Результатов: 801

301

Украина. Застрял парень в лифте, нажимает диспетчера. Слышит: Якщо ви бажаете розмовляти украинською мовою, натиснеть 1. Если вы хотите разговаривать на русском, нажмите 2. Парень подумал и нажал 2 и слышит: Ну що, москалику, застрял?

302

aaa: Объясните мне, несмышлёному, зачем вы говорите «2к19»? Если там откуда это пошло, это еще можно понять, то зачем вы используете это в русском языке?

bbb: Экономится один нолик

ccc: Я ещё видел такое: пишут «5-ть».

ddd: 2ва и 3ри вам в коллекцию

303

Было лет так с 20 назад на Кипре. Взяли экскурсию на страусиную ферму - дети просили. Еще в автобусе инструктируют: Страусов не пугать. У них мозг меньше собственного глаза и легко отключается.
Возникли вопросы и гид рассказала, что практически каждый день находятся изобретательные русские мужики, которые подманивают страуса к забору, встают по бокам от высунутой головы и хором громко кричат "БУУУ". Страус отрубается. Посмеялись. Теперь мы знали что делать.
Приехали на ферму, гуляем. Видим плакат на РУССКОМ языке: "Страусов не пугать! Бетонного пола нет, но они потом заикаются." Почувствовали гордость за страну - плакат только на русском.
А через некоторое время слышим "БУУУ!". Пошли посмотреть - у забора лежит страус и немного дальше еще 2.
Не соврала гидша.

304

- Юность, говорит Андрей Ронин. Пора встретиться! - последняя фраза в конце фильма "Герой"

Премьера в Германии. Фильм про спящих российских шпионов, в том числе и в Германии, подготовленных по тайной программе внедрения "Юность".
На русском. Даже без субтитров. Полный зал.
После этой фразы все встали и заторопились к выходу - ПОРА!

307

Эту историю рассказал мне четверть века назад молодой человек из Уфы, с которым мы вместе участвовали во Всероссийском семинаре. Может, он не только мне её рассказывал, но я этот рассказ в интернете не встречал, а история замечательная, вот и хочу ею поделиться.
«Есть у меня пожилая родственница, уже бабушка. Живёт в башкирском селе. Доктор посоветовал ей пить козье молоко, но башкиры коз не держат, поэтому козу пришлось покупать в русском селе. Вот тут бабушка и всполошилась. Дело в том, что она русского языка не знает, только башкирский. А коза-то, выходит, русскоязычная, и как с ней общаться? По просьбе бабули её дочь написала на листах бумаги нужные для общения с козой слова с переводом, и прикрепила к стене в сарайчике, где поселили козу, так, чтобы бабуля могла их прочитать в нужный момент. И вот сцена: бабушка гонит козу с пастбища, та что-то мемекает. А бабушка отвечает по-башкирски: «Потерпи, дорогая, сейчас домой придём, я тебе ласковые слова скажу!»

308

Семь лет тому назад, поехал в свой город, сейчас являющийся столицей одной из стран СНГ. Захватил с собой маленький и простенький ноутбук, которым уже не пользовался. Решил подарить его другу. Прошли указанные годы, я вновь здесь. Друг рассказывает, а он работает в аппарате местного парламента, там произошло несколько сокращений и реорганизаций. Но его никогда не трогали, и даже не помышляют. А все благодаря тому маленькому ноутбуку, который ты мне подарил. Оказывается в здешних русифицированных компьютерных программах нет текстового редактора. Уже по сложившейся традиции, все служебные тексты на русском языке, он на флэшке уносит домой и прогоняет на своем ноутбуке. Там есть текстовый редактор, который четко выявляет ошибки и сомнительные обороты. Только после проверки моего друга, тексты на русском языке имеют право на существование. Разумеется, он не перегружает коллег описанием маленького ноутбука, но система работает исправно, а его авторитет только растет

309

За отмену контрольной работы по алгебре.
10 класс 129 школы уже тонет контрольных работах, проверочных и состоятельных. У нашего класса за этот год не было и дня без какой-либо работы на оценку. В основном проверочные работы мы получаем на русском язык, но больший стрес для нас вызывает математика.В скором времени нашему классу предстоит написать контрольну по алгебре на тему "Триганометрические уравнения". Триганометрия дается нам трудно, а мы только-только вышли с каникул.Наш класс предлагает перенести контрольну ближе к аперлю, штоб у нас было время реабилитироваться после весенних каникул и поездки в лагерь. Просю меня подержать.
Скопировано с Change.org.

310

В русском языке нет слова, обозначающего член с яйцами вместе, а в итальянском есть. Просто живите дальше с этой важной информацией. ================== срам, причиндалы, половые органы, гениталии ++++++++++++ причиндалы - это может быть и не только об ЭТОМ, остальное применимо и к женским. Самое ёмкое русское слово, обозначающее член вместе с яйцами - ХОЗЯЙСТВО

312

Для начала известная байка. Экскурсовод ведёт группу по Петропавловской крепости. Рассказывает о достопримечательностях, в том числе показывает на шпиль собора, увенчанный ангелом. Один из экскурсантов спрашивает, какого размера ангел. Экскурсовод заученно говорит: «Фигура ангела выполнена в натуральную величину».
А теперь сама история. Мне её рассказал друг после возвращения из своей первой турпоездки за границу: они с женой в начале двухтысячных годов побывали в автобусном туре из тех, какие называют «Галопом по Европам». И вот после короткого знакомства с Амстердамом группа готова стартовать к следующей точке маршрута. Тут дама-сопровождающая говорит, что по техническим причинам отъезд немного задерживается, и желающие могут ещё погулять по городу. Она даёт направление, в котором стоит прогуляться, и показывает: «Чтобы не заблудиться, возвращайтесь вон по тем рельсам». Ну, мои друзья прогулялись, и, поскольку люди очень дисциплинированные, в нужное время повернули назад. Идут по рельсам, и в какой-то момент понимают, что совет оказался с червоточинкой: вместо автобусной парковки они попали в какую-то промзону с бесконечными рядами ангаров. Значит, надо идти обратно, искать то место, где сбились с пути истинного, а времени в обрез! И вот они идут, очень торопятся, представляют, как их ждёт весь автобус, нервничают, и мой приятель костерит незадачливую сопровождающую с её советами. Поскольку людей вокруг не наблюдается, костерит он её вслух, очень громко, и не стесняясь в выражениях, какими богат русский устный.
И тут слышит: «Брат!». Оборачивается мой друг на голос, и видит у одного из ангаров здоровенного негра в спецовке. И этот негр моему другу говорит очень спокойно на чистейшем русском языке: «Брат, не горячись так, не надо. Всё будет хорошо!».
Собственно, это вся история, к автобусу мои друзья пришли вовремя, и рассказывал приятель мне это всё со смехом, вкупе с другими туристическими курьёзами. «Ну, и где тут ангел?» — спросите вы. Или я всерьёз думаю, что моему другу был явлен не просто крупногабаритный афроголландец, вероятно, выпускник нашего вуза, а, так сказать, ангел в натуральную величину?
Как сказать… Я человек сугубо рациональный, в мистику и сверхъестественные явления не верю. Но дело в том, что прожил мой друг очень мало, ушёл, как принято говорить «в расцвете лет» (дурацкая фраза!) после двух инфарктов. При этом вредных привычек у него не было совсем. Кроме одной: был он гиперответственным, очень тревожным, всё принимал близко к сердцу. Так что, совет-то ему дали хороший! Прислушайся он тогда, кто знает…
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me

317

Недавно с другом были по работе в Риге. Два выходных, взяли машину и поехали в Литву, точнее в Капсукас или Мариамполе и Алитус. Там служили. Давно было. К обеду были в Капсукасе , напротив части парковка, встали. Спросили у дежурного как экскурсию по местам боевой славы провести. Дежурный говорил какие-то странные вещи, да и мы поняли - не пустят на территорию части. Вышли , фотографии сделали у ворот, КПП. Перешли улицу, разговариваем и подходат два синяка, один в куртке прыжковой. Спросили, когда служили, кто командирами были. Сами сказали что осталисъ дослуживатъ, были офицерами. Смутно их вспомнил, то-ли в штабе, то-ли на собраниях правилъные речи говорили. Вспомнил про дембелъский аккорд , варили ворота в парк боевых машин , хотел увидетъ окресности и сказал им до свидания. Они попросили пару евро на бутылку. В негрубой форме отказал, они со злостъю посмотрели на нас и ушли. А мы пошли в сторону 2 КПП, вышли к реке Шешупе, моста не стало, складов ВВ и РАВ, тоже. Бетонный забор был заменен на забор из рабицы. Возле химсклада , он вне части, подошла полицейская машина. Вышли из машины, подошли, представилисъ. Спросил их на английском, ответили что лучше на русском. Попросили документы, даже не посмотрев вернули обратно. В чем дело -спросили мы. Оказывается, эти алкаши , из мести, позвонили в полицию и сказали что видели шпионов и диверсантов. А им за это премию. Один из полицейских служил в этой части и рассказывал, когда вывели частъ, все боевые офицеры ушли, даже литовцы. Осталисъ лишъ замполиты, пропагандисты, парторги, особисты и прочие. Так вот у них это работа на бутылку, сдаватъ тех кто приходит посетитъ частъ. И вспоминаю, как они с трибун клеймили врагов и требовали умретъ за партию и правителъство, а вот оно как сложилосъ. Поэтому так и живем. А к чему все это. За ВДВ, 2августа

318

Угощали Обаму Путин с Медведевым в русском стиле: на столе стоял самовар, а в самоваре по исконно русской традиции была водка. Как удивится потом американский президент, узнав, что он поподписывал в Москве!

319

Монголия. 86-й год.

Помню собрались мы, советские специалисты, на своем местном аэродроме в Ховде.
То ли кого-то встречали, то ли кого-то провожали лететь в Улан-Батор.

В данном случае неважно. Потому что прилетев к нам в Ховд, самолет АН-26 сразу же отправлялся обратно - в Улан-Батор.
Стоим, занимаемся пустобрехом, как обычно бывает в таких случаях - ждем прилета самолета.
И вот я смотрю, рядом стоит группка людей европейской внешности.
Иностранцы всегда выделялись, особенно тогда.
Не из-за прикида, нет. У иностранцев взгляд совсем другой.

Я прислушался о чем они говорят, и услышал немецкую речь.
Вели они себя расковано, громко смеялись, непринужденно.
Как обычно.

Уже не помню как, но я завел разговор с немцем-переводчиком. Из их группы.
Он прекрасно говорил на русском, но по специальности был переводчиком с монгольского на немецкий.
Разговорившись, я выяснил, что это немецкая группа геологов.
Они проводила разведку в нашем районе, и теперь возвращаются к себе на базу - в Улан-Батор.

Поскольку на то время я уже тоже неплохо знал монгольский, решил поговорить с ним о тонкостях этого языка как со специалистом. Сказал, что язык достаточно прост, всего несколько окончаний в глаголах(три), решают о чем говорит собеседник монгол.
О прошлом, настоящем, или будущем.
В качестве примера привел глагол "явна" - ехать/идти.
Ганс, пусть будет Ганс, возразил. Сказал, что это ложное представление о монгольском языке. Что существуют такие обороты, что и ему, как специалисту, разобраться бывает сложно.

Пока мы болтали, подошел Лёха Каменев из Куйбышева со своим пацанчиком. Лет 4-х.
Дети, маленькие дети, - они как кошки на сцене театра. Всё внимание зрителей тут же переключается на них.
Не стал исключением и Лехин сын. Тоже Лёха.

Переводчик Ганс, ГДРовский немец, тут же включился в игру. Спросил малыша на чистом русском - что он, Леша, знает о немцах?

Леша, как любой мальчик такого возраста, ответил честно. Голосом своего папы.

- Опять эти суки-немцы-гады "Орбиту-3" отключили...
* * *
Р.S.

"Орбита-3" - в то время был единственный спутник, по которому вещало телевидение СССР на часть Сибири и Монголии.
Монгольский сторож, или кто-то там из них, часов в восемь выключал свет в помещении, где находилась приемная антенна.
Спокойно шел пить чаи и спать домой.
Мы же, русские специалисты, сидели отрезанными от единственной связи с миром.
Отсюда и родилась эта спонтанная фраза, ничем с немцами не связанная:
- "Опять эти суки-немцы-гады "Орбиту-3" отключили!"

Но переводчику Гансу всё это я объяснить не успел. Прилетел самолет и их группа засобиралась.
Возможно, он до сих пор переводит это предложение Лёхи-младшего на свой родной немецкий.

320

В украинском языке явно не хватает оригинальных слов. А зачем они были нужны, если всегда можно было использовать русские слова. Поэтому сочетание рус+укр делало южнорусские диалекты такими богатыми и сочными. Теперь клоуны решили кастрировать свое наречие, оставив одну только убогую мову. И вот результат. Выборная компания в Раду. Висюльки билбордов увешаны саморекламой кандидатов, многие из которых вызывают сдавленный смех у электората. А как быть, если приходится по ходу дела выдумывать новые украинские термины. Например, в русском языке есть простое слово самовыдвиженец. Зато в украинском каких только комбинаций не увидишь: тут и самовысунутыe, и самовысуноватiе и самовiсунованцi. В общем панове, не высовывайтесь.

321

Север Италии. Один из городков возле озера Гарда, коих тут десятки.

Иду себе по центру, прогуливаюсь, рассматриваю пицерии, джелатерии и прочие местные общепиты. Беды, в общем, не чаю.

Вдруг изза угла на меня выпрыгивает молодой парень в футболке-униформе, раскрывает перед мной какую то папку и на шустром итальянском начинает что-то мне рассказывать а иногда и показывать тыкая пальцем в папку сопровождая эпитетами типа "соло", "перфекто" и т.д.

Поскольку мои знания итальянского начинаются и заканчиваются "лашата ми кантарэ" то мне приходится прервать его зажигательную речь своим фирменным "айм сорри, но италиано".

Видимо готовый к такому развитию событий, паренек на неплохом английском заряжает мне в ответ "О! Ю донт спик италиан? Итс окей, уэр ар ю фром?", мол, откуда я

- Израэль

- Израэль?!

- Израэль

В наш мини-диалог решает вмешаться, стоявший в пару метрах от нас, в такой же футболке-униформе, (видимо) коллега паренька (и неожиданно на русском языке):

- Макс! Это бесполезно! Иди сюда, не трать на него время

(Макс завис)

- МААААКС!

(Макс отвис):

- Что?

- Иди сюда говорю, пока он сам тебе чего-нибудь не продал...

- Ага, (поворачиваясь ко мне) Хэв э найс дэй сэр, Шалом!

- Да и вам таки не хворать, сеньор...(решаю я морально добить паренька)

323

Один мой знакомый часто путешествует по миру. В основном в рабочих целях.
Летел он из Африки в Россию. Полет был транзитом через Германию.
Но начну по порядку. Находясь в одной из африканских стран, он познакомился с одним негром, которого в итоге научил пить водку. В процессе обучения его нахождение в Африке подошло к концу, и потребовалось возвращаться обратно. Кое-как собравшись с силами, он отправился на самолёте в Москву. Пересадка происходила в Германии. До вылета из страны оставалось несколько часов, но жуткое похмелье не давало ему покоя. В магазинах в этот час спиртное не продавалось, тогда он отправился в кафе, в надежде, что там с этим будет не так строго. Забыв английский (с похмелья чего только не происходит), на русском он сумел объяснить официантке, что ему нужно пиво.
Получив желаемый напиток, он с удовольствием принялся осушивать стакан.
Спустя пару минут, он заметил, что в кафе зашёл какой-то европеец с таким же измученным видом, какой был у моего друга, пока он не выпил немного пива.
Человек попросил то же, что и пил мой друг, но официантка отказала ему, объяснив, что алкоголь в это время не продаётся.
На вопрос европейца: почему этот человек пьёт пиво?
Официантка ответила: It's Russian.
Друг, допив пиво, и вспомнив английский, расплатился и с хохотом покинул кафе.

324

Я набрался смелости написать несколько зарисовок в стиле раннего Чехова, не владея Русским языком…

Немного предыстории. Я Словенец от американского и словенского родителей, и хорошо владею теми двумя языками. Я изучаю русский язык на этом сайте. Мне очень нравятся все истории, но так как я медицинский студент и шахматный игрок, мне особенно нравятся истории про этих.

Словенский и русский очень похожи и очень далеки. Английский язык и русский очень далеки. У всех далековость по-разному, если вы понимаете, о чем я. Например, однажды мы сидели с Русским, Словенцем и Ирландским голландцем, и тот человек говорит: I'm a natural. Русский переводит: «Я — натурал!». Но смеялся только я.

В Словении живет мой сосед. Его зовут Клемен Слаконя (Klemen Slakonja). Я полагаю, что русской язычной аудитории он знаком по знаменитому клипу «Путин – Путаут». Но Клемен мой добрый сосед, и он гениальный пародист.

Так же в Словении живет одиозный философ нашего поколения. Его зовут Славой Жижек. Он пропагандирует интересные, но спорные идеи. Он толстый, милый, но мы его не любим очень сильно. Мой сосед Клемен Слаконя сделал на него гениальную пародию. Боже Мой, он лучше Жижек, чем сам Жижек — Жижек! Я приглашаю всех, кто знаком с господом Жижеком осмотреть эту прекрасную пародию от Клеменя Слаконя: https://www.youtube.com/watch?v=80X0pbCV_t4

Как медицинский будущий работник, я уделяю большое внимание здравоохранению граждан. В Словении все очень грустно с этим. Например, женщины проходят осмотр 1 раз в 3 года, обязательный. Процент женских раков зашкалит сильно… Словения лидирует по количеству онкологий в Европейском Союзе.

Но была одна забавна история. Одного моего друга-студента пришла выселять женщина-хозяйка квартиры, потому что у него было мало денег заплатить за аренду. Она сказала ему:

- Ян, вы не платите в срок! Вы должны съезжать с этой квартиры! У меня — рак. Вы подвергаете меня стрессам.

На это мой друг ответил совершенно искренним:

- Миссис (госпОжа) Мрамор, вы такая злобная, что вас сто раков не сведут в могилу!

Она улыбнулась. Мой друг уехал. Недавно, я узнал результаты ее анализов онкомаркеров. У нее больше нет рака. Она и правда очень злая, волевая женщина.

Прошу вашего прощения за мои ошибки в русском языке :)

326

Жена долго стоит в Русском музее перед картиной « Бурлаки на Волге» Репина. Муж- инженер давно всё в зале осмотрел. Подходит: - Ну что тут смотреть? Флаг - вверх ногами, верёвки привязаны к мачте, на корме - русалка в клетке. Перевернут - русалку выпустят

327

В ЖЖ вычитал НЕОЖИДАННО 6 хитрых русских слов, которые только притворяются английскими.

1. Фейсконтроль

Слово часто употребляют, когда говорят о ночных клубах и казино. Выглядит оно максимально по-английски: face — лицо, control — контроль. Но почему-то его нет в Оксфордском словаре или на сайте какого-нибудь ночного клуба в Лос-Анжелесе («We’ve got a strict face-control», мол, у нас строгий фейсконтроль).

Оказывается, слово «фейсконтроль» придумали русские. Американцы или англичане о нем даже не слышали. О том, что вас могут не пустить в клуб, потому что вы лицом не вышли, американцы и британцы тоже не в курсе. За границей могут развернуть на входе, только если вам нет 21 года, вы сильно пьяны или ваша одежда не соответствует определенному дресс-коду. Кстати, со словом dress-code как раз все в порядке, оно правда английское.

2. Автостоп

Кажется, что у слова «автостоп» очень даже английское происхождение (auto от automobile и stop). И это слово иногда используют в других странах — например, в Польше и Греции.

На самом деле autostop — слово, которое вообще не знакомо носителям английского. Такой способ путешествий британцы и американцы называют hitchhiking. А глагол «путешествовать автостопом» — to hitchhike (хичхайк) или просто to hitch.

3. Клипмейкер

В толковом словаре русского языка под редакцией Ефремовой читаем: «Клипмейкер — специалист по созданию видеоклипов». Кажется, что все логично: to make — делать, суффикс -er указывает на человека. Есть одно «но»: clip переводится совсем не как «клип». У слова довольно много значений, и самое близкое — «короткий фрагмент из кино». Пример употребления: «Let’s watch a short movie clip» («Давайте посмотрим небольшой фрагмент из фильма»).

Получается, clip не имеет ничего общего с музыкой. У Эда Ширана и Джастина Бибера недавно вышел не clip, а music video. На английском корректнее всего будет назвать этого человека a music video director.

4. Киллер

На русском это «человек, которому платят, чтобы он кого-то убил». А в английском языке killer — просто «убийца», то есть любой человек, который совершил убийство (не обязательно по заказу). Для киллера англичане и американцы используют другое слово — hitman.

5. Смокинг

Если вы скажете иностранцу «smoking», он подумает о сигаретах — и ни о чем больше. Когда-то в английском действительно было слово smoking jacket — пиджак, который надевали, чтобы покурить сигары. Но носители, с которыми вам доведется общаться, вряд ли помнят о том времени. Говорите tuxedo (или сокращенно tux), если вы в Штатах. Или dinner jacket — в Британии такой вариант тоже прокатит.

6. Стринги

Тоже звучит весьма иностранно, ведь string переводится как «веревочка, ниточка». Стринги действительно напоминают веревочки. Но в английском языке strings — это просто «струны». Еще так называют музыкантов в струнном оркестре. А трусы-стринги — это thongs.

328

Дело было несколько лет назад. Мы с Катей, ехали автобусом из Шарм Эль Шейха в Иерусалим. Остановился наш экскурсионный автобус возле какой-то заправки недалеко от Иерусалима. Гид тут же пояснила, кто хочет в туалет тем направо, кто хочет попить кофе и перекусить тем на лево. Я тут же, практически первый выбежал из автобуса и помчался к маленькой кафешке на этой заправке. В кафешке было 5 или 6 столиков, и женщина, лет 30 за прилавком. Я же в Израиле, а там каждый второй говорит на русском языке! Я подхожу к ней, и прошу, дайте мне пожалуйста стаканчик кофе без сахара но с молоком, и один стаканчик кофе с сахаром. Excuse me ser… услышал в ответ. Ну думаю, попал… на первую, а не на каждую вторую…. Пытаясь вспомнить как это будет на английском, начинаю бормотать, Ван кофе эээ милк… эээ но сахар, ой нет шугар… В это время подходит Катя, и спрашивает, что случилось. Я ошарашенный говорю, представляешь, она только на английском говорит… Катя быстро разрулила обстановку, заказала на английском все что надо и собиралась уходить, как тут в очереди стоит бабуля и тихонечко говорит… Ой, а я тоже не знаю как ей на английском объяснить. Катя говорит, ничего, я вам помогу, переводит для этой бабушки, все что она просила. Бабушка рассчиталась и пошла за столик. Тут в очереди взмолилась еще одна бабушка. Катя начала переводить и ей. Но, вернулась первая бабушка, и продавщице задает вопрос:
- не подскажете где тут у вас сахар?
Продавщица с невозмутимым видом, и с некоторым раздражением отвечает:
- Что, не видите, вон там лежит.
Все аж опешили…
Одна из бабуль ей все таки ответила
- Ах ты ж сука!!!!

Вот такие приключения были у меня на заправке в Израиле.

332

О РУССКОМ БРАКЕ

Судьба таких людей жестоко поимела:
таким не кто-то – сам себе смертельный враг.
Свидетельство о браке дали бракоделу –
о том, что плод работы – всегда тот самый брак!

(Это катрен из романа
«Русская кочерга»):
http://russian-poker.kz/

© Философский Саксаул

333

С хабра:
Иностранные источники упоминают такую забавную штуку: помимо интонаций повествовательной, восклицательной и вопросительной в русском языке имеется также «интонация советской учительницы». Видимо, задолбательная.

335

У моей жены есть двоюродная сестра Таня. В середине 60-х Тане было года четыре. В садик она не ходила и, как во многих семьях в то время, родители, уходя на работу, оставляли детей бабушкам. Танина бабушка выросла в украинском селе и говорила она только по-украински, поэтому и Таня говорила в основном на украинском языке, хотя ее родители говорили дома на русском, т.к. Танин папа приехал из Москвы и язык еще не освоил.
Однажды Таня поехала с родителями на поезде в Москву к папиному брату. Танина мама, чтобы не ударить лицом в грязь, решила выучить с дочкой русский стишок. Пока доехали до Москвы, стих был выучен и многкратно повторен. Вот он:

Вот и солнышко встаёт,
Видит заинька идёт.
-Ну куда же ты, Косой,
Неодетый и босой!

Приехали они в Москву, пока то да сё, настала мамина очередь похвастаться Таниными способностями.
-Ану-ка, Таня, расскажи стихотворение про зайчика!
Таня стала по стойке "смирно" и начала:
- Бачу (вижу) заець бiжить - на вулице мороз, а вiн голий!

P.S. Эту историю нам рассказала Танина мама много лет назад.

336

Людмила тут тему подняла, о произношении и понимании ... да ... языком надо или владеть, или не выпендриваться и говорить по-русски.

В первый мой выезд за границу я уже владел языком целевой страны в объёме, достаточном, чтобы рассказать, как Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи помогает партии усугублять экологические проблемы регионов страны, и даже без запинки. Мог привести на языке оригинала понятие апперцепции. Кто не в курсе, это перцепция себя в акте перцепции как перцепциирующего объекта перцепции. Хотите запомнить? Подсказка: ап-масливание - это намасливание себя в акте намасливания как намасливающего объекта намасливания. Теперь меняем слог "мас" на "мыс" - и получаем грамматически субоптимальный, но точный перевод.
А вот спросить, где находится туалет, было сложнее. Эту тему мы проходили не так тщательно, поэтому, оказавшись в физиологическом цейтноте, сформулировал:
- Простите, где находится дом, где ... пинкельн?
Прохожие, видя кубизм моих глаз, посылали меня в музей Пинакотеки, смотреть современное искусство.
Да, произношение - это надо.

В Милане решил не выпендриваться и спросил прямо, по-русски:
- Братан, дай карту в телефон?
- Карта телефоника?
- Ага.
- Метрополитана!

Всё понятно. Так же и в Греции:

- Друг, карту надо для телефона, позвонить?
Друг в киоске поднял глаза, посмотрел, достал карточку:
- Трейя юра.

По-русски оно как-то лучше работает.

Сижу в Брюсселе в кафе:
- Кофе можно?
Не вопрос, принесли. Хороший кофе, и решил я опять закосить под аристократа, по-французски попарлять. Напрягся и спросил:
- on peux payer? (можно заплатить?)
Принесли чаю (un peau du the).

Да ну его. Работайте над произношением. Или говорите прямо, по-русски. Хотя ... Иногда слова - только вспомогательное средство коммуникации.

Измир, подъезжаем к управлению местной дорожной полиции на такси. Рено Логан, турок со мной общается на турецком, я с ним на русском, мы ничего не понимаем, но на взаимопонимание это не влияет. Тормозим перед шлагбаумом.
Уже через пару секунд перед моим носом проплывает дуло автомата, а за ним усатая ряха формата открытого окна Рено Логана.
- Ты, подозреваемый, офигел тут тормозить, весь выезд перекрыл? Сейчас оштрафую не снимая прицела!
- Сам офигел! Йабанджи везу, высадить надо!
Ябанджи - это я. В переводе "иностранец" вроде.
- Так высади на парковке, нехороший человек!
- Сам нехороший человек, построй парковку сначала, а то с твоей пилить - ябанджи заблудится!
Физиономия с автоматом плавно ретируется.
- Паркинг йок, а он тут ораторствует! - резюмирует таксист.

Учите произношение, а не успели - поймём друг друга и так. В любой точке планеты. Если захотим.

337

xxx: кстати, всё никак не могу привыкнуть к самому термину devops. латиницей ещё ни4его, а вот на русском - дэвопсы, в арабских сказках есть дэвы - персонажи типа демонов, бесов. так 4то дэвопсы - это полу4ается смесь собаки и беса
xxx: с ударением на последний слог
yyy: Смесь собаки и беса — очень точное описание!

338

К внучке американке часто по ночам приходят гномики и писают ей в памперс. Спросил, а на каком языке они между собой говорят. Внучка подумала и ответила - на русском.
Таким образом наконец-то получены неоспоримые доказательства российского вмешательства в американские дела!

339

Отдыхаем мы, значит, заграницей. Идём обедать - две семьи, я с супругой и наши друзья, назовём их Саня и Марина. Все, кроме меня, "неговорящие".
Заходим в кафе, встречает официант, молодой итальянистый парень:
— Добрый день, меня зовут Андреа, я буду вас сегодня обслуживать...
Марина: — Я бы съела суп. Как в первый день в том кафе, томатный.
Моя супруга: — Да, кстати, очень вкусный был суп.
Саня: — Точно, супчику бы!
Я: — Здрасте, Андреа, а у вас есть суп?
— Я уже понял, — улыбается Андреа, — у нас сегодня как раз блюдо дня томатный суп. Могу сразу принести.
Я: — Хорошо, давайте тогда всем.
Марина мне: — Спроси его, может у них тоже есть суп.
Моя: — Да, томатный!
Андреа уходит.
Саня: — Э! Ты куда?!
Моя мне: — Не мог что ли сразу спросить? Мы так давно не ели суп.
Я: — Да будет вам сейчас суп, не волнуйтесь.
Марина: — Вот, откуда ты всё знаешь? Может мы вообще зря сюда сели!
Моя: — Надо меню попросить. Вдруг, у них есть на русском.
Подходит Андреа, приносит воду и хлеб.
Саня ему: — Меню на русском есть? И громче — На русском!
— Меню! — Кивает Андреа и уходя расплывается в улыбке: — О, руссо!
Саня: — Фигасе, так он понимает по нашему! Щас менюшку мне принесёт...
Супруга с Мариной хором: — Молодец, Саша!
Я: — Он не понимает...
Андреа приносит меню. Меню на иноземном языке. И, увы, без картинок.
Какое-то время все его зачем-то по очереди изучают. Потом снова кладут на стол.
Моя: — Тебе трудно было спросить про суп? Вечно ты вредничаешь!
Марина: — Вот именно!
Саня: — Может пойдём отсюда?
Андреа приносит всем суп.
Марина: — Ну, вот же у них такой суп!
Моя: — Томатный!
Саня: — О, бля, суп!
— Суп, суп.. — кивает Андреа.
Саня мне: — Вон же, всё он понимает! А ты говорил не понимает...
Я: — Эээ.. в общем, про суп понимает.
Саня: — Да ты по ходу сам нихера не понимаешь!
Все весело и довольно смеются. Андреа тоже улыбается и уходит.
Мы едим суп.
Томатный.

340

Я в Индии наткнулся в ресторане на группу израильских туристов. Одного из них- мужчину лет 65 угостил по-тихому сигаретой (жена ему запрещала курить). Мужик оказался из Мелитополя, в Израиле с конца 80-х. Стоим перед рестораном, курим. На балкон выходит его жена:
- Немедленно брось сигарету! Шо это за бородатый поц возле тебя крутится?
- Майя, это еврей из Москвы!
- Он знает иврит?
- Нет.
- Пошли его в жопу, выбрось окурок и немедленно поднимайся в ресторан!
Мужик мне:
- Слышал? Я пошёл.
- Слушай, а почему вы оба говорили на русском?
- Ну, если бы мы в твоем присутствии говорили на иврите, который ты не понимаешь – это было бы бестактно по отношению к тебе.

341

Нам надо помнить, детям надо знать,
Кто скажет: "Выдумки" , придётся нам поверить,
Когда стеной за ратью поднималась рать,
В легенды превращалась современность.
Пусть не понять нам, детям тишины,
Что началось в июне на рассвете,
Мы все - потомки той войны,
За мир сейчас мы все в ответе.
Пусть думают "заклятие друзья",
Что от господства мирового в шаге,
Пока жива Россия, знаю я,
На русском будет роспись на рейхстаге.

342

Была недавно славная история про Германию, тоже решил поделиться. В канун Дня Победы в противовес мимозам, а-ля: "Спасибо Деду за Победу".

Так уж получилась, что у меня в Германии оказалось немало друзей и родственников, периодически бываю, вот например, у Вовки. Вроде родня, но без бутылки в родственных связях никак не разберешься... )) Но общаемся часто.

Владимир уехал на ПМЖ уже достаточно давно и так уж повезло - практически сразу устроился на один из заводов "Мерседес". Ну как на завод, в одну из великого множества компаний, формально Мерседесу не принадлежавших, но изготавливающих для них много чего, практически все комплектующие, требующие более-менее значительной составляющей ручного труда, например, сиденья с обтяжкой их кожей. И зачастую находящихся на одной территории с основным заводом, но учредительно никак не связанных между собой. Такая вот, предполагаю, оптимизация по налогооблагаемой базе.

Собственно история, но назову ее "Разговоры", типа мужики за пивом. Пояснения в скобках мои.

Сидим вечером с пивом на открытой веранде его дома, построенного в кредит, вроде нашей ипотеки, только вот ставка всего 1,24% (!) годовых. Да чтоб я так жил! Земли, по нашем меркам совсем маловато, можно сказать и нет ее, ну чисто клумбу цветов посадить. Ну и да ладно. Болтаем.

- Слушай, вот сегодня когда я за тобой на проходную заезжал, обратил внимание на корпоративную парковку, а чего там так мало Мерседесов? И ты вон на Форде катаешься.
- Мне нормально.
- Ну очень мало... Для завода то Мерседес! Правда один видел там совсем раритетный, Е-класс, который с 1976 года выпускался, еще с не турбированным 2-х литровым дизелем. Помнишь мы с Димоном такой пригнали, а тебя с Питера (Петропавловск казахский) в Таньчу (Красноармейск казахский) подвозили? Ты тогда еще пацан совсем был. А Мерс не ехал нифига, меньше 60 кобыл, сейчас смешно, а тогда для нас как круто... Год, если не ошибаюсь, был 92... или 93...
- Не помнишь машину? Да и бог с ним, но что: для своих работников на свои же автомобили не делают скидку или какую-нибудь рассрочку?
- Делают, но сейчас в Германии немцы новые машины себе практически не покупают...
- А кто покупает?!
- Компании в лизинг, а через год продают примерно на 30% дешевле, тогда в личное пользование народ и берет.
- А смысл для тех компаний?!
- Считается выгоднее, во-первых - лизинг, во-вторых, в обслуживание вообще не вкладываются. У нас по нормам до 30 тысяч пробега ТО вообще не делают и даже масло в движке не меняют, и полная гарантия. Корпоративный транспорт, прокатный, каршеринг, такси... 30 тысяч пробежала и на продажу.

- Да, что там говорить, у нас директор нашего главного завода на стареньком Гольфе на работу приезжает.
- Ух ты... А чего так? Или навороченный Гольф какой?
- У него в гараже крутой Феррари стоит, выезжает на нем только по воскресеньям, даст кружок по автобанам, где ограничения по скорости нет и опять всю неделю на 5-м Гольфе 2006 года выпуска. 1.6 атмосферник, на ручке (средняя цена 1,5-2 тысячи евро), типа пример скромности и умеренности для сотрудников подает. У нас его сын наладчиком работает, у отца принцип - я обучение оплатил, а дальше сам и только сам, на мою поддержку и мои деньги вообще не рассчитывай.
- Да, уж... Нам не понять...
- Кстати, я обратил внимание, что здесь автоматов на авто совсем мало. Даже специально посчитал - только примерно одна такая на пять-шесть машин. Чего все на ручке катаются то? 21-й век на дворе...
- Ну так НЕМЦЫ же! Автомат и дороже, и расход больше, и менее надежный, и обслуживание опять же... Да и с пробками у нас гораздо скромнее, чем у вас, по московским меркам вообще их нет. Сколько тогда зимой в снегопад со Внуково с тобой ехали? Да я летел намного меньше...
- Это да...

Вовчик вдруг встрепенулся, заулыбался:
- А хочешь расскажу, как я тут невъебенную карьеру чуть не сделал? Ты же знаешь, я здесь простой работяга, с самого начала. Квалификация и всё такое сейчас уже на уровне, но всё равно галимый пролетариат. А тут начальник вызывает, предлагает стать "..." (немецкое слово, я не понял, но по контексту, что-то вроде начальника участка или цеха). Я сперва отнекивался, типа у меня с немецким до сих пор не очень...
- Ха, Вова! А чего бы у тебя с ним вдруг ОЧЕНЬ стало? Соседи и друзья у тебя сплошь русскоговорящие, дома вы на русском разговариваете, музыку ты русскую слушаешь, даже на телевизоре у тебя сплошь русские каналы...
- Ага, и на работе почти не разговариваю. Вон жена вовсю шпрехает уже без акцента и немецкие подруги есть, не говорю уже про детей, там совсем родной, а я как-то...

Маленькое отступление.
Дети у Владимира свободно и чисто говорят по-русски и это я считаю правильным. Два РОДНЫХ языка - безусловно здорово и великолепно, в жизни точно пригодится, даже завидно немного. А вот и обратный пример. Есть у меня товарищ в Германии (тоже Владимир), опять же из переселенцев с Казахии, так вот у него дочка (23 года) вообще не говорит по-русски. Вроде немного понимает, головой кивает, но отвечает с диким акцентом и односложно. С родителями только на немецком. Как же так? - я Вовку спрашиваю. Ну, ты понимаешь, когда приехали, я запретил дома на русском говорить, чтобы быстрее адаптироваться, а она только родилась тогда и как-то привыкли, ну и упустили момент, не до того было. Сам теперь жалею. Она на юриста учится, была бы по настоящему двуязычной, гораздо больше бы перспектив по трудоустройству бы было, да и вообще...

У меня самого дочка училась во Франции по программе обмена в международной группе. И был там один парень из Берлина. Бабушка и дедушка коренные одесситы, во время войны попавшие в Германию практически детьми. Так вот, он достаточно бегло говорит по-русски, правда смешно иногда путая роды, падежи или окончания, и с акцентом, не столько немецким, сколько одесским. "Шо", вместо "что", вообще, как "здрахтвуйте". Старомодно немного тоже... Но тем не менее... Он сразу напросился брать у дочки уроки письменного русского, ну и болтать только на нем, а не на английском, неформальную лексику, современное звучание и сленг подтянуть. Уговаривал - "Ну очень надо, это мой такой шанс...".
Сейчас на стажировке в Европарламенте. Что сказать - молодец парнишка...

Кстати, недавно прочитал, что русский язык по распространенности в Интернете и количеству русскоязычных сайтов уверенно держит 2-е место. На 1-м, понятно, английский, что-то там под 50%, но доля его постоянно падает, а вот русского только растет и значительными темпами. Вот и думай!

О, подожди про карьеру, я тут случай вспомнил (это Вова):
- Мы когда сюда только переехали, тут в районе вообще почти только наши были. Это сейчас немцы понаехали...))
- Сашке тогда пять лет было, забираю его с детского сада, а он такой необычно серьезный, задумчивый. Что спрашиваю случилось? Да понимаешь папа, у нас серьезная проблема - один новенький немецкий мальчик совсем не говорит по-русски... - мы оба заржали. Когда успокоились, я:
- Вот повеселил Вольдемар... История из Германии прямо для сайта анекдотов.
- Ну так напиши... Читаю периодически, привираешь иногда, конечно... Но не сильно...))
- Чего я такого приврал? - меня немного задело.
- Да шучу я... Прикольно бывает, пиши, как говорится, исчо...

Назначили меня, короче. День только отработал, голова пухнет с таблицами загрузок этими бля "..." разбираться (слово немецкое не знаю, но судя по всему, что-то плохое, раз с таким артиклем)...))
А тут вечером первый канал ваш посмотрел, еще с соседом поржал. Как там традиционно, мягко сказать, краски сгустили, что типа задыхается Германия от мусульманских мигрантов, на улицу опасно выходить... А мы их в глаза не видели у нас.

Как сглазил. На следующий день приводят ко мне такого в подсобные рабочие. Ну, там отвезти-привезти чего на тележках, упаковку-мусор убрать, подмести... Абдалла представился. Ну пойдем Абдулла... Сразу понял - черт тот еще... Моложе меня намного, но пятеро детей, помощь всеобъемлющая от государства, жена и он сам на хорошем социале, и надо раз в год (или полгода? возможно я путаю, да и Вова похоже не очень сильно разбирался) отработать минимум месяц, чтобы на минималку не упасть. А так чуть ли не больше, чем у меня с женой на семью выходит.
Показал ему всё, ушел на совещание, возвращаюсь через пятнадцать минут - сидит в углу - четки перебирает. А пустых тележек у станков уже нет. Аrbeiten-arbeiten (работать-работать), подталкиваю его, а он мне: Не могу, мне надо к намазу готовиться. Плюнул, сам тележки отвез. А он в какой-то момент исчез. Ну и хрен с тобой, сказал ребятам, чтобы сами тележки отвозили.
Через полчаса приводит его ко мне охранник. Чей-то зоркий глаз в окно заметил, как он по территории шарохается. Сразу в охрану позвонили, не вынесла такого немецкая душа - непорядок, кто-то в рабочее время, когда все на своих рабочих местах должны быть, по заводу ходит. Чрезвычайное нарушение "Ordnung". Охранник на меня еще кляузу написать пообещал.
Теперь, время драгоценное теряю, но стою - наблюдаю за ним, а он все мнется, работать не начинает и бочком-бочком куда-то опять выдвигается. А ну стой! Щетку взял и мети вот отсюда! Тут уже он все маски сбросил - не буду я работать, говорит и ничего ты мне не сделаешь, и уволить не сможете, я к вам направлен по какой-то специальной государственной программе. И злорадно так смотрит, ехидно улыбаясь. Как я ему тогда не въебал, каким-таким усилием воли еле сдержался? Будь это в России или в Казахстане - уползал бы он уже в самый темный угол, кляня судьбу и путая маму с Аллахом... А тут нельзя, будешь потом несколько лет ползарплаты ему отдавать по решению суда за лечение и в качестве моральной компенсации, прецеденты с нашими такие уже были. Только мысль об этом и останавливала. Я же только по паспорту настоящий немец, а менталитет так и остался правильно-пацанский из далекого казахстанского поселка...

Хорошо, что тут звонок на пятиминутный перерыв-перекур, которых всего два за смену, не считая обеда. Меня трясет всего, одну за другой две сигареты подряд выкурил, чего никогда не было.
Пошел к начальнику, мол не надо это мне ваше "...". А он: Вольдемар, чего ты так сразу. Надо поговорить с человеком, объяснить ему про порядок, что если он хочет стать полноправным гражданином Германии, надо работать... Я ему: Вот вы и объясняйте ему, "как наши космические корабли бороздят просторы Вселенной…", а я пошел к своему пресс-автомату, мне план надо делать... Он не понял ничего, причем тут "Kosmos". Подумал, наверное, что это опять какой-то русский фольклор.

Работаю и злюсь: Что же наше правительство такое делает? Зачем этих сюда тащит? Других вариантов, что ли нет? Русский, украинский, белорусский Ваня, или, например, прибалтийский Ян или Янис впахивали бы даже не сомневаясь, дабы жить нормально и детей поднимать, и за счастье было бы тут за хорошие, честные деньги работать. А у этих и дети такие же вырастут...
Потом успокоился и стало мне так хорошо, что не мои теперь проблемы с Абдуллой. Правильно сделал, что отказался от начальников, не этому, так другому такому же обязательно втащил бы, сорвавшись... А оно мне надо?

- Так чем с Абдуллой то закончилось?
- Беседовал наш Карл с ним долго, несколько дней, даже переводчика приглашали. Вроде уговорил на какую-то работу, отгородили ему закуток и он там пластинки на болтики надевал. Штук сто в смену, при норме в несколько тысяч... А как месяц кончился, исчез с концами.
- Да и шайтан с ним... А давай может чего покрепче? Я хоть и немец и мы в Германии, но давай выпьем за ПОБЕДУ, праздник сегодня все-таки, у меня же дед по отцу Берлин брал... И твои тоже воевали, помню ты рассказывал. Не с немцами, а с фашистами, их и победили, так что наша это ПОБЕДА тоже. Грех не выпить...

343

Урок литературы в школе. Учительница задает вопрос: Дети, как вы думаете, какой национальности был Буратино? Отвечает Петя: Он был русским... книжка же на русском языке написана... Вася: Нет он был итальянцем, ведь автор итальянец! Вовочка с задней парты тянет руку. Учительница с опаской разрешает ему ответить. Да какой там русский или итальянец, в книжке черным по белому написано "Взял Папа Карло чурку"! anekdotov.net

344

dtf

LewdDragonLoli:
> аркадным шутингом
Ну пожалуйста, хватит уже. Я нигде в интернете, помимо dtf, не видел чтобы использовали слово "шутинг", оно звучит отвратительно, и в русском есть слово полностью дублирующее его смысл — "стрельба".

Евгений Петров:
Камон, англицизмы - это кул

Okabe:
Аркадный стрельбинг, а что, неплохо звучит

Артем Иванов:
Сводчато-галерейный стрельбинг, прошу заметить

345

xxx:
В русском языке можно выделить ряд существительных, не имеющих формы множественного числа. Такие слова употребляются только в форме единственного числа: детство, человечество, темнота

Еще есть вещественные существительные, которые называют однородное по составу делимое вещество, например: сахар, мёд, чай, масло, вода, серебро, сталь.

yyy:
Пока мы тут гоняем чаи с эфирными маслами, а также с глюкозой, фруктозой и прочими сахарами, да похмеляемся медами питными - у твоей жены отошли воды.

346

Почему паста, которая блюдо из макарон, в русскоязычной среде не приживается, это как раз понятно - слово "паста" уже есть, блюдо такое (которое томатная паста) ТОЖЕ есть и возникает ложная омонимия. Примерно как с пироженками-макаронами, которые переименовали в макарУны, но все равно невольно создается не тот контекст.
Так что паста в обиходе... коротко говоря, пополнит ряды тех придурков, которые обзывают "луком" внешний вид, хотя лук в русском языке и так есть уже и репчатый, и зеленый, и со стрелами и даже речной.

347

Есть в немецких саунах ритуал, называется Aufguss. По-немецки одно слово, в русском же нет достойного синонима. Народ сидит в большом помещении горячей сауны, подставив голые телеса под струи горячего ароматизированного воздуха из-под полотенца специально обученного человека.
Идут последние приготовления перед этим таинством, все уже расселись по уровням. Кто любит погорячее, тот сел повыше, слабаки сидят на нижнем ряду, бутылочки с ароматизаторами уже готовы, немец начинает рассказывать о пользе процедуры и банных правилах. По рядам пустили ведерко со льдом. Каждый берет себе немного, в процессе процедуры можно приложить к телу и охладиться. Следом по рядам идет поднос с маленькими одноразовыми пластиковыми стаканчиками, заполненными почти до краев. Все разбирают по стаканчику. Мой сосед тут же отработанным движением запрокидывает голову и одним глотком опустошает стаканчик. (Где же следующий поднос с огурчиками). Немец извещает о начале процедуры. Но предварительно надо натереть все тело специальным маслом, которое было в стаканчиках. И только мой сосед с грустью смотрит на свой пустой, он уже смазал себя изнутри.
Будьте внимательны. Смотрите, что делают окружающие, когда вы в первый раз оказались в новой для себя обстановке.

349

xxx:
Чуваак, расслабься. В русском языке крайне мало исконно русских слов. Наш язык спокойно себе заимствовал слова из греческого (тетрадь, кровать), тюркского (почта), французского (жилет) и любого другого языка вплоть до языка племени оджимбе (тотем), и прекрасно себя чувствовал. Вот были бы мы исландцами, назвали бы худи "тёплаякофтаскапюшоном", или французами, тогда бы назвали "капюшонка", главное чтобы не как у англичан. А нам посрать, как хотим, так и называем, хоть бадлон, хоть мультифора.

350

Конец 80-х. Мой хороший товарищ-нарколог попал в народные заседатели. Человек он грамотный, специалист в своей профессии, с русским языком на большое "ты", но в уголовном праве и процессе - полный ноль. Рассказывает: суд, члены суда в совещательной комнате для вынесения приговора. Судья: - Ну что, будем отсрачивать? Я ему объяснил, что судья сказал "отсрочивать" (ст.46 прим УПК РСФСР - отсрочка исполнения приговора), это судейский сленг. Он сказал, что ему это уже рассказали, что подсудимого "отсрочили", но в русском литературном языке такого слова нет, сленг допустим только среди "своих" (он же не судья), и его вывод - клиенты его и в судах имеются. Это я к вопросу о суде присяжных.