евгений Онегин», либретто Модеста Чайковского, а в романе Пушкина этих строк нет. Спасибо, отличный анекдот, всем буду рассказывать.

И пошел нести свое марсианское чувство юмора в массы.

3

Астрономический паблик. Пост:
Сегодня Солнце достигло самого южного склонения на небесной сфере, и наступил самый короткий день в северном полушарии. С днём зимнего солнцестояния!
Комменты:
<xxx> Скорее солнцеНЕстояния
<yyy> шел третий месяц великого солнечного затмения тучами

4

Прочитал историю про причастие и вспомнил аналогичную из своего детства.
У моих бабушки с дедушкой по отцовской линии было два сына и одна дочь, у которых тоже были дети. Каждое лето на какой-то период мы все вместе собирались у них в деревне. Это было прекрасное время. С одной стороны лес, с другой море и огромный дедушкобабушкин огород со всем тем, что продавалось на базарах. Фрукты, овощи и пр. Для нас, внуков, естественно, это было бесплатно и в любом количестве. Всё бы ничего, но дочка бабушки и дедушки была учительницей начальных классов и регулярно устраивала нам экзамены на пройденные в школе темы, что нам очень даже не нравилось и портило прекрасное каникулярно-летнее настроение. Во время одной такой экзекуции мне был задан вопрос на тему склонения имён существительных. Я начал с того, что имена существительные склоняются по падежам, по родам и ... Пока я думал (а думал я долго), дедушка, при сём присутствующий, не выдержал и озвучил подсказку. А дедушка за всю свою жизнь не написал ни одного слова ни ручкой, ни карандашом, т.е. за партой не сидел ни одного дня. Итак, дедушкин перл: "... и по беремению".

5

К истории про изучение английского и мотивацию.

Жили-были двое друзей. Один ухитрился уехать на пмж заграницу, а второй тихо-мирно проживал на родной земле.
В один февральский день уехавший звонит оставшемуся и сообщает радостную новость.

- У нас, дескать, здесь острая нехватка специалистов. А ты, как я знаю, в этой области ого-го какой эксперт. Короче, я договорился со своим начальством, они тебя ждут. Получай рабочую визу, и приезжай.

А для рабочей визы требуется сертификат знания языка. И не школьного уровня (А1, А2, В1, В2 и т.д.), а уровня взрослого - С2, как минимум. Сертификаты выдаёт комиссия, после экзамена, в марте.

То есть, герой истории совершенно не знает языка, и должен достичь в этом самом языке вершин. За один месяц (на дворе, напомним, февраль, а экзамен в марте). При этом, мотивация нехилая, сами понимаете.

Парень садится за учебники. Осваивает грамматику, все эти склонения, спряжения, причастия страдательные и деепричастия действительные. Осваивает фонетику, графологию. Но промахивается с лексикой - успел заучить только слов 300 или меньше.

И вот настаёт день экзамена. Экзамен, к слову, платный - 6 килорублей. Вот вам и ещё одна мотивация.
Заходит, стало быть, крутой специалист в аудиторию, собираясь играть в граммар-наци. Мол, мне дадут тексты, я в них ошибки найду, исправлю. Потом о себе расскажу, и дело в шляпе.

Но комиссия запускает плёнку с текстами. А поскольку с лексикой у героя истории беда выглядит для него это так:

Текст1: "ШымДышКыш". Текст2: "Уккукволяпюк". Текст3: "Кындырмындыркомтото".
Вопросы к текстам. Вопрос1 - Правда ли, что у героя ДышКыш, а не ШымДыш? Вопрос2 - а почему воляпюк, разве не волункук? Вопрос3 - Перескажите своими словами.

Это, как выяснилось, была лишь первая часть экзамена. Вторая (и последняя) заключалась в беседе с сотрудником консульства (по видео связи).
Связались с сотрудником, он и говорит:

- Добрый день, хшмшпш, хотелось бы спросить: злдздпзащшзв?

- Ээээ... Вы, конечно правы, но давайте я немного расскажу о себе - и рассказал.

- Это всё замечательно. Но тем не менее: злдздпзащшзв?

- Эээ... Так и есть. А работая в той сфере, где у вас не хватает специалистов, я мог бы подрабатывать обучением, подготавливая кадры из ваших местных...

- Блестящая идея, вы будете у нас ещё и преподавать. И всё-таки: злдздпзащшзв?

- Эээ...

Мораль: мотивация не всегда творит чудеса.