Результатов: 112

103

Навеяло историей об "экскуземуа"
( https://www.anekdot.ru/id/1376753/ )

Середина 90х, Испания, курортный городок Льорет-де-Мар. Вечер, туристы всех стран и континентов собираются гулять. Две бабки из России, при полном параде, заходят в лифт отеля. Нажимают кнопку, но когда двери начинают закрываться, в лифт с криками "Плиз! Стоп! Уэйт ас!" забегают две молодые девчонки, тоже при полной боевой раскраске, явно на дискотеку собрались. Едут в лифте, и одна из бабок, недовольно на них глядя, тихо говорит подруге: "Во вырядились, профурсетки английские. На блядки явно собрались!" На что одна "профурсетка" сверкнула на нее глазами и на чистом русском заявила: "А ты не завидуй, калоша старая, лучше найди себе деда какого-нибудь, их тут тоже имеется".

104

В годы 2ой мировой войны некий Виктор Кравченко, однокурсник и друг Лени Брежнева, был отправлен в Вашингтон в качестве члена закупочной комиссии по вооружениям, поставляемым в СССР.

В 1943 г. Кравченко "выбрал свободу", о чем и написал потом книгу с таким названием.

Книга, возможно, и не была бы особо замечена, но после войны ее перевели и издали тиражом 500 тыс экземпляров во Франции. Там как раз коммунисты "набирали очки", избирались депутатами и мэрами, и вообще пользовались популярностью.

Книга Кравченко во Франции произвела фурор, его правдивые рассказы о коллективизации, о Гулаге, о партийных функционерах (он работал в наркомате перед отправкой в Штаты, так что даже Сталина видел лично пару раз) активно комментировались.

Коммунистическая газета "Летр франсез" не нашла ничего лучшего, как напечатать статью, подписанную псевдонимом, объявляющую Кравченко алкоголиком, не способным написать даже две строчки самостоятельно.
Естественно, весь текст книги в той статье был объявлен фальшивкой, подготовленной "меньшевиками из ЦРУ".

Кравченко, не будь дурак, подал в суд на коммунистическую газету. Суд в Париже состоялся при фантастическом стечении публики, включая журналистов крупнейших газет мира.

Отчет об этом процессе прекрасно написала Нина Берберова (http://www.belousenko.com/books/berberova/berberova_kravchenko.htm).

Коммунистическая газета запросила приезд из сталинского СССР 40 свидетелей на этот процесс, включая бывшую жену Кравченко, его сокурсников по Днепропетровскому ВУЗу (но не Брежнева), коллег по наркомату. Приехали не 40 человек, а пятеро.
И все они пытались свидетельствовать, что Кравченко был запойным пьяницей чуть ли не с 14 лет, никудышным работником ("Позвольте, а как же я тогда проработал столько лет в наркомате и еще был направлен в командировку в Америку?!" - удивился Кравченко), что голода в колхозах никогда не было, а в ГУЛАГ попадали только отбросы общества, которые там, впрочем, за 2-3 года прекрасно "перековывались", а массовые расстрелы - это "гнилая буржуазная пропаганда".

Свидетелями Кравченко вызвались быть ПЯТЬ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК "из числа перемещенных лиц", его адвокатам пришлось выбирать из огромного числа желающих лишь тех, кто знал Кравченко лично до войны, или жил и работал в тех городах СССР, о которых писал в своей книге Кравченко.

Дала показания, в частности, жена немецкого коммуниста, жившего в СССР, который был советской стороной выдан Гестапо в 1940 году.

В качестве свидетелей коммунистической газеты выступил, в том числе, и Познер-дядя (писатель).
Он доказывает, что Кравченко не мог написать своей книги, что ее вообще не мог написать русский.

Познер находит в книге типично английские словосочетания, игру слов, цитаты английской литературы, цитаты французские.

Кравченко вскакивает и декламирует по-русски Вольтера — двустишие, включенное в книгу на английском языке"
"Владимир Познер выходит к свидетельскому барьеру. Познер, все время шевеля пальцами перед своим лицом, словно играя на невидимом кларнете, объясняет французскому суду, что разница между манускриптом и книгой доказывает, что эти две вещи были написаны двумя разными людьми.

— Текст рукописи скромнее текста книги, — говорит он. — В книге все было приукрашено, усилено, тени резче, характеры очерчены рельефнее, и пристрастие чувствуется на каждом шагу.
Председатель делает из ладони рожок у уха, голос эксперта едва слышен, монотонно и пространно объясняет, что там, где в рукописи стоит «два человека», в книге напечатано «два коммуниста», где в рукописи «я шел», в книге — «я ехал».
Председатель: И это все?

Познер: Кравченко не мог сказать: «стейк», он бы сказал «бифштекс», как говорят русские из России.
Кравченко: В России нет ни бифштексов, ни стэйков. (Смех в зале.)

Председатель борет в руки переданный ему экземпляр книги Кравченко, где красным карандашом отчеркнуты места, которых в рукописи нет.

Председатель: Их вовсе нет в рукописи?
Познер (после колебания): Их нет в этом месте.

Председатель: Мне все равно, в каком они месте. Я хотел бы знать, фигурируют ли они в рукописи где-нибудь?
Познер (запинаясь): Но там, где говорится совсем о другом...

Председатель: Словом, они имеются, но не в этой главе!"

105

Руководство нацистских штурмовиков были гомосексуалистами. Художники эпохи Возрождения. Римские папы и английские короли. Римские патриции и античные греки открыто практиковали это. В Ветхом завете упоминаются Содом и Гоморра. Даже бабуины пялят друг друга в задницы, чтобы показать, кто в стае главный. Скажите, какой знаток русского языка придумал назвать это "нетрадиционными сексуальными отношениями"? = Смотри сайт ГосДумы. Там целый список из 450 фамилий.

106

Руководство нацистских штурмовиков были гомосексуалистами. Художники эпохи Возрождения. Римские папы и английские короли. Римские патриции и античные греки открыто практиковали это. В Ветхом завете упоминаются Содом и Гоморра. Даже бабуины пялят друг друга в задницы, чтобы показать, кто в стае главный. Скажите, какой знаток русского языка придумал назвать это "нетрадиционными сексуальными отношениями"?

107

Украл из ФБ

Записи из дневников Корнея Ивановича Чуковского:

1 августа 1925 г.
Был вчера в городе, по вызову Клячко. Оказывается, что в Гублите запретили «Муху Цокотуху». «Тараканище» висел на волоске — отстояли.
Но «Муху» отстоять не удалось. Итак, мое наиболее веселое, наиболее музыкальное, наиболее удачное произведение уничтожается только потому, что в нем упомянуты именины!!
Тов. Быстрова, очень приятным голосом, объяснила мне, что комарик — переодетый принц, а Муха — принцесса. Это рассердило даже меня. Этак можно и в Карле Марксе увидеть переодетого принца! Я спорил с нею целый час — но она стояла на своем.
Пришел Клячко, он тоже нажал на Быстрову, она не сдвинулась ни на йоту и стала утверждать, что рисунки неприличны: комарик стоит слишком близко к мухе, и они флиртуют. Как будто найдется ребенок, который до такой степени развратен, что близость мухи к комару вызовет у него фривольные мысли!

17 февраля 1926 г.
Видя, что о детской сказке мне теперь не написать, я взялся писать о Репине и для этого посетил Бродского Исаака Израилевича. Хотел получить от него его воспоминания. Ах, как пышно он живет — и как нудно!
Уже в прихожей висят у него портреты и портретики Ленина, сфабрикованные им по разным ценам, а в столовой — которая и служит ему мастерской — некуда деваться от «расстрела коммунистов в Баку». Расстрел заключается в том, что очень некрасивые мужчины стреляют в очень красивых мужчин, которые стоят, озаренные солнцем, в театральных героических позах.
И самое ужасное то, что таких картин у него несколько дюжин. Тут же на мольбертах холсты, и какие-то мазилки быстро и ловко делают копии с этой картины, а Бродский чуть-чуть поправляет эти копии и ставит на них свою фамилию.
Ему заказано 60 одинаковых «расстрелов» в клубы, сельсоветы и т.д., и он пишет эти картины чужими руками, ставит на них свое имя и живет припеваючи.

28 ноября 1936 г.
Вчера был в двух новых школах. Одна рядом с нами тут же на Манежном. Пошел в 3-й класс. Ужас. Ребята ничего не знают — тетрадки у них изодранные, безграмотность страшная.
А учительница ясно говорит: тристо. И ставит отметки за дисциплину, хотя слово дисциплина пишется школьниками так:
дистеплина
десцыплина
и проч.
Дети ей ненавистны, она глядит на них как на каторжников. А в другой школе, на Кирочной (вместо церкви), — я попал на Пушкинский вечер.
Потом вышел учитель Скрябин — и заявил, что Пушкин был революционер и что он подготовил… Сталинскую Конституцию, так как был реалист и написал стихотворение… «Вишня». Все наркомпросовские пошлости о Пушкине собраны в один пучок.

24 июля 1943 г.
Был вчера в Переделкине — впервые за все лето. С невыразимым ужасом увидел, что вся моя библиотека разграблена.
От немногих оставшихся книг оторваны переплеты. Разрознена, расхищена «Некрасовиана», собрание сочинении Джонсона, все мои детские книги, тысячи английских (British Theatre), библиотека эссеистов, письма моих детей, Марии Б. ко мне, мои к ней — составляют наст на полу, по которому ходят.
Уже уезжая, я увидел в лесу костер. Меня потянуло к детям, которые сидели у костра. — Постойте, куда же вы? — Но они разбежались. Я подошел и увидел: горят английские книги, и между прочим — любимая моя американская детская «Think of it» и номера «Детской литературы». И я подумал, какой это гротеск, что дети, те, которым я отдал столько любви, жгут у меня на глазах те книги, которыми я хотел бы служить им.

25 декабря 1964 г.
Гулял с Симой Дрейденом. Он рассказал мне потрясающую, имеющую глубокий смысл историю. Некий интеллигент поселился (поневоле) в будке железнодорожного сторожа.
Сторож был неграмотен. Интеллигент с большим трудом научил его грамоте. Сторож был туп, но в конце концов одолел начатки грамматики.
Он очень хотел стать проводником на поезде. Для этого нужно было изучить десятки правил наизусть — и сдать экзамен. Интеллигент помог и здесь. Сторож стал проводником, приезжая на юг, закупал апельсины и проч. и небезвыгодно продавал на севере. Разбогател.
Интеллигента между тем арестовали. Отбыв в лагере свой срок, он воротился домой. Здесь его реабилитировали — и показали его «дело». Оказалось, что, научившись грамоте, благодарный железнодорожник первым делом написал на него донос: «Предупреждаю, что NN имеет связи с заграницей».

21 сентября 1968 г.
Вчера была поэтесса двадцати одного года — с поклонником физиком. Стихи талантливы… Я спросил, есть ли у нее в институте товарищи.
Она ответила, как самую обыкновенную вещь:
— Были у меня товарищи — «ребята», — теперь это значит юноши, — но всех их прогнали.
— Куда? За что?
— Они не голосовали за наше вторжение в Чехословакию.
— Только за это?
— Да. Это были самые талантливые наши студенты!
И это сделано во всех институтах.

24 марта 1969 г.
Здесь (в больнице) мне особенно ясно стало, что начальство при помощи радио, и теле, и газет распространяет среди миллионов разухабистые гнусные песни — дабы население не знало ни Ахматовой, ни Блока, ни Мандельштама. И массажистки, и сестры в разговоре цитируют самые вульгарные песни, и никто не знает Пушкина, Баратынского, Жуковского, Фета — никто.

25 июля 1969 г.
Весь поглощен полетом американцев на Луну.
Наши интернационалисты, так много говорившие о мировом масштабе космических полетов, полны зависти и ненависти к великим американским героям — и внушили те же чувства народу.
В то время когда у меня «грудь от нежности болит» — нежности к этим людям, домработница Лиды Маруся сказала: «Эх, подохли бы они по дороге».
Школьникам внушают, что американцы послали на Луну людей из-за черствости и бесчеловечия; мы, мол, посылаем аппараты, механизмы, а подлые американцы — живых людей!
Словом, бедные сектанты даже не желают чувствовать себя частью человечества.

108

Во время битвы при Азенкуре в 1415 году английские лучники сражались без штанов. Все потому, что их мучали постоянные приступы диареи из-за дизентерии. Чтобы не бегать постоянно в кусты, они буквально гадили во время битвы. С тех пор удалось решить проблему с дизентерией, но вот гадить англичане по всему миру не перестали!

109

28/10/2023 - 18:45. Автор: Анонимно У меня сломался туалет. Звоню сантехнику, а он мне говорит: "Не ссы, ща приеду". Что значит « сломался туалет»??? Дверь не открывается? Лампочка не включается? Потолок рухнул? = Просто человек путает английские слова tоilеt ("унитаз") и bаthrооm ("туалет, ванная комната"). Эмигрантский суржик.

112

С каждым были, наверное, неловкие ситуации, когда любые объяснения только ухудшат положение. А если ничего не объяснять, то "все всё поймут" и уйдут с чёткой, но неправильной картинкой в голове. И ничего с этим поделать нельзя!

В славную пору моей юности поездка заграницу, тем более в кап. страну была чем-то сродни полёту на Луну. Но страна быстро менялась, и мой друг детства вытянул счастливый билет, как нам тогда казалось. На практике всё оказалось не так радужно, но это совсем другая история. В 10 классе друг уехал учиться во Францию по обмену на год. А заместо него прислали в семью норвежского тинейджера. Поскольку меня временно лишили лучшего друга, естественно я с ним познакомился. Английский у него был более, чем свободный. Моего школьного английского едва хватало на базовые вещи, но всё же без него его приёмные родители вообще оказались бы перед непреодолимым языковым барьером. Помогал им, как мог. В итоге за год я научился, по крайней мере, связывать английские слова в предложения. Норвежец же, проделав титанический труд, довёл русский с нуля до свободного владения и понимания наших анекдотов.

Частенько, по нескольку раз за день задавал мне вопросы, которые ставили в тупик. Почему чашка стоит на столе, хотя ног у неё нет? А птица садится на стол, хотя она-то как раз и стоит на ногах? А тарелка может и стоять и лежать на столе, вообще не меняя при этом позы? С тех пор я сильно уважаю тех иностранцев, кто прошёл такой же путь, ибо я видел, какие толстенные учебники с таблицами им приходится зубрить. Нет, в Турции с вами конечно тоже многие будут говорить на русском и даже понятном. Но как правило с ограниченным набором тем и обилием грамматических ошибок. Норвежец же был перфекционистом и довёл правильность речи и словарный запас до совершенства.

Мы продолжали общаться и после его отъезда домой. Прошло много лет, пришлось ему по делам поехать в Мурманск. Там не так уж мало иностранцев, но вот девочка-барменша удивилась, так как мало кто из них свободно владеет русским. В непринуждённой дружеской беседе он рассказал ей свою историю, добавив при этом: "Так что мне всё тут знакомо. Те же виды, те же звуки." Точнее, он хотел так сказать. Но с годами словарный запас покрылся пылью, и простое слово "звук" начисто вылетело из головы. А, вроде вспомнил! И произнёс: "Так что мне всё тут знакомо. Те же виды, те же шлюхи..."

А вообще он был (и есть) хороший парень и хоть женщин и любил, как любой хороший парень, но шлюх избегал. Только по вытянувшемуся лицу собеседницы он понял, что сказал что-то не то. Подуставшая за тяжелый день голова, ещё и после дозы алкоголя, включается снова: "Так, что я сказал? Неужели вот это? Да, блин, вот это. Что же теперь сказать-то?" Но пауза уже была такой долгой, что любые слова теперь покажутся жалкими и запоздалыми оправданиями. Тем более, что как будет по-русски "звук" так и не вспомнил. Пришлось срочно ретироваться, прощаться и идти спать...

Вот так и получилось, что все всё поняли, поняли неправильно, и сделать ничего нельзя!

123