Результатов: 801

201

Богатство русского языка.
Мондиаль в Москве. Приехал на пару матчей мой приятель из Израиля с сыном. Сыну 26 лет. Родился в Израиле. В России первый раз. Чистейший мАсковский русский язык!!!
Гуляем в центре. Подошли к ларьку с блинами. Заказываем. Доходит очередь до сына приятеля.
Он абсолютно уверенно рассказывает продавщице что ему нужно.
Она кладет на тарелку блины и спрашивает:
- Вам чем полить? Медом, вареньем или сгущенкой?
Он (на чистом русском!!!):
- А ЧТО ТАКОЕ СГУЩЕНКА?
Мы ржем… Она в глубоком ступоре…

202

Почему русские непобедимы..
При анализе второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника.
Исследовав данную закономерность ученые пришли к выводу что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев
10,8, следовательно на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради "интереса" они проанализировали русскую речь и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику, и длина слова сокращается до (!) 3,2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заме няются ОДНИМ словом. Для примера приводится фраза: "32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям". - "32-ой е@ни по этому х@ю"

204

11/11/2020 - 17:35. Автор: Анонимно Вот в русском языке все логично: дуб- дубина, скот-скотина... Кто придумал название автомобиля "Калина"? ++++++++++++++++++++++++++++... И в совершенно новом свете предстаёт радостная песня "Калинка, калинка, калинка моя!" ******* А откуда тогда имя Катерина? От катера?

208

Скандал в Богемии.

В Чехии тоже растут числа. И назначили на "вторую волну" министром здравоохранения бывшего полковника. Кто в цирке выступает, знает, что "бывших" не бывает. Одна из первых пресс-конференций. Перечисляет новый министр обыденное: что руки надо мыть, маску носить, ходить (строем) с отступом 2 метра, а в конце: и секс желательно только с проверенным партнером!!! Журналисты оживились, тут еще игра слов (как и в русском): проверенный человек, это так же и человек который прошел проверку безопасности государству (на детекторе лжи, и чистая анкета - "не был", "не состоял" и т.д.).

209

После школы Юрик вместе со своей будущей невестой Светкой укатили учиться в Москву, а на четвёртом курсе решили расписаться. Сперва хотели по-тихому, но родители возмутились. В деревне всё должно быть по-людски. Вы там у себя в городе хоть на головах ходите, а у нас в деревне свадьба есть свадьба.
На свадьбу Юрик со Светкой пригласили несколько однокурсников, среди которых были два негра, Миша и Саша. Миша и Саша довольно сносно говорили по-русски, но за пределы Москвы никогда не выезжали, и к идее отнеслись слегка настороженно. Но в конце концов их уговорили, обещав показать настоящую русскую свадьбу. «Ну, хоть на денёк!». Ну, на денёк так на денёк.
При виде негров население деревни испытало культурный шок. Негры тогда и в столице-то были экзотикой, что уж говорить про русскую глубинку. Миша с Сашей от обилия внимания тоже чувствовали себя не совсем в своей тарелке. Поэтому пока во дворе накрывали столы, чернокожих гостей, чтоб не путались под ногами и не создавали нездоровый ажиотаж среди соседей, посадили на кухне пить чай.
В это время будущая свекровь, мама жениха, выбирала в подполе закуски к столу. Крышку погреба за собой она предусмотрительно закрыла, чтобы в суматохе кто нибудь не дай бог не оступился и не сломал шею.
Набрав полные руки банок, она поднялась по ступенькам, приоткрыла затылком крышку погреба, и увидела прямо перед носом две пары ног. Подняла глаза, и медленно опустила крышку обратно. Наверху сидели два чёрных человека.
Саша с Мишей тоже были слегка шокированы, когда пол под ногами поднялся, и оттуда появилась женская голова. Но их заранее предупредили, если увидят что-то необычное, ничему не удивляться, и делать вид что так и надо. Поэтому Саша с Мишей как ни в чём ни бывало продолжили пить чай с сахаром вприкуску.
А будущая свекровь спустилась назад в погреб, села на ступеньку, и стала истово креститься. Посидев какое-то время, она решила, что ей почудилось. «Наверное давление скачет, вот и мерещится всякая чертовщина» - подумала она, и решила предпринять ещё одну попытку.
Когда она во второй раз приподняла крышку, два чёрных человека не просто никуда не исчезли, они с готовностью вскочили, и сказали на ломаном русском «Здравствуйте!»
Опустив крышку будущая свекровь вернулась в подвал, и на этот раз решила никуда не выходить, пока не найдут.
Тем временем всё было готово к началу торжества, за исключением небольшой заминки. Куда-то исчезла мама жениха. Её везде искали, и нигде не могли найти. На кухню заглядывали раз семь, но кроме двух негров, пьющих по восьмой чашке чая, там никого не было. Наконец Саша с Мишей, озабоченные суетой, указали на крышку погреба и сообщили, что «там» скрывается какая-то женщина.
Маму жениха извлекли из погреба, и представили Саше с Мишей. Саша с Мишей даже дали ей себя потрогать. Слава богу они не знали про русскую примету о страхе перед покойником.
Короче, под общий хохот инцидент был исчерпан, гости расселись за столы, и веселье началось. А когда выпили по третьей, то все расовые предрассудки растворились сами собой.
Саша с Мишей пользовались за столом популярностью едва ли не большей, чем даже жених с невестой. Все хотели с ними выпить, сфотографироваться, и побрататься.
Вечером все кто ещё был в состоянии загрузились в колхозный автобус «Кубань» и поехали в райцентр провожать Сашу с Мишей на вокзал, ночью у них был поезд на Москву. Сколько их ни уговаривали остаться, они только с сожалением пожимали плечами и показывали обратные билеты.
С песнями, гармошкой, и звоном стаканов доехали до райцентра, высадили Сашу с Мишей, попрощались, и так же весело поехали обратно.
На вокзале два негра сразу же привлекли внимание сотрудников милиции. Не столько даже по служебной необходимости, сколько из любопытства, два милиционера попросили двух не вполне трезвых негров предъявить документы, и поинтересовались целью их приезда.
- На свадьбу?! – удивились милицейские. – А что ж вы тогда уезжаете? Это вы считай и свадьбы не видели! Да на русской свадьбе всё самое интересное происходит на второй день! Черепки будут бить, ряженые, невесту красть. Ну вы даёте!
Негры уже и сами пожалели, что не остались. Но было поздно, последний автобус из райцентра ушел час назад.
А мы не спеша развезли по домам гостей, выгрузили вусмерть пьяного гармониста, и когда наконец добрались до дома жениха, то с удивлением обнаружили, что возле калитки стоит милицейский «уазик», а во дворе за столом среди прочих сидят Саша с Мишей, в обнимку с двумя милиционерами, и в четыре горла тянут:
- Чоорный ворон! Чоорный ворон! А что ж ты вьёоошься надо мной!

210

lj

old_radist:
Именно! Умение вычленять в речи то, что ты не понял, есть необходимая основа свободного говорения.

daniel_grishin:
Видимо Сёмушка этим одарен с детства так как у него со свободным говорением все замечательно.
Он свободно говорит на английском, немецком, русском и иврите. И на математике тоже, на природоведении, на физкультуре, весь дневник в замечаниях.

211

- Ты смотри, что Америка опять вытворяет!
-Успокойся, Володь! Не ругайся во-первых, а во-вторых, что на дураков обижаться попусту? Не надо!
Ну, вот, опять спорят. От безделия. Устроились на лавочке, до пиво из банок хлещут, как в американских фильмах. :-))
Жратва у них, конечно, вкусно пахнет, красиво выглядит. Только боком потом всё это как-то выходит. Пьют вообще кислоту с химией в разных упаковках, да нам продают.
Вот фильмы их я люблю! Боевики - особенно! Нравится мне когда они друг дружку чем попало мутузят! Жалко дураков! :-))
Ну, о Любви другая быль, да и не дураки они вообще-то, а только смотреть за ними надо и не в два глаза а во все четыре!
Помню, еще при Советском Союзе было - тогда наша страна Так называлась. Ну ладно, ещё лучше будет! :-))
Приехали в наш город американцы. Вот пришли они в "Дом профсоюзов", а у нас как раз курсы английского. :-))
За полгода до этой анкеты в КГБ заполняли, да при поступлении на курсы (ПЛАТНЫЕ!) Бланки заполняли: кто - Ф.И.О, откуда - адрес, для чего - цель изучения и так далее. :-))
Мы их спрашиваем, откуда, мол, да что. На английском, разумеется.
Они сначала обалдели:
- Мы из Соединенных Штатов, - говорят.
А мы им:
- Заходите, гости дорогие!
Да каждому в руку - сумочку маленькую из бумаги с открытками, ручкой и, конечно, с матрёшками. :-)
Сидим, разговариваем. Они со своим преподавателем о своих городах рассказывают, о себе. Мы - про себя про свою жизнь.
Только вот забыли как-то, что у них обычай такой - как подарок подарили, так надо обязательно сразу открыть. :-))
Все полезли в подаренные нами сумочки. Посмотрели, как всё красиво и Давай дальше, "за жизнь" болтать.
Все да не совсем. Рон, смотрю, (он справа от меня сидел) начал открытки рассматривать. На открытках - красоты городские дома старые и новые, фонтаны, а на обороте что за место на русском и на английском написано.
Специально наборы такие искали, подбирали! :-))
Американец смотрит, кивает. Я его спрашиваю, что у вас, как?
А он:
- А у нас, типа, небоскребы, магазины.
- У нас, - говорю, - много в послевоенные годы построили. А вот этот дом, - показываю на открытке, - построили когда Соединенных Штатов ещё не было!
Зря я это сказал. Он вообще замолчал даже не спросил, после Какой войны большой дом построили.
Они про вторую мировую почти не слышали, а про Великую Отечественную - даже не знают.
Другие тоже слушают, открытки рассматривают.
Шейла - облачко такое в футболке, негритянка, 2 метра ростом и в плечах, душа компании спрашивает:
- А что это у церкви написано? Почему 7 тысяч? Это столько людей похоронено? :-))
- Нет, - отвечаем, - это наш местный святой, он умер, когда ещё по старому стилю календарь был 7 тысяч... - "от Сотворения мира" или лет 120 назад.
Американцы в ступоре застыли - глаза открыты, не дышат.
Они и не подозревали, что на Руси календарь свой! Был. Пока Петр 1 не отменил. А современный календарь мы поучили ещё в 1917 году. :-)
Смотрю, американец открытки сложил, а игрушку вытащил.
- Что это? - спрашивает.
- Это матрёшка! - отвечаю, - она в сарафане, это платочек, щечки, это передник. :-)
Он говорит:
- Как красиво! - и дальше рассматривает со всех сторон.
Матрёшки, надо вам сказать, были сделаны Мастером - по специальному заказу: Партия сказала: "Надо!" Мастер ответил: "Сделаем!"
Вот такое чудо, просто загляденье!
Сам бы ни за что никому не отдал, но друзьям не жалко! Семь штук всего внутри! Каждой матрёшки!
Бровки, губы у наших красавиц всё до последнего волоска прорисовано, а подогнано так плотно, что когда трясешь - ничего и не слышно!
Долго-долго Рон смотрел, потом вдруг говорит:
- Она сломалась!
Я смотрю, а там такая как бы трещинка вроде посередине.
- Нет, Рон, - успокаиваю, - она открывается! :-))
Покрутил "мудрец" игрушку так и так. Я думал, - играет, а он спрашивает:
- А как она открывается?
- Там нет резьбы, Рон, просто открывается.
Показываю, раздраженный. Мне же интересно послушать, что другие рассказывают!
- WoW! говорит там ещё одна!
Для него всё равно что Вселенная новая открылась. Рассматривает, вертит, крутит.
Долго разглядывал. Матрёшки же не только по размерам отличаются, но и чуть-чуть другие глазки, переднички, платочки.
Вдруг опять:
- Она сломалась, - чуть не плачет! :-))
- Нет, Рон, - говорю она разбирается!
Он Осторожно открывает достаёт Третью трясёт прижимают к уху разглядывает.
- Там внутри что-то есть? - спрашивает.
- Да, Рон, Конечно! надо только повернуть! :-)
Столько открытий за один день, это было здорово! Наверное, он был поражен не меньше, во всяком случае, а то и больше, чем были поражены люди, когда поняли, что Горизонт - это не край Земли. :-))
После того как он так же удивился открыв четвертую, я сказал:
- Дома, Рон, посмотришь. :-))
Широко открытыми голубыми глазами внимательно разглядывала меня Мэри - тоненькая блондинка из Сиэтла, когда я сказал, что отслужил в Советской Армии.
"В гостях хорошо, а дома лучше!" - такая же пословица есть и в английском языке.
Мы спели "Подмосковные вечера" на английском, для гостей, которые и так уже обалдели, а потом после третьего припева начале подпевать.
Спели пару американских песен "Мы всё преодолеем!" и "про Бонни".
"Откуда вы знаете?" - удивлялись гости.
От верблюда, блин! Что разрешили, то и поём! :-))
Когда они собрались уходить, я сказал Рону:
- Не забудь подарки!
Он ухватил свою сумочку с матрёшкой как нищий золотой слиток.
"Они такие же, как и мы, только американские!" - думал я.
Через пару дней зашли мы с приятелем в городской парк после работы. :-))
Вдруг Шурик спрашивает:
- Кто это там обёртку жрет?
Смотрю - Рон! Гуляют они с переводчиком, а ему 21 года нет, Вот он бутылку жигулевского пива в бумагу и завернул, чтобы не видно было.
Да только не принято было в Советском Союзе пить - есть на улице, тем более "на ходу", не в обёртке, не без нее. :-))
Гигиенические правила соблюдали!
Нет, конечно после трудовой смены в кустах находили "немножко не трезвых", но с такими Мы боролись. :-)
Сейчас демократия, "пивнухи" на каждой улице, в магазинах барахла и жратвы навалом.
Только стоит ли оно всё дружеского локтя рядом, да любимой ладони руки в руке? Да дедов помнить, не только тех, которые в прошлом веке жили, Но и тех, кто Русь строил еще до появления Христа!

215

Приходит в секс-шоп постоянный клиент и просит показать новые поступления. Продавец начинает показывать:

– Вот замечательная резиновая женщина с подогревом…

– Нет, старо.

– Хорошо. Вот резиновая женщина, которая гладит мужчину по спине во время акта и царапается по время оргазма…

– Нет, все это уже было…

– Ну вот у нас новое поступление, в аннотации указано, что с подогревом, гладит, царапается, плюс проявляет интеллект.

– Это здорово, беру!

– Но у нас нет инструкции на русском языке, поэтому разбирайтесь сами, потом нам расскажете.

Короче, мужик через неделю появляется, какой-то задумчивый, ходит по магазину, что-то бормочет себе под нос. Продавец его спрашивает:

– Ну как, испытали?

Мужик, вяло:

– Да испытал…

– Ну и как?

– Да не знаю…

– Как не знаете?! С подогревом?

– Да вроде бы…

– Спину гладит? Царапается?

– Да, наверное…

– А интеллект проявляет?

– Проявляет!

– И в чем это выражается?

– А не дает!

216

Украина. Застрял парень в лифте, нажимает диспетчера.
Слышит:
Якщо ви бажаете розмовляти украинською мовою, натиснеть 1.
Если вы хотите разговаривать на русском, нажмите 2.
Парень подумал и нажал 2 и слышит:
Ну що, москалику, застрял?

219

Пару лет назад в Бостоне, США, мне довелось пообщаться с американской журналисткой которая прожила 12 лет в Москве, 3 года в Минске и еще не помню сколько лет в Афганистане. Она, что называется, находилась между работами 'between assignments' и должна была снова поехать в Афганистан через месяц другой. По-русски она говорила не только практически без акцента (хотя утверждала что язык у нее 'rusty'), но и использовала обороты только знакомые русскому человеку. Рассказала историю которая произошла с ней в Афганистане. Через знакомых 'на хвосте' ей удалось попасть на встречу старейшин в одном удаленном селении. Зашли в хижину, старейшины в тюрбанах сидели по кругу в центре. Ее (единственную женщину) посадили с краю и как бы игнорировали и даже косились не по-доброму – кто мол ее сюда привел. По-паштунски она говорила не очень, поэтому когда она что-то сказала чтобы 'поддержать беседу' лед обстановки не разбился, а даже наоборот. И тут она краем уха услыхала что кто-то в беседе употребил русское слово и наша героиня на чистом русском поинтересовалась: 'Вы говорите по-русски?'. Оказалось, что большинство старейшин владели великим и могучим в совершенстве так как получали высшее образование в СССР. В то время когда ограниченный контенгент Советских войск выполнял свой интернациональный долг, тысячи афганцев учились в СССР на юристов, докторов, учителей. Очень уважаемые в Афганистане профессиии и основа их теперешнего среднего класса (middle class). Беседа оживилась и потеплела и наша журналистка была принята как своя. Об СССР старейшины вспоминали с теплотой и благодарностью.

220

Не на правах рекламы!
Уже несколько лет как запали мы на литовские стерилизованные овощные супы в стеклянных банках. Советская технология и рецепты, никаких консервантов, никакой химии, вкусно и дешево (раза в 2-3 дешевле местных). Поначалу шли они с этикетками на русском - санкционный товар, похоже, сбывали - но те, видно, кончились, шесть лет бойкота как-никак, так что теперь пошел продукт с наклейками на литовском и английском. Стало интересно, смогу ли понять литовский (на английском шрифт мелкий)? Смотрю на банку - читаю надпись на латинице: "Барщяй со свежайс копустайс"!

221

Дочка рассмешила.

Вчера с утра заметил, что вода для уличных кошек в пластиковой прозрачной чашке мутная.
Подошел - да, не то слово, как земли накидали.
Я сразу понял - енот: он всегда приходит кошачью еду доедать. А в воде полощет лапы. Пока кошки на него шипят и гнут спины.

За завтраком рассказываю дочке (9 лет, 4й класс) про енота, про то, что он на русском еще и полоскун.
Она говорит: нужно енота сделать животным года.
И пояснила:
- лапы моет - раз.
- маску носит - два.

И вправду. Всем нам пример.

223

Вы считаете что яжмать – это ужас ужас? Не, один раз в жизни я видел, что такое ужас ужас.
Недалеко от Дубровника сеть Radisson построила шикарный клубный спа отель, с бассейнами, игровыми зонами, кучей баров и ресторанчиками. Ориентировались на англичан и немцев, по крайней мере персонал гарантированно говорит и на английском и на немецком. Честные европейские пять звезд. Мне довелось там побывать в самом начале истории этого отеля. Первый сезон работы, самое начало этого сезона. После перелета с пересадкой мы с супругой настолько устали, что решили никуда не ехать, а поужинать в одном из ресторанчиков, и лечь спать. Выбрали ближайший, заказали вкусняшки - кушаем. Персонал старается, все улыбчивые, вежливые, и тут как гром – «Миша, эти с… не дали меню на русском, б… скажи чтобы принесли нормальное меню. Ты чего русского не понимаешь?» Последняя фраза в сторону официанта. Смотрю и жалею, что у меня нет фотоаппарата с собой – картина из анекдота. Крупный лысый мужик с золотой цепью на шее и пивным брюхом, на лице непонимание, смешанное с агрессивностью. Его спутница, видимо жена – крашеная блондинка с запущенной фигурой, и все при ней, и гермесовский шарфик, и пятимиллиметровый слой макияжа, и много золота. Их отпрыск, маленькое чудовище, начинает орать и требовать мороженое, он уже успел порвать и разбросать салфетки, засыпать стол солью, полить все оливковым маслом, и все это за какие-то полторы минуты. Тетка и мужик начинают одновременно очень громко и экспрессивно общаться с официантом, на русском естественно.
«А это што? Ты чего лопочишь, б… , скажи это рыба? Ты че не понял, я мясо ищу. Убери столик, гадюшник развели, ребенок мороженое хочет, ты с… бегом б…»
И все в таком духе – громко, агрессивно, с матом. Персонал в ужасе, посетители морщатся, что делать - не понятно. Администратор прибежал с бутылкой вина, налил им по стакану, и те слегка отвлеклись. Через десять минут им смогли втолковать, где рыба, а где мясо. Мы ушли раньше конца этого ужаса, но после я насмотрелся на эту семейку и у бассейнов, и в ресторанах.
Да, к сожалению Radisson, после известного ребрендинга, этот отель продал, и нынче там банальный спа с унылым рейтингом. Возможно бизнес не пошел именно из за подобных описанному выше семейств.

224

Недавно в одной из «обсуждалок» говорили о русском акценте и америкосах. Вот и вспомнилось.
Преамбула получилась длинноватая и для кого-то вероятно малоинформативная, но удержаться не смог. Заранее прошу прощения. И так:

Знаменитый Брайтон-Бич в своё время был фешенебельным курортным районом. Был очень популярным местом отдыха как белых американцев так и европейцев, особенно после того как туда «бросили» ветку метро. Места красивые, пляж широкий, хоть и океанский, но не глубокий, с мелким песочком.
Первая Мировая-Великая Депрессия- Вторая Мировая — такой «тройчатки» Брайтон-Бич не выдержал и выпал в глубокий нок-даун. Курорты пришли в запустение, появились «доходные дома», цены на рент и недвижимость упали ниже плинтуса. Район заселили не самые лучшие представители общества, чьи сейчас «Lives Matter». Район превратился в их гетто и заходить туда даже днём было сильно небезопасно. Но советским мигрантам первой волны выбирать не приходилось — у многих кроме ста разрешённых американских долларов в кошельке ничего не было. Жильё приличное и дёшево, метро рядом — что ещё советскому (пусть даже и бывшему) человеку надо? Ну а к «разборкам» с соседями, пусть даже и «обдолбанными», пусть даже и с ножиками перочинными, нашему человеку, закаленному в боях за квадратные сантиметры, не привыкать. Очень скоро в близлежащих строительных магазинах молотки и монтировки стали дефицитом, а маловоспитанным чёрным мальчикам стало неуютно на улицах родного гетто. Слишком часто в ответ на «невинную» просьбу закурить в лобешник «прилетал» молоток или голень ломала монтировка. Crazy Russians — решили потомки «вынужденных переселенцев» и очистили территорию от своего присутствия. На Брайтон-Бич настала Эпоха Возрождения. Он стал сначала просто «русским», а затем и фешенебельным районом. А у американцев всех цветов и мастей появилась определенная реакция на «русский» акцент.
Что-то вступление затянулось.
Товарищ попросил встретить в аэропорту папу, прилетающего из США. Рейс Нью-Йорк — Мельбурн прибыл вовремя, я успел выпить чашечку кофе в кафешке, удобно расположенной прямо напротив выхода пассажиров. Вскоре коридорчик выделенный для удобства выходящих пассажиров опустел — дяди Миши среди них не было. Минут через двадцать, после бесплодных беганий по залу с заглядыванием в лица пожилых людей мужеского пола, и таких же бесплодных обращений к служащим аэропорта, услышал объявление: «Встречающий Майкла Р****, пройдите к пункту А». Побежал — дядя Миша стоял в окружении трёх полицаев и что-то пытался им внушить-доказать, перемежая жесты пальцев русскими матами. Подошёл, выяснил: дядя Миша закурил в туалете самолёта и отказался подчинятся требованиям стюардесс пока не докурил таки сигаретку. На все обращения и вопросы членов экипажа, а позже и таможенников и полицейских, дядя Миша отвечал:
- Ай эм э ситизен офф Юнайтыд Штэйт! - и гордо предъявлял свой американский паспорт.

Позже, когда со всем разобрались, подписали кучу бумажек, включая требование на уплату штрафа и т.д и т.п, уже в машине, спросил:
- Дядь Миш, как так то? Вы же уже тридцать с лишним лет в Штатах живёте, а по английски ни бум-бум?
- Я ж на Брайтон-Бич живу — там всё есть: и русские магазины, и русские аптеки, и русские рестораны и даже русский кинотеатр. Так я в их хренову Америку и не хожу…

227

"Земную жизнь пройдя до половины"

Сегодня исполняется ровно 30 лет моей жизни в Америке, - это большая часть моей сознательной жизни. И я вспоминаю свой самый первый день, самое начало, свой самый первый шаг по американской земле...

11 августа 1990 года самолёт "Аэрофлота" приземлился в JFK. Пассажирам заранее, еще при подлёте, раздали таможенные декларации на двух языках. Мне было легко заполнить, я не вез с собой ничего кроме своих картин и 12 долларов, прикупленых из-под полы у ребят из райкома комсомола. Да-да, всей валюты у меня было три бумажки, десятка и две по доллару. Доллар я сразу же истратил на 2 тележки, которые доверху загрузил картинами и тощей сумкой с пожитками, я ведь ехал всего на 2 недели. Отстояв несколько часов на паспортном контроле, вышел в терминал.

Здесь случилась первая неприятность. Меня никто не встречал. Это было неожиданно. Я был уверен, что пригласившая галерея кого-то пришлёт меня встретить. По крайней мере в Германии было именно так - встретили, погрузили в машину, отвезли, накормили, и спать уложили. Но в JFK если кто и интересовался "где тут русским духом пахнет", то ко мне это не относилось во всех смыслах. Перед выходом из таможни стояли разнокалиберные парни с еврейскими носами и картонками в руках надписанных: "Рабинович", "Сёма Гольберг", "Циля - mother" и тому подобными, моей фамилии не было ни по-русски, ни по-английски.

"Ну может опоздали" подумал я, сел в кресло и стал ждать. По мере выхода прибывших, встречающие с плакатиками на русском, сменились азиатами на плакатиках у которых были иероглифы. Я сидел, ждал. Хотелось пить. Мои познания английского были ограничены "Ыес" и "ноу" - я мучительно пытался вспомнить что-нибудь из школьной программы, но вспомнил лишь то, что обычно инглиш я прогуливал, или играл с приятелем в буру по 5 копеек на "камчатке".

Прошло часа два, на улице темнело, зверски хотелось пить и наоборот. Рядом присела пожилая дама с девочкой, я её видел в самолёте. Она милостливо согласилась приглядеть за моими тележками и подсказала где найти туалет. "Только недолго пожалуйста, за нами сейчас приедут." Я постарался очень быстро, заодно помыл руки и попил из под крана. Когда вернулся они уже стояли с мужиком державшим их чемоданы. Я поблагодарил и они ушли.

Прошло еще несколько часов. В терминале почти никого не осталось. Я вспомнил что отец, в шереметьевской провожальной суете, дал мне клочок бумаги со словами: "Если будут проблемы в Нью Йорке, звони Мишке, он там уже 2 года и всё знает". На бумажке был номер телефона. Телефоны-автоматы висели на стенке совсем близко. Рядом с монетной щелью были цифры 5,10,25 - я догадался что это значит, но мелочи не было. Рядом по телефону, перемежая ритмичный армянский русским матом, болтал мужик. Я дождался когда он закончит и спросил как позвонить. Он разменял мне доллар мелочью, коротко сказал "кыдай манэту суда ы набырай номыр" и ушел.

Телефон был непривычный, с кнопками. Я бросил пятак и снял трубку. "Бу-бу-бу" - сказал нежный женский голос и пошли гудки, монетка не вернулась. Я бросил гривенник и повторил попытку. Баба в телефоне ответила тем же. "Где наша не пропадала" подумал я и сунул в автомат четвертак. Баба в телефоне радостно повторила "Бу-бу-бу" и сожрала монетку. Я наконец допёр, что пока не пойму о чем она говорит телефон будет попросту жрать монетки. Я вернулся к тележкам и задумался. Очень хотелось курить. Стеклянная дверь была рядом. Я решил что если даже кто-нибудь решит меня ограбить ему трудно будет убегать с тележками к которым я, чтоб не рассыпались, чемоданными ремнями привязал картины и сумку. Я рискнул. Вышел на улицу и закурил. Рядом курил бандитского вида небритый мужик в ковбойской шляпе, прямо как из вестерна. Он меня что-то спросил, я кивнул, он опять спросил, я кивнул, он сказал "Рашен?" это я понял и закивал из-за всех сил. Он достал из кармана какой-то кожанный кошелёк на котором блестел латунный значок. Мужик сказал "полис" - я сказал "ноу, ноу", я не хотел в полицию.

Мимо трусцой пробежал молодой тощий негритёнок. Ковбой ему что-то сказал, тот заржал и смылся. Я докурил и ушел в зал. Ковбой сёк за мной через стекло. Мне стало некомфортно. Вскоре вернулся негритёнок таща за собой даму в форменном кителе. Дама умела говорить по-русски. Жить стало лучше, жить стало веселее. Звали её Алла, она мне объяснила, что работает на другом терминале и её часто зовут в похожих ситуациях, что "ковбой" это полицейский "под прикрытием", который здесь дежурит, что негритёнок местный носильщик чемоданов. Она же подвела меня к телефону и объяснила как сделать "коллект колл".

Я дозвонился отцовскому приятелю. Миша, который не сразу понял кто я такой, взял "коллект колл" только услышав фамилию. Выслушав меня и разобравшись в ситуации, он дал адрес, который мне записала Алла.
"Я заплачу за машину. Бери вэн, или стейшен-ваген" - сказал Миша узнав сколько у меня багажа и наличных. Я не имел представления что это такое. Но добрая Алла всё объяснила "ковбою" и носильщику. Негритёнок исчез и через пару минут подогнал длинную зелёную машину, в которой сидел очень крупный экземпляр негра с лицом голливудского преступника. Переодетый полицейский, носильщик и водитель в пару минут загрузили меня и картины в огромную машину. Носильщик протянул лапку, но у меня была всего десятка на всю оставшуюся жизнь и я, вместо денег, дал ему какую-то маленькую сувенирную матрешку. Он засмеялся, сказал "Гуд лак", машина тронулась и я покинул JFK.

Миша жил в Бронксе, в Кооп-Сити. Он велел сказать шоферу взять Инглиш-Срувей. Даже не хочу догадываться как слово "Срувей" прозвучало с моим акцентом, но он меня понял и кивнул. Было темно, начинался дождик, я вспоминал популярный тогда фильм "Коммандо", водила был похож на убийцу-Кука, которого замочил Шварцнеггер в мотеле под визг огромных сисек и мне было тревожно и любопытно. Когда мы въехали в Бронкс, стало совсем неприятно. В темноте, под редкими фонарями кучковались стайки негров и они не выглядели дружелюбно. Машина остановилась у многоэтажки похожей на российскую, водила обернулся и что-то сказал. В ответ я протянул ему бумажку с номером телефона, которую мне дала Алла и сказал "колл", он недовольно поморщился, однако вышел и пошел к телефону-автомату на углу. Через пару минут из дома выбежал Миша, я его сразу узнал, он до эмиграции часто бывал в гостях у отца.

Миша расплатился с шофером, а когда я выгрузил всё из машины он невольно сказал: "ни хуя себе... как ты это допер?" Потом мы всё таскали к лифту, потом в квартиру. Распихав картины по маленькой квартирке, в которой совсем не осталось свободного места, мы сели на кухне. Я попросил попить и Миша из огромной зелёной пластиковой бутылки налил мне в стакан со льдом воды с пузырьками. Это была самая вкусная вода в моей жизни. На бутылке была нарисованно "7 UP" и эта наклейка мне всегда напоминает мой первый день в Америке.

Потом Мишина жена Саша поставила на стол какую-то еду, Миша налил водки.
- Ну, с приездом! - сказал Миша.
- Велком ту Америка - сказала Саша и мы выпили...

(с) Харлампий

228

На границе

Митинг был - отбили почки!
Нес плакат: “Долой царя!”
В Конституции все строчки
Так заменят втихаря.

Я мозгами пораскину
И поеду в Украину:
Демократия, свобода,
Помощь братского народа!

Перебрался в Украину -
Активисты лезут в драку!
“Це – Москаль!” - кричат мне в спину:
“Москаляку на гиляку!”

Ловят вдруг на русском слове,
Заставляли там меня
Розмовлять на ридной мове!
Тут обман, а там брехня!

Для меня нет мест покуда!
Когда выйду из больницы,
Я на линии жить буду
Государственной границы!

229

Пару лет назад приезжаю в Россию с женой. Я прошел через паспортный контроль первым, поджидаю ее на плешке перед спуском к конвейерам с багажом (кто бывал в Пулкове, знает). Там много народу, преимущественно пожилые китайцы. Рядом со мной стоит их человек пять, торопятся испытать свой голосовой переводчик с китайского на русский. Дедок говорит туда что-то по-китайски, показывает экран с результатом проходящей мимо девушке и включает на запись ответа. Вся группа замирает в предвкушении успеха. Девушка на ломаном английском отвечает: Я итальянка, по-русски не понимаю. Аппарат, видимо, выдает абракадабру, лица у китайцев грустнеют, дедок опять бормочет в смартфон, опять показывает той же девице, та вновь по-английски, что китайцы явно не понимают, объясняет им, мол, я в русском ни кукареку. Патовая ситуация. Тут выходит таки жена, с ходу просекает ситуацию, но быстро объяснить китайцам не может, так как сама говорит только по-кантонски. Так она просто берет меня за шкирняк, поворачивает смартфон деда ко мне, я читаю, отвечаю, все срабатывает замечательно, все довольны, идем получать багаж, у меня в голове играет бравурный марш:"Алиса, а миелофон-то у меня!"

230

В каждой домашней библиотеке есть книги, которые не трогают и не открывают. На днях решил сделать некоторую перестановку в книжном шкафу. Из первого тома одного английского классика, конечно в русском переводе, выпал лист бумаги, наполовину исписаный цифрами. При внимательном рассмотрении заметил, что они написаны столбиком. Очень напоминало зашифрованное послание. Вспомнил, что в моем советском детстве, среди взрослых была традиция, дарить на день рождения знакомым пару лотерейных билетов. Вроде скромно, но со вкусом, а вдруг. При этом среди дарящих существовало негласное правило записывать номера даримых лотерейных билетов. А вдруг. Никогда не слышал, чтобы кто-то выиграл по этим подаркам. Даже не вспомню, когда это перестали делать, но найти такую примету ушедшей эпохи было интересно.

231

Из срачика про терминологию:

Дон П.Зурита: Показательно - отсутствие в русском языке слова, обозначающего занимающегося чем-либо в собственное удовольствие человека. Кроме несущих негативный оттенок

233

Как-то раз стоял наш сухогруз в одном из портов Прибалтики. Погрузка уже заканчивалась, когда в гости на пароход зашли мои однокашники по мореходке, живущие в этом городе. Сначала мы выпили по чуть-чуть за встречу в капитанском салоне, потом поехали ужинать в загородный ресторан - бывшую усадьбу какого-то остзейского барона. В меню были затейливые средневековые блюда, приготовленные по рецептам баронского повара, и такие же затейливые наливки – это уже была рецептура самого господина барона. Судя по наливкам, немецкий барон был натурой увлекающейся, можно даже сказать, страстной.
После ужина вся наша компания отправилась сначала в один бар, затем в другой, где «для дорогого гостя из Ленинграда» местные музыканты исполнили некоторые классические произведения из репертуара моего земляка и тезки - Сергея Владимировича Шнурова.
К нам кто-то присоединялся, кто-то выбывал по физиологическим, так сказать, причинам. Наконец кузен жены одного из моих однокашников предложил нашей компании поехать к нему на работу.
"У нас там настоящая русская парная!" - зазывал он всех: "построена еще при Александре Третьем!"
Решив, что перед возвращением на пароход мне надо освежиться, я горячо поддержал эту идею. Ехали мы долго. Помню какое-то такси, потом мрачное кирпичное здание, железные ворота и много решеток вместо дверей по пути, пока мы шли от машины до дверей банного комплекса. Помимо русской парной здесь были душевые кабинки, большая деревянная бочка с ледяной водой и комната отдыха. Посередине этой комнаты стоял медный трехведерный самовар, в котором плавало несколько литровых бутылок с водкой и виски. Хозяин гостеприимно предложил всем выпить, пока парная нагревается.

Проснулся я под утро. Вокруг меня валялись пьяные тела по которым было видно, что вчера до парной так никто и не дошел. Приняв душ, я решил побыстрее выбираться из этой "бани", а то уже можно было и на отход судна опоздать. Но выйти мне не удалось. Буквально за первым же поворотом коридора обнаружилась решетчатая дверь и дежуривший за ней охранник. И тут я с ужасом вспомнил, что наш хозяин, этот кузен чей-то жены, вчера в баре рассказывал что-то смешное про свою работу «на зоне».
"Так! Значит я в тюрьме" - понял я: "мне надо выбираться отсюда, и причем срочно!"
Попытка разбудить кузена не увенчалась успехом. Даже засунув его под холодный душ, удалось добиться только маловнятного, но ритмичного мычания на мотив "Ленинград-СПб-точка-ру". Появилось острое желание утопить его в бочке. А что? Нельзя же посадить в тюрьму того, кто в ней уже сидит?! Ну, по аналогии: "расстреливать два раза уставы не велят". Потом я решил, что здесь такая логика не сработает и нужен другой план. Например: взять это тело, не помню, как его звали, то есть зовут, подтащить к решетке с охранником и попытаться объяснить, что я не сбегаю из тюрьмы, а так, зашел в баню попариться: "Вот вместе с этим человеком, то есть телом. У меня еще и другие тела есть, если надо!"
«И как это будет выглядеть со стороны?!» - подумал я: «Какой-то непонятный, взлохмаченный и небритый мужик с бесчувственным сотрудником тюрьмы на руках? Попытка побега с захватом заложника?! Не, не пройду. И кстати, как же зовут этого кузена жены брата? То ли Яреком, то ли Яцеком, или, может, вообще Георгием Викторовичем?»
Пришлось причесаться перед зеркалом, поправить одежду у идти к решетке одному.
- Молодой человек! – начал я свой рассказ – видите ли, меня вчера в баню к вам пригласили. Ваш сотрудник. Он там за углом спит. Извините, не помню его имени. Только Вы не подумайте, что я сбегаю из вашей тюрьмы. Мне в порт срочно надо. Там меня пароход ждет, который через два часа должен в море выйти.
Парень молча смотрел на меня.
«Черт!» - подумал я – «он же совсем молодой, явно в школу пошел после распада Советского Союза. Может уже и не говорит по-русски? И зачем я сказал ему, что через два часа покину эту страну?!»
- Сэр! – начал я снова, теперь уже по-английски – здесь имеет место быть путаница…
- Да, ладно – на хорошем русском ответил охранник – можешь не объяснять, ты точно не «сбегаешь из нашей тюрьмы»!
- Почему вы так уверены? – удивился я, даже слегка обидевшись.
- Тюрьма то женская!

234

Интересно, много ли существует на свете книг, которые ОЧЕНЬ сильно повлияли на жизнь людей?
Боюсь, что я знаю лишь очень небольшое число книг, которые реально смогли оказать такое влияние.
Не буду упоминать Тору, Бхагавад-Гиту, Евангелие и Коран. Религия — это религия.
Да, был такой «Капитал», который, надо признать, все же мало кто реально читал (особенно – до конца), но который привел в итоге ко многим серьезным событиям в целом ряде стран, в частности – в России.
Да, была такая книжка «Хижина дяди Тома», которая стала (лично я раньше не знал этого) самой продаваемой книгой в США в XIX веке (после Библии!). Как рассказывали современники, эта книга настолько сильно обострила противоречия между сторонниками и противниками рабовладения в США, что в итоге вызвала Гражданскую войну. Авраам Линкольн при встрече с автором «Хижины…» Гарриет Бичер Стоу назвал ее «маленькой женщиной, вызвавшей великую войну» и, я думаю, он знал, о чем говорил.
Кроме «Капитала» и «Хижины…» я могу назвать еще одну книгу, которая вызвала при ее появлении огромный общественный резонанс, изменивший, в итоге, очень многое в жизни одной страны – Великобритании. Интересно, что эта книга, как и «Хижина дяди Тома», издавалась в СССР, пользовалась у нас определенной известностью, но большинство из тех, кто эту книгу прочел в русском переводе, даже не могут представить, насколько большую роль эта книга сыграла на родине ее автора, британского писателя, Арчибальда Джозефа Кронина.
Книга эта – роман «Цитадель».
Сразу предупрежу, что в книге вообще ни слова не говорится о цитаделях, крепостях, и других оборонительных сооружениях. Лишь на САМОЙ ПОСЛЕДНЕЙ странице этого романа описывается проплывающее «облако в виде цитадели». И это все.
Книга эта о молодом английском враче, только начинающем свою карьеру в медицине – Эндрю Мэнсоне. Было известно, что автор романа к моменту его написания был умеренно известным писателем, а до писательства он сам работал врачом примерно в тех же местах, куда он поместил героя своего романа – в шахтерских городках Южного Уэльса. Все это придавало дополнительную достоверность роману, но, как бы реалистично роман не был написан, это не могло объяснить и десятой доли той популярности, которую приобрела эта книга немедленно после издания.
Книга вышла в 1937 году, и в этом же году вышли два дополнительных издания романа, а в 1938 году по книге был уже был снят фильм. Более того, в 1980-е годы BBC сняло по этому роману 10-серийный сериал (при желании его можно найти сейчас на YouTube).
В июле 1937 года роман бесплатно распространялся среди делегатов ежегодного собрания Британской Медицинской Ассоциации, а в сентябре 1937 года журнал Американской Медицинской Ассоциации (JAMA) посвятил этому роману редакционную статью на целую страницу! Думаю, это был единственный такой случай за всю историю JAMA, когда столь престижный научный журнал посвящал целую страницу своего издания не новому лекарству или методу лечения, а всего-навсего художественному произведению.
На страницах того же журнала JAMA развернулась целая дискуссия по поводу романа, что тоже было более чем необычно для такого издания.
Кто-то писал о том, что «роман представляет собой интересное чтение», но «он не дает верной картины медицины ни в Великобритании, ни в Соединенных Штатах». При этом некоторые читатели-врачи были в полном восторге от прочитанного романа. В частности, доктор Хью Кабот из клиники Мейо в Рочестере написал в своем письме в редакцию JAMA такие слова: “Эта книга столь значима, что я был бы рад, если бы она оказалась в распоряжении каждого студента-медика и практикующего врача в возрасте до 35 лет в этой стране. Она также даст возможность задуматься любому, кто чувствует сомнения в разумности подхода к оказанию медицинской помощи в настоящее время. Это великая книга, которая вполне может оказать глубокое влияние на будущее нашего общества».
Несколько слов о том, какие картинки из жизни молодого врача в Уэльской «глубинке» вызвали столь пристальное внимание британской (и не только) публики – в особенности, врачей.
Глазами молодого доктора, влюбленного в свою профессию, мы видим «умудренного жизнью» фармацевта, который в своей аптеке предлагает больным обычную воду из-под крана в сосуде с латинской надписью «Aqua» - «из него вода им кажется вкуснее».
Мы видим «преуспевающего» доктора, который предпочитает умолчать о нескольких случаях тифа у него на участке, что может потенциально привести к эпидемии, но меры по ее предотвращению могут привести к чрезмерным затратам медицинского совета, и ему тогда, скорее всего, сократят зарплату. Это умолчание приводит, в итоге, ко вспышке тифа в городке.
Мы видим пожилого доктора, который очень популярен в городе, но с легкостью путает вилочковую и поджелудочную железу у пациента. Поговорив с ним, главный герой размышляет о том, то «должен быть какой-то закон, который будет заставлять врачей повышать свои знания и проходить курсы усовершенствования в обязательном порядке хотя бы раз в пять лет».
В романе показано, как Эндрю Мэнсон в самом начале своей карьеры лечит лишь единичных пациентов, от которых отказались другие врачи, и он старается помочь каждому из них по максимуму, не особо обращая внимания на уровень гонорара. Но с ростом популярности в маленьком городке, молодой доктор становится все более и более разборчивым, у богатых пациентов он находит все новые и новые мнимые болезни, назначая против этих мнимых болезней дорогостоящее (но бесполезное) лечение.
Тем не менее, на каком-то этапе доктор Мэнсон, пережив личный кризис (связанный со смертью любимой жены) находит в себе силы прекратить охоту за денежными знаками и вернуться к врачебной практике, приносящей пользу всем людям, а не только горстке супербогатых пациентов.
Современные исследователи творчества Кронина выделили несколько принципов для реформирования системы здравоохранения в Великобритании, которые в художественной форме были сформулированы автором в романе «Цитадель»:
1) Уход от системы оплаты медицинских услуг «fee for service» (т.е. примерно так, как оплачивается у нас сейчас поход в платную клинику – осмотр врача стоит столько-то, удаление зуба стоит столько-то, анализ крови стоит столько-то). Вместо этого предлагается что-то похожее на советскую систему здравоохранения, только у каждого пациента есть право на выбор врача. Если к одному врачу записывается 1000 пациентов, к другому – только 500, то более «популярный» врач получает в два раза большую зарплату. А работодатель пациентов оплачивает за каждого работающего одну и ту же сумму (в англоязычной литературе эта система оплаты труда медиков называется “capitation”, для 1930х годов такая система считалась очень прогрессивной, т.к. давала возможность более широкого доступа к услугам здравоохранения для всех слоев общества)
2) Обязательные регулярные курсы усовершенствования для врачей
3) Вовлечение врачей в научно-исследовательскую деятельность, что дает врачам дополнительный стимул для совершенствования своих знаний
4) Объединение нескольких врачей различных специальностей в единую структуру (типа наших поликлиник)
5) Доступность рентгеновского обследования для всех случаев, сложных для диагностики (в годы написания романа рентгеновских установок было мало, и стоимость рентгеновского обследования была довольно велика)
6) Размещение крупных клиник за пределами больших городов, вдали от источников загрязнения (напомню, в те годы 99% помещений в Великобритании отапливались углем, что приводило к очень высокой загрязненности атмосферы городов) и шума.
7) Использование в медицинской практике результатов работ ученых, независимо от страны их происхождения и наличия у них медицинской степени (в книге приводится пример пневмоторакса, который был предложен для лечения туберкулеза, но который долгое время не применялся в Англии, т.к. был предложен 1) американцем 2) человеком, не имевшим диплома врача).
8) Достаточная оплата труда врачей и медсестер, при исключении переработки на рабочих местах, что снижает качество лечения больных.

Как уже упоминалось, роман (изданный в 1937 г.) и фильм, снятый на основе романа (1938 г.), были очень популярны в Великобритании того времени и широко обсуждались простыми британцами, врачами, а также политиками. В тяжелые для Англии военные времена, в 1942 г., был подготовлен так называемый доклад Бевериджа о возможных путях реформы системы здравоохранения. Доклад назван так по имени его инициатора, члена Либеральной партии, сэра Уильяма Бевериджа. Значительная часть изложенных Крониным принципов вошла в текст доклада, который обосновал необходимость БЕСПЛАТНОГО здравоохранения в Великобритании. Считается, что включение такого требования в программу Либеральной партии на выборах 1945 г. позволило этой партии сравнительно легко обойти консерваторов, несмотря на большую популярность главы последних – Уинстона Черчилля. А в 1946 г. был принят Акт о Национальной Системе Здравоохранения, узаконивший примерно такую систему здравоохранения, которая действует в Соединенном Королевстве по сей день.
И не последнюю роль в продвижении этой важнейшей реформы в британском обществе сыграл, как выясняется, роман Арчибальда Джозефа Кронина под названием «Цитадель».

235

Sсusа, соmе аrrivаrе а Viа Оrаziо
trеntаsеi (извините, как проехать на
Орацио 36? )
Божи мой, шо ви мучаетесь? Говорите на русском и не морочьте людям голову.
Ой, а вы говорите по-русски?
Тут все говорят по-русски, кроме турыстов, которые пытаются шпрехать на итальянском. Идемте, я покажу ваш автобус.
А где билеты брать?
Ай, вечером все равно никто не проверяет. Заходите спокойно и сидите тихо.
А если все таки взять билеты, то где?
И откуда ж ви такие честные?
Из Израиля.
Ой, ви вгоняете меня в депрессию.
Таки зайдите в автобус и сидите тихо, не позорьте нацию!

236

Об успокоительном эффекте рыбалки, я походу уже где-то рассказывал. Ну да ладно, все новое, хорошо забытое старое.
Их джип выскочил на косу на полном ходу, на повороте поднимая колесами фонтанчики песка. За рулем был старый кореец, а с ним двое молодых.
- Ну че, есть? - поинтересовался у меня старик.
- Да полно! Вы на лодке, за волной прибоя под завязку возьмете.
- Расчекрыживааай! - дал старый команду молодым. Слово было какое-то корейское, но к чему оно, я понял сразу, как только они сдернули с багажника крыши автомобиля свою плоскодонку. - Ваша цель, выйти за волну прибоя. Поняли?! - старик был строг и молодые покорно кивнули головами. Плоскодонка шлепнулась на воду, молодые корейцы не хуже чем японские ниндзя запрыгнули в нее и взревели уключины, набирая обороты. Молодость и сила со стабильного поскрипывания перевела их в яростный визг. Но и море не шутило. Неплохая такая волна прибоя под их натиском немного поддавалась, но набрав мощь, отбрасывала плоскодонку обратно. Борьба была нешуточной. - Под волну уходи, под волну! - старик на берегу явно занервничал, - наискосоооок! - Помогая жестами рук, показывающими направление, старался руководить он. Но кто его слушал?! Неподатливое море только добавляло ярости и азарта. Пареньки поменялись местами и новый ударил веслами по-новой. Лодка задирала нос на очередной волне, готовая сделать сальто-мортале, взывали уключины и не хватало совсем чуть-чуть. - Идиоты! Как есть идиоты! - обращаясь почему то ко мне, орал старик с каким-то еврейским акцентом. Хотя я точно видел, что он кореец. - Не, ну ты посмотри какие идиоты!
- А что вы сами не поплыли? - на всякий случай поинтересовался я, чтобы сбить нервное напряжение.
- Да стар я уже, мне уже отдыхать надо, - пока старик мне втирал про успокоение которое должна приносить ему рыбалка, а гачить должны молодые, произошло чудо. Весла задымили, то ли в уключинах, то ли в руках гребца и лодка поддавшись скорости взмахов, приобрела очертания вертолета. В каком-то немыслимом прыжке перескочив через волну и заколыхавшись на морской зяби. Старик охнул и заорал — бросай якорь! Якорь бросай!!! - опять помогая себе жестами. Стараясь перекричать шум прибоя, он размахивал руками вращая их над головой и очень был похож на индейца бросающего невидимое лассо. В лодке сообразили, хотя наверно не услышали. Достали якорь и кинули в море.
Насколько я разбираюсь в мореходстве, я смутно помнил, что якорь и судно должны быть связаны между собой цепью или веревкой. Здесь к якорю почему-то не было привязано ничего. Наверно поэтому они его так далеко и забросили.
- Твою ж мать... - теперь на чисто русском произнес кореец и упал в песок спиной, широко раскинув руки.
- О-па-на! - произнес я, всматриваясь в его желтое сморщенное лицо, не выражавшее больше никаких эмоций. И сделал выводы, либо это успокоение, либо желчный удар. В медицине я разбираюсь плохо, поэтому стал кричать своего напарника Серегу.
- Что случилось, что случилось?! - Серега несся к нам как конь, разбрызгивая своими болотниками воду прибоя. Это было красиво.
- Желчный удар, наверное! - поделился я своими предположениями, - видишь желтый какой!
- Братан, он кореец! Он по жизни желтый! - Серега видимо в медицине рубил, - пульс щупал?!
Я, чтобы не ударить в грязь лицом, похлопал корейца по щекам и даже сбрызнул морской водой, принесенной в ладонях.
- Ребята, - вяло произнес кореец, - оттащите меня за машину, чтобы я этих козлодоев больше не видел. Мне нужно отлежаться.
Кто такие эти козлодои, я выяснять не стал. Может это какое то их национальное слово. А за машину оттащили. А что? Пусть лежит, отдыхает, получает успокоение, ведь он за этим сюда и приехал.

237

Сочинение на тему «Образ женщины-героини в русском фольклоре»
Ученицы 9 класса Посадинец Марфы
План
1. Вступление. Историческое обоснование образа женщины-героини.
2. Эпический сказ «Морозко» как воплощение чаяний народа
а. Образ Ивана
б. Образ Настеньки
в. Образ воительницы Марфуши
3. Заключение. Влияние фольклорных героев на развитие международного женского освободительного движения.

Тема эпического сказа «Морозко» в сознании народа возник не спонтанно, это выстраданное воззвание низов, исторически порабощаемых олигархической верхушкой.
Придавленная тяжким гнетом неразвитой экономики мужская часть социума глумливо издевалась над бесправной женской половиной общества.
Иван – главный герой, вскормленный нежной матерью до 18 лет, жестоко покидает бедную женщину, оставив ее без попечения. Более того, есть подозрение, что в деревне, Иван безответственно сеял свое семя в лоно невинных девиц и сам-собой напрашивается вопрос: «А не потому ли Иван исчезает из дома, то не хочет платить алименты незаконнорожденным детям?»
Да, Ивана постигло, якобы, наказание, он превратился в медведя, но было ли это воистину справедливо? Ведь теперь, не связанный условностями окружения, он может беспрепятственно поедать зайцев и мед, не платя при этом 17% налога за потребление!
Но самое страшное - заключительный аккорд трагедии: Иван бессердечно растлевает 16-летнюю Настеньку.
Мы предвосхищаем ваш вопрос «почему?». А вы слышали марш Мендельсона в конце сказа?
Настенька. Юное забитое существо. Не личность, тень. Она скользит по сказу, бесхребетно подчиняясь всем. Настенька идеальная жертва для педофила Морозко. Задумайтесь, почему ледяной посох Морозко так напоминает …?
Но не все в сказе так безнадежно для слабой половины человечества. Марфушенька – вот та, кто восстанет и победит закскорузлый и веками устоявшийся гнет!
Впервые, мы видим Марфушеньку крепко спящей, и понимаем, что именно так она копит силы для предстоящих битв. Во рту у нее высококалорийный леденец. Это говорит о том, то у нее крепкое здоровье и диабет ей не ведом.
Мощные зубы и оригинальный способ потребления орехов – Марфушенька духовно и физически сильная и ее мышление нестандарно.
У героини прекрасно сбалансированная диета, она знает, то орехи – источник клетчатки и селена, лук и молоко также обогащают ее иммунитет.
На фоне заботы о здоровье, юной девушке чужды навязанные стандарты красоты, врожденное ощущение благородства позволяет ей, внутренне смеясь, украшать себя первобытным макияжем и париком.
Патриархальные устои общества давят Марфушеньку, она рвется к свободе, устраняя по ходу размазанную по стенке мать, прикусившего язык отчима, жениха или водную преграду.
И в минуту смертельной опасности героиня не пасует. На провокационные вопросы Морозко о погоде воительница гордо отвечает, что да, ей холодно, что ей плохо в его роскошных чертогах. Сконфуженный Морозко отступает, он понимает, что эту амазонку ему его посохом не ублажить.
Марфуша возвращается домой победительницей: в крепких санях немалой стоимости, и везет ее тройка породистых свиней, будущая база Марфушиного фермерского высокорентабельного хозяйства.
Но главное сокровище героиня сжимает в руках: уголь, стило, которым на скрижалях истории будет начертано гордое имя «Марфушенька».
Сказ «Морозко» широко известен всему миру, по его мотивам также был снят одноименный фильм, чья идеологическая составляющая была несколько однобоко сориентирована.
Но женская часть общества чутко уловила ветер перемен. В ногу с Марфушенькой теперь на марше суфражистки и феменистки. Женское политическое и социальное движение растет и ширится во всем мире.

238

Раз пошли истории про сдачу на права в Штатах, то я добавлю свою. Сидим с мужем в очереди в Нью-Джерси, ждем когда нас вызовут и тихонько переговариваемся. Радом сидят два скажем так "братка" молодые, накаченные парни и громко разговаривают по русски. Услышали нас и один тут же подходит. "ты не знаешь", говорит он мне "сколько стоит и кому можно дать, что бы экзамен поставили". Я даже сначала не поняла. "Ну заплатить, что бы права выдали без экзамена, что бы не сдавать его" добавил он, видя, что я не врубаюсь. "Что там сдавать" сказала я, "можно на русском, там делать нечего, он легкий". "Колян", закричал он, "тут баба говорит, что это как два пальца обоссать!" Ну, я правда не так сказала, но каждый интерпретирует как ему понятней. В результате они пошли на экзамен как на плаху. Уже выходим и опять с ними столкнулись. Такой гордости я не видела никогда. Они просто светились и выпятив грудь " мы сдали!Сами" Наверное это было впервые в жизни, так они были горды собой. Поздравляем, всегда есть начальная точка.

239

К истории от 9 июля о сдаче экзамена на права.
Дело в том, что давно покинул уже почивший в бозе Союз и проживаю в одной из северных стран объединенной Европы. И так сложилось, что образование на русском языке успел получить лишь в рамках средней школы, все остальное на местном языке. Соответственно, весь технический и профессиональный лексикон, а также весь новояз и фразеологические обороты современного русского языка приходилось осваивать в процессе прямого общения с россиянами. Благо общения хватало, так как вся трудовая деятельность, благодаря свободному владению русским языком, связана с бизнесом на регионы с русскоязычным населением и в первую очередь на Россию.
Так вот однажды, на заре трудовой деятельности, возникла необходимость выслать приглашения для VIP-клиентов посетить наш скромный городок для укрепления бизнес-отношений. Ну и, как заведено, помимо встреч и переговоров в программу была включена и культурная часть. Куда ж без нее.
И как-раз в дни визита в нашем городе планировалось торжественное открытие "поющих фонтанов", подаренных нашему городу местной энергетической компанией. И естественно, что в программу пребывания был включен и пункт о посещении данного торжественного мероприятия. На местном диалекте данный объект в буквальном переводе звучит как "водяной/водный оргАн". ОргАн, с ударением на "а", то бишь музыкальный инструмент.
Я в свою бытность в СССР никогда о таких не слыхал и не имел понятия как они правильно могут называться. А потому в приглащении в одном из пунктов так и оказалось написано:
- ч:мин Открытие водяного органа.
Первый звонок от клиента был через 5 мин после отсылки приглашения. С вопросом, заглушаемым диким смехом: это куда-куда мы пойдем?!

241

Рачинская спаржа

О самом катастрофическом они предупредили сразу. Группа непьющих веганов в полосатых купальниках в количестве 6 человек. Выезжают через неделю, будут необратимо к 10 числу. После прочтения этих обстоятельств мои волосы заранее поседели и на всякий случай встали дыбом. Пареная спаржа с бокалом зеленого чая. На горизонте вырисовывался антитур по антигрузии. Предложить вегану хинкали - это как обидеть ребенка. "Алярма! Всем срочно покинуть корабль!" продолжал кричать мозг, но покидать было не по-грузински.

В день их приезда я выпила натощак ведрышко чачи, чтобы придать моим феромонам страха нотку непринужденности. И мы прямо из аэропорта выехали в Рачу.

В Амбролаури нас как обычно встречали как дорогих гостей. В Грузии всех встречают как дорогих гостей. «Это твои друзья?» – спросил меня винодел Гоги. «Да.» - понуро ответила я. «А кто они?»- уточнил он. «Они веганы» - ответила я. – «Что, все? А выглядят здоровыми. Ничего, не переживай, все будет хорошо», - успокоил он и крикнул жену Марехи принести Краткий справочник заболеваний Айвазяна за 1932 год.

В первый вечер осмотр достопримечательностей прекрасного горного региона был завершен на скорую руку, потому что спаржа уже пропарилась и нас ждали к столу. Зачем делать живым людям овечью еду винодел не понял, но просьбу выполнил. И попросил никому в Грузии об этом не рассказывать.

Сели за стол с большим интузиазмом. Я села как на казнь. Разлили красное сухое, гости подняли бокалы с родниковой водой. «Зачем люди ехали в Грузию?» - тихо спросил меня винодел на грузинском. «Послушать тосты» - на грузинском ответила я. Он приподнял брови на 40 сантиметров, но задачу понял. Он говорил так, как будто мы вчера закончили войну, как будто он выдавал единственную дочь замуж в Австралию. Христианские проповедники на Островах Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья обращали местное население в новую религию с меньшим интузиазмом, чем винодел Гоги пытался налить веганам красное вино. Он понимал – на кону честь страны. Он произносил такие тосты, что во дворе сыпались яблоки и стонали собаки.

Потом пошел дождь. Думаю, его вызвал Гоги. Потом тост сказала я, потом занесший хинкали родственник. Затем позвали соседа Манучара, он знал стихи на русском. Гости вытирали слезы рукавами и метались на старинных деревянных стульях. Оно и понятно – такие эмоции на сухую в Раче еще никто не переносил.

Позвали соседа Элизбара, тоже винодела, и видимо ему вкратце при входе заранее описали катастрофу. Он вошел с таким лицом, как будто в доме кто-то был при смерти. Он шел победить – 20 литров красного сухого и 2 килограма тяжелой артилерии в виде рачинской ветчины. Налили. В комнату вошло 4 грузина и сходу низкими трубными голосами затянули полифонией рачинскую песню «Калса висме». Под фон неземных звуков Элизбар начал говорить тост про самое дорогое - про Грузию. У главного вегана Алексея перекосилось лицо. Он попросил налить ему пару капель потому, что за такую страну айвовым компотом не пить. Элизбар влил ему в бокал 2,5 литра Хванчкары и приготовился слушать. Андрей говорил что-то тоже такое задушевное, что забылся и все выпил. Группа онемела и от потери бойца тоже попросили им налить. Андрей сказал, что виноград – это фрукт, а потому в виде исключения им можно. Гоги расстегнул верхнюю пуговицу сорочки.
Элизбар потребовал всех к себе в дом. Мы перебазировались. Старушка мать Элизбара после слов «мы не едим мясо» перекрестилась и попросила невестку поставить на стол сациви из индюшки и добавила, что птица всю жизнь ела только чистую кукурузу и потому она считай, что и не мясо.

Гостям принесли теплые покрывала укутаться. Стемнело и уже плохо было видно на тарелке щавель или куриная ножка. Элизбар подарил Алексею настоящий рог для вина. В виде алаверды Алексей съел полкилограмовый кусок копченой рачинской ветчины и сошел с ума от ее вкуса. Вегетарианскую вареную кукурузу девочки из группы по совету невестки жирно мазали домашним сливочным маслом, солили и так ели. Вино налили всем, чтоб не чокаться компотом. Пили за семью, детей, счастье, свободу, настоящую любовь. Прокляли войну, болезни и ипотеку. И за дружбу народов Хванчкару пили уже все.
Пришли еще два соседа, принесли национальный инструмент чунири и сыграли про любовь. В пол третьего ночи мы пели песни, танцевали Рачули и Рашовда и криками «Асса!» будили местных сусликов. Записывали рецепты соуса Ткемали и обнимались с бабушками, дедушками и невестками.

К 5 утра гости начали расходиться по комнатам и Алексей сказал: «Я не знал, что за сутки можно полюбить незнакомых людей. Когда приезжаешь в страну грех не следовать ее традициям. У каждой нации они свои, и у Грузии они самые бесподобные.»

© Copyright: Валентина Семилет, 2019

242

По улице идет огромный человек. Гора мышц, бритый череп, суровое лицо, наколки, много металла на шее и пальцах, принты на майке... Не поймешь, то ли спортсмен, то ли рокер? Рядом с ним ребенок пяти-шести лет, который, увидев кошку, кричит:
– Пап, пап, смотри, – кошак!
Качок останавливается. И вдруг голосом рафинированного интеллигента, на академическом русском говорит:
– Сынок, нельзя обзывать домашних животных! Запомни, пожалуйста, – надо говорить не кошак, а кошка или котик!
 

243

Хайфский Технион самый престижный технический вуз в Израиле, и почти 60% профессоров выходцы из бывшего СССР. Теперь сама история: Есть в Технионе такой профессор Михаил Житомирский, главный лектор по Линейной Алгебре. И все бы хорошо, только Миша постоянно что-то бубнил невнятно себе под нос. Студенты сильно возмущались и жаловались и наконец (век высоких технологий) Мише нацепили радиомикрофон с усилением на всю аудиторию. И тут происходит такая сцена: Миша, повернувшись лицом к залу, громко говорит (на иврите):"Здесь мы имеем страшный полином, но вы не бойтесь, ведь можно сократить члены". Поворачивается лицом к доске и соответственно к полиному начинает сокращать члены и тихо бубнить про себя на русском, забыв, что на нем висит микрофон:"Так, посмотрим..., это нахуй, это нахуй это тоже нахуй..." И поскольку большинство аудитории понимало русский, лекция на этом была сорвана по причине ползанья народа на брюхе.

244

Во время сегодняшней онлайн-презентации, польские разработчики CD Projekt Red продемонстрировали новый геймплей долгожданной Cyberpunk 2077.

Внимательные русские зрители сразу же заметили на стене в одном из кадров надпись на русском языке "Здесь были Киса и Ося". Это не что иное, как отсылка к роману Ильи Ильфа и Евгения Петрова "12 стульев".
Похоже, польские разработчики знакомы с советской классикой, и, возможно, это не единственная пасхалка, чисто для русских геймеров.

Taicho: Wake the fuck up, Kisa! We have 12 chairs to find.
Мама Стифлера: Утром деньги, в ноябре игра
Taicho: В ноябре. Дуся, вы меня озлобляете.

245

MOXHATKA: Кто вмешался в код и почему все стало плохо?
MOXHATKA: Юзабилити же непоцстрадало.
MOXHATKA: И где персоналии? Куда делся обладатель коричневого пояса Рамиль например, почему он еще не в бешенстве?
leave: Месье, не сочтите за труд выразить свои мысли на русском языке. Кто на ком стоял?
MOXHATKA: Ты не считаешь обращение «месье» несколько вульгарным?
leave: Ты пофлудить пришел или с реальной проблемой?
MOXHATKA: Сенешаль, почему вы отвечаете вопросом на вопрос?
leave: Ясно, пока. Ждём обратно через очередные три года.
MOXHATKA блокирован модератором leave по причине: 4.3, 4.7
sluggard: Что это было? О_о
Ramil: Это была Мохнатка.
Ramil: Надо же, три года уже прошло.

246

Гнали машину, мерина, из Германии. Ехали пока за границей
все нормально. Как токо вьехали в Россию бац, а машина
больше 60 не едет и что-то на не русском на дисплее пишет.
Весь день ехали так до ближайшего сервиса. Заехали и
спрашивают, что типа случилось, не едет машина больше 60 и
все. И что-то там пишет.

Им переводят: "СЬЕДТЕ С ОБОЧИНЫ!!!"

Потом как перепрограмировали нормально дальше поехали.

Вот такие у нас дороги.

247

Прелюдия первая. Если кто не помнит, в ранних мобильниках, из-за особенностей кириллических кодировок, СМС-ки на русском ограничивались объёмом в 70 знаков. Далее сообщение прерывалось и остаток досылался во втором, а порой даже в третьем послании. Правда, не всегда подряд, бывало, что между первой и второй перерывчик мог быть большой...
Прелюдия вторая. Есть такой жанр "датская поэзия" - поздравительные вирши, с рифмами "поздравляю и желаю", и есть те, кто их постоянно использует.
А теперь о главном. Цены на связь тогда кусались и моя бывшая супружница предпочитала рассылать своим многочисленным абонентам в адресной книге подобные поздравления.
И вот отправляет она, в связи с каким-то праздником, одной из своих подруг СМСку следующего содержания (за дословный вариант не ручаюсь, но что-то вроде): желаю быть тебе звездой такой пленительной и яркой, чтобы хотел тебя любой сегодня завалить подарками...
Отправила.
А потом выяснилось, что поздравляемая была весьма озадачена, ибо получила сообщение (из-за см. выше) без последнего слова...

250

Я вчера утром потеряла сережку. Событие, конечно, пустяковое, но я огорчилась- пара серег была новой, и они мне шли, даже дети в группе сказали, что красивые. Моего любимого синего цвета, как раз к глазам.
Поразмыслив немного по дедуктивному методу Шерлока Холмса об этой потере, пришла к
выводу , что потерять серьгу я скорее всего могла на остановке либо при надевании, либо при снятии маски (тут в автобус без маски не пускают). Смотрела потом вечером после работы на обеих остановках, и на асфальте смотрела- нету, не нашла. Поплелась грустно в подьезд, а там- лежит на подоконнике аккуратно подобранная и переложенная на видное место кем-то моя сережка.Кто- то нашел, заботливо из-под ног прохожих убрал и на видное место положил.
Я подумала- какие у меня все-таки хорошие, добрые соседи! Дай-ка я тоже совершу по отношению к ним какой-нибудь добрый поступок!
Побежала домой, схватила единственное обильно цветущее на тот момент у меня растение, в русском народе известное под названием "Ванька мокрый", а в английском- Impatiens , и водрузила на тот же подоконник.
Сегодня утром спустилась вниз- а там еще пара цветущих растений рядом с моим стоит.Опять подумала- какие у меня, оказывается, хорошие соседи, а также- не только дурной, но и хороший пример заразителен.
И теперь в нашем подьезде очень красиво, и к тому же хорошо пахнет- кто-то лаванду в горшке вечером принес.