Результатов: 4

1

Муж королевы Англии Елизаветы II, принц Филипп, славился неполиткорректными, а частенько и расистскими шутками. Так в 1998 году он сказал английскому студенту, который в одиночку путешествовал по Папуа Новой Гвинее:
— Как получилось, что тебя не съели? Ты точно ехал туда один?

А в 2002 году в Австралии он спросил успешного туземного бизнесмена:
— Вы до сих пор бросаете друг в друга копья?

2

Помню, когда только начинали появляться первые компьютерные переводчики (программы), они были довольно сырыми, и перевод с английского на русский часто вызывал взрывы хохота у пользователей. Частенько это бывало из-за того, что многозначность английских слов, как правило, создателями переводчиков игнорировалась. Какая-то часть историй об этом появлялась и на анекдот.ру.
Сегодня пришлось воспользоваться переводчиком Гугла, и я понял, что и Гуглом контекстный перевод пока тоже еще не освоен.
У старинного французского композитора Рамо (XVIII век) есть милая пьеса "Air des Sauvages". В принципе, оба слова знакомы англоговорящим. Первое обозначает не только воздух, но и мелодию, напев, второе обозначает дикарей, туземцев, местные племена. В Канаде французы этим словом называли индейцев. В итоге правильный перевод с французского был бы что-то типа "Туземного напева".
Гугл при переводе названия этой пьесы превзошел самого себя. Вместо "Туземного напева" название сочинения французского композитора XVIII века было переведено как ... "ВВС Индии". Гм, неожиданно. Можете проверить.

3

Намедни вернулся из Англии, точнее Вельса (праздновали свадьбу крёстной дочери). Праздник удался: замок 16-го века (а дубовая аллея от него - 1500-летняя!! а что-то хвойное перед замком - диаметром ствола около 6 метров),красивый сад, зайцы бегают чуть-ли не под ногами, традиционная английская свадьба,очень хорошее шампанское и вина (крепкие напитки появились во время танцев, но за свой счёт), музыка и мню другое. Кстати, англичане - совсем не романные снобы, а такие-же черти, как и мы. Понравилось всё.
Утро второго дня свадьбы (вообще-то свадьба кончилась в 1.00 по туземному, 3.00 по нашему времени), шикарный завтрак уже кончился, по всему замку мельтешат родственники-гости, собирающиеся "на вылет". Выхожу из номера и сталкиваюсь с старшим по обслуге проживающих, ведущего новых постояльцев, прибывших на следующую свадьбу. Он что-то быстро у меня спрашивает (если-бы говорил медленно и не глотал окончаний, я бы понял его, но, было, как было - НИ ЧЕРТА НЕ ПОНЯЛ. Хотя услышал, что хотят помочь нам вынести вещи к машинам). Но я отвечаю, что не понял. Парень сразу переспрашивает: говорю-ли я по-французски? Нон. По-итальянски? Но. По-испански? Но. По-португальски? Но. По-немецки? Найн. Чут-чуть улыбнувшись, спрашивает, на каком языке я говорю. Тут уже чуток "оторвался" я: по-литовски, по-польски, по-венгерски, по русски и, что-бы "задавить" - на санскрите (про него это я соврал). Парень развёл руками, показывая, что этих языков он не знает.
Вспомнился старый "Ералаш", когда афро-турист в Москве спрашивает туземного школьника на 5 или 6 языках, как пройти "куда-то". На все вопросы школьник отвечает только "умным" взглядом. Не добившись ответа, турист уходит. Друг у мальчишки говорит: вот здорово знать столько языков! А тот отвечает, а какая то этого польза (если тебя другой человек не понимает?!).

4

Это произошло в начале лета 1990 г. Литва объявила о восстановлении независимости (со всеми атрибутами: своими властными органами, границей и т.д.). Я работал прокурором района и замещал ушедшего в отпуск шефа. В полиции происходит ЧП: из помещения "иваси", отломав прогнившие доски пола и сделав подкоп (благо песок), "уходят" 2 подсудимых. Трижды судимый "спец" и 16-летний воришка, назовём его Арвидас Н., (случайно посаженый к "старику"). Им не повезло - попали в вольер к четвероногому полицейскому, которого не подкупишь. Но, и очень повезло, т.к. старый, заслуженный пёс буквально за неделю до побега "ушёл в леса Великой И Вечной Охоты", поэтому вольер пустовал. "Старика" нашли через час, в местном кафе. Он логично объяснил, что только хотел покушать нормальной пищи и вернуться в родной "иваси". А вот пацанёнок исчез, как в воду канул. Искали дома (семья большая, часть уже "сидит", и, конечно заверили, что его не видели. Парень - не убийца какой, его чуть-чуть поискали и дело заглохло. Рассчитывали, что его опять быстро "возьмут" на очередной краже. Оказалось - фигушки. Парень не проявился и через месяц, и через два. Тут приходит ко мне работница паспортного стола и просит указать ей, что делать, из тогдашней Украинской ССР (область и район не назову, причину поймёте) получили письменный запрос о пересылке данных на одного "товарища" (назовём его Антанас Н.) для его регистрации по месту его нового проживания. Все бы было ничего, но у нас в то время строго смотрели, чтобы литовские адреса писались не Литовская ССР, а Литовская Республика. Запрос показался ещё более странным, т.к. Антанас на данный момент не мог менять места прописки ещё года два (я был обвинителем в его деле) - "отдыхал на зоне" и никуда он не делся. Червячок сомнения и догадки закрались в наши души, но на конверте было написано Литовская ССР, город ... (приграничный с Польшей), начальнику паспортного стола. Все конверты с адресатом "ССР", по нашим гос. указам, сразу шли в мусорный ящик. Такая судьба и была у конверта с запросом. Через месяц приходит повторный запрос с той же просьбой. Адресат: Литовская Республика, ..... район ......, улица..., Господину начальнику паспортного стола.... Настырность запросов о новом месте регистрации слегка удивила, т.к. Антанас всё ещё "сидел" в колонии возле Каунаса. Посоветовал запросить по телефаксу фотографию Антанаса (тогда ещё работала такая система связи по системе МВД СССР). Очень быстро принесли фотоответ из Украины: на нём сиял образ сбежавшего Арвидаса Н. Всё стало на свои места: сбежавший Арвидас, забежал домой, взял паспорт старшего брата (где-то 23-24 лет), рванул к дальним родственникам в Украину. Там, по советским правилам, для регистрации (прописки) подал пачпорт брательника. Разница по возрасту и лицу очень видна, но украинцы - люди добрые, не придали этому большого значения. Тем более, что Арвидас прописывался у очень уважаемых людей (интеллигентов) по причине взаимной любви с дочкой хозяев. Пока шла переписка с нами, Арвидас женился на той красавице (в самом деле она была КРАСАВИЦА!) и даже начал размножаться.
После короткого совещания с начальником полиции, было дано задание ЛЮБЫМИ способами доставить "клиента" в казённый дом. Для этого были подобраны два наиболее смышленых полицейских. Проблемы были с проездом в Донбасс (полицейское оружие, наручники и др. спец.средства везти через УЖЕ ГРАНИЦУ) и собственно доставкой "товара" домой. Парни были ушлые, решение вопроса экстрадиции возложили на 3 (три) или 6 литров (в 3-литровых банках) туземного виски (в простонародьи - самогон), а наш район в те времена на всю Литву славился качественным "вискарём" из ржи. Оружие и всё другое решили провести на авось (удалось). Приехав на место, представились местному милицейскому начальству... Украинцы были поражены качеством "слезы" и копчёностей и говорили, что за выпитые "такие"(!!) 3 литра, они могут отдать нам не только Арвидаса, но и голов 10-20 местных жуликов.... Очень рано утром наших парней доставили по нужному адресу. Позвонили. Им открыли. Представились, вошли. Арвидас как раз оказался перед ними, собирался на работу (кстати, о воровском прошлом он полностью забыл, стал примерным гражданином... Оказывается, честно жить можно, если хочется). Увидев наших полицейских, он всё понял и от шока заплакал. Родственникам всё объяснили.
Последнюю попытку сбежать он сделал в поезде, но полицаи были начеку.
За это, в отместку, они ему обьяснили, что пусть не переживает: "сядет" лет на пять (так и было)... Брательник через 2 года вернётся, по своему паспорту узнает, что женат на красавице (ведь ты же сам в украинском ЗАГСе дал его паспорт!, там и штампик есть соответствующий) - будет "охаживать" твою жену....хотя, получается - свою. А ты, получается, как бы и не причём....
Много воды утекло с тех пор.