Результатов: 9

2

Всем хороша выведенная учеными новая порода кур «партизанская»: куры не сдаются живыми ворам, могут перезимовать в лесу и самое главное, самостоятельно находят себе корм. К сожалению, один существенный недостаток новой породы перечеркнул все усилия ученых. Куры партизанские пускают под откос поезда с зерном и комбикормом.

3

Старые бибисейцы при встрече обычно говорили – ну как, все клевещешь? Говорили потому, что так раньше утверждала советская пропаганда. А мы, если честно, не клеветали, а в основном, переводили. С английского на русский. Работа довольно скучная, поэтому если кто делал смешной ляп, то это долго и смачно повторяли.
Вроде : «Королева Виктория вошла в гавань, обнаженная по ватерлинию» — это про пассажирский лайнер. Или: «студенты завладели телом У-Тана» — это на похоронах бывшего генсека ООН.
В России биологические опыты производили на кроликах – отсюда выражение «подопытный кролик», а на Западе — на морских свинках, по-английски «guinea pig», поэтому понятно всеобщее веселье, когда в эфире однажды прозвучало – «они хотят превратить нас в гвинейских свинок!»
Эти хохмы родились еще в конце 70-х, поэтому все, происходящее нынче в этой области, мы воспринимаем с доброжелательной ухмылкой, как и подобает старожилам переводческих ляпов.
Например, фразу “children should be accompanied”, то есть запрет на детей без взрослых, перевели как «Дети без аккомпанемента не допускаются». Кинофильм с Робертом Де Ниро в главной роли, «Охотник на Оленей» — «Deer Hunter» окрестили как «Дорогой Гюнтер».
В английских домах, где по стене часто поднимается сырость, делают damp proofing (гидроизоляцию), а водонепроницаемый плащ идет в продажу под термином waterproof, поэтому забавно было, когда фильм Death Proof – «Неубиваемый» назвали «Доказательство смерти», поскольку proof действительно имеет и такое значение.
В фильме «Сердце Ангела» герой Мики Рурка, связав наркомана, угрожает ему «холодной индейкой», видимо, оставшейся со вчерашнего ужина. На самом деле это Cold Turkey – наркотическая ломка, выведенная покойным Джоном Ленноном в название своей песни.
Английские электропоезда не имеют токоведущего провода над крышей, вместо этого вдоль двух рельсов по земле идет третий, под напряжением. То есть, ступишь на два рельса сразу, и конец. Поэтому предупреждают “Naked conductor runs under the carriage”, или в хорошем переводе – «голый кондуктор бежит под вагоном».
Есть старый фильм с участием Арнольда Шварценеггера, где он играет варвара-разрушителя по имени Конан, поэтому как не восхититься русским переводом Conan the Destroyer – «Образцовый Эсминец!»
Одна из старейших переводческих шуток – это перевод библейского The Spirit is strong but the flesh is weak – Дух силен, а плоть слаба. Это выражение, после нескольких переводов превратилось в «спирт крепкий, но мясо стухло».
А вот пример перевода с русского на английский – экологическое выражение «окружающая среда» кто-то перетолмачил как "Surrounding Wednesday".
Счастливых переводов, господа!

4

Рассказывают, что когда футбольная команда "Наполи" во главе с Диего Марадоной в 1985 году выиграла чемпионат Италии, на заборе местного кладбища появилась надпись, выведенная огромными буквами:
"Вы даже не знаете, что вы пропустили!"
На следующий день к этой надписи добавилась приписка:
"А вы уверены, что мы этого не знаем?"

5

Редкие породы собак

Портфейлер. Собака из натуральной кожи (в результате эволюции
портфейлеры из кожзаменителя вымерли - рассохлись и растрескались).

Русская самогончая. Выведена не для охоты ни на кого, а просто по полям
поноситься, поорать. Hезаменима на охоте, рыбалке.

Секонд-хаунд. Практичная и недорогая собака на каждый день. За свою
довольно долгую жизнь меняет, как правило, нескольких хозяев.

Стой-терьер. Караульная собака. Лает человеческим голосом, причем первый
раз - в воздух, а второй - на поражение.

Эстоонская гоончая. Выведена для загона раненых черепах и улиток.
Команды хозяина выполняет очень тщательно, правда, спустя 20-30 минут
после подачи.

Почеширский терьер. Этих собак используют в основном для разведения
насекомых (блох, клещей и т. п.) в домашних условиях.

Пудельман (таки-терьер). Переспрашивает команды. Долго торгуется. Любит
рыбу и курицу. В рацион следует включать чуть больше воды, чем другим
собакам.

Барсеттер (прибамбассет). Электроповодок. Самоподнимающаяся нога.
Тонированная шерсть. После 10 км пробега требует замены коврика.

Среднеазиатская гюрзая. Единственная в мире ядовитая собака. Ее укус или
полиз смертельны. В то же время отличается добродушным нравом, любит
играть.

Брандспойнтер (московская пожарная). Окрас - ярко-красный. Хвост
напоминает скрученный пожарный шланг. Очень быстро, с воем, бегает.
Может задирать ногу на уровень второго этажа.

Массадав. Был выведен по ошибке как сторожевая собака, на самом же деле
годится лишь для охраны бочек с квашеной капустой. Имеет приплюснутую
снизу морду, подвержен пролежням. Бывает злобен, если не выспится.
Любит, когда ему приносят кофе в подстилку.

Хаудуюдог. Очень добродушная собака, постоянно как будто улыбается.
Старается во всем угодить хозяину, так как боится потерять место.

Американский хот-дог. Очень красивая собака - вытянутый корпус,
оканчивающийся с обеих сторон сосискообразными хвостом и головой.
Распространяет по квартире прекрасный запах.

И напоследок моя любимая....
Цербернар. Просто очень добрая собака...
Я бы сказала - душевная.

Но я бы, правда, от себя добавила еще одну. Самая редкая. Единственный
экземпляр.
Буль-бультерьер Муму.

Есть еще почтовая соб@к@ - верная псина, специально выведенная для
разноса почтовых сообщений. В настоящее время единственная форма связи
юзера и домена. Чрезвычайно доверчива, вследствии чего стала объектом
нечистоплотных пользователей, распостраняющих СПАМ и другой заразы даже
в форме вирусов.
http://www.evangelie.ru/forum/showthread.php?postid=374557#post374557