Результатов: 193

101

Несостоявшийся погром.
Возрадуйтесь, многочисленные критики моих баек- не про медицину.
В середине медицинского образования есть такая практика, полулекарская- первое соприкосновение с реальной жизнью.
Большие больницы в больших городах мы с моим приятелем знали не со слов-работали в них много санитарами и медбратьями.
Нам хотелось в районную больницу, лучше- в село или маленький городок.
На листе выскочило имя местечка, откуда родом моя материнская сторона семьи.
Приехали, хорошо поработали, познакомились с реальной жизнью медиков в деревне.
Я к тому же окунулся в ушедший мир местечка- старожилы помнили моих, я даже нашёл повивальную бабку, помогавшую моей бабушке.
Никого из евреев там не осталось- железной дороги там нет, немцы пришли туда через неделю, местные полицаи- и того раньше.
Извели всех, моя бабушка ушла с красноармейцами- почуяла беду, вдовой с четырьмя детьми встала и пошла, бросив всё...отдельная история.
Моя история повеселее- про деда.
Местечко- это что- то среднее между городом и селом, посредник между ними.
Дед был лошадник, строил дома, растил семью- и бузил.
Как мне местные рассказали- мельник устраивал состязание по первому льду, кто первый переедет довольно широкую реку на санях- ведро водки.
Дед неизменно участвовал- и побеждал, разогнав лошадь - пролетал по ломкому льду. Потом гулял, конечно, с серьёзным похмельем.
Была у него и компания- такие же отчаянные лошадники и выпивохи, бывшие солдаты Российской Империи всех национальностей.
Дед, кстати, был в кавалерии, был ранен и попал в плен к немцам, научился языку и работал на ферме.
И был он физически развит- крупный мужик, занимающийся тяжёлым трудом.
Возможно, что Святое писание он не знал лучше всех- зато всё и всех знал,
был крёстным, выбран был в городской совет- короче, популярный мужик,
природный лидер. Всё это- со слов местных.
Один эпизод запал мне в память- расскажу.
Выходные- а значит и ярмарка.
Кто- то кого-то наебал или показалось, что наебал- хрен его знает.
Результат- крестьяне приняли на грудь и решили громить местечко.
Всё лавки закрылись, полицейский поспешил к семье- трусоват был.
Кто- то из смывавшихся с рынка пробежал мимо дома деда- где он сидел и вы таки угадали- выпивал со своими ребятами по случаю выходных.
На совет- прятаться- он отреагировал неадекватно совету: он был не дурак подраться. А тут- повод, погром какой-то, надо бы разузнать поближе.
Ребята согласились мигом- развлечение, похватали колья и поспешили к рынку.
По преданию- сам не видел, местные легенды-впереди бежал мой бешеный дед с оглоблей.
Закончилось всё быстро- и миром. Вид деда и его дружков испугал неудачливых погромщиков- к тому же они все друг друга знали , знали и его характер и репутацию. У многих он побывал на свадьбах и крестинах...
Я предполагаю- всё закончилось как и началось- потреблением алкоголя уже с мирными намерениями.
Всем здоровья и хороших семейных воспоминаний!

102

Вопрос для теста по русскому языку для иностранцев уровня сложности "Абсолютный ад".

ДОПОЛНИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ:
________ стоял ларёк с надписью "ШАВЕРМА".
(А) В Москве на вокзале
(Б) На вокзале в Москве
(В) На московском вокзале
(Г) На Московском вокзале

103

У моей подруги дочка учится в младших классах. Писали по русскому языку диктант. Итог — оценка "4". Допущена одна ошибка в слове "трамвай". Учительница исправила букву "м" на букву "н". Подруга, недолго думая, идёт с тетрадкой в школу к учительнице.
- Почему вы моей дочке по диктанту поставили "4"?
Училка:
- Она слово "трамвай" написала неправильно. Разве вы не видите?
- А разве пишется "траНвай"?
- Ну конечно! Проверочное слово "транспорт"!

104

"красавитса" напомнила (от 23.09)
Кузина рассказывала. Она тогда в начальных класах (60-е прошлого века) и было задание по русскому языку вставить пропущенные буквы в словах. Училась хорошо и сделала единственную ошибку - написала "заЕц". Соответственно, работа над ошибками. Ну, что делать. В "работе над ошибками она написала "заИц". Опять "работа над ошибками". В следующей варианте было "заЮц". Опять не так! У неё в классе истерика случилась со слезами. Ну у неё в голове не укладывалось, что это слово нужно писать через "Я". Что касается помощи одноклассников, то гордость не позволяла, она ведь была почти отличница.

105

Многие дети русских корней заграницей сдают экзамен по русскому языку. Дополнительные баллы при поступлении в вуз.

Руускоязычные дети знают язык на разном уровне. В зависимости от наличия чувства патриотизма у родителей. Многие косят под иностранцев и отказываются говорить по-русски с соотечественниками при встрече. Но даже если ты и вложил определенные усилия в обучение русскому языку своего потомка, бывает, возникают непонятки всякого рода, обусловленные условиями проживания в чужой среде.

Конкретный пример: готовится вчера дочь к последнему экзамену по русскому языку. Надо написать эссе, по-нашему, попросту сочинение. Вдруг слышу ее недоумевающий голос:
- Что такое досуг?

Только начинаю обдумывать ответ, как вдруг ее осеняет:
- А, поняла! Вспомнила: есть такая песня: "А на досуге я танцую буги"!

106

Удивительно даже, что стал коммунистом, минуя ряды этого молодёжного движения. На этот пунктик из прошлого обращали внимание при вступлении человека в КПСС.

- Отнюдь. Собсно в Партию я решил вступать из меркантильных соображений - хотел ездить в заграницы. Зачем? Очень мне понравилось ихнее заграничное пиво. До этого попил чешского и решил что пора пришла вкусить немецкого. А в СовТрансАвто без партийного билета в заграницу не можно даже думать.
И вот я подаю заявление в первичную ячейку. А тут бац! И приходит пора гласности, перестройка, арендаторы, кооперативы..
Ко времени приёма меня уже в партию, я был арендатором. Поездки в заграницу потеряли актуальность в том числе и из за пива как первоосновы. А вот остаться в рядах я решил что бы больше узнать эту структуру изнутри. До этой поры я был в числе кандидатов в партию. Два года. Можно год, но без изменения места работы. А я летун. Искатель где больше интересного
На бюро райкома, где меня руководитель и партийный секретарь представляли для утверждения, вопрос к мне было только один...
Тут нужно вам представить для себя что такое бюро райкома. Это в основном директора и парторги крупных заводов. А наш райком в городе занимал 1 место по промышленности. Тут и турбинный завод, и моторостроительный, и машиноремонтный, и путьреммашевский и куча других контор не из мелких. И вот поднимается мой директор и указывая на меня после ФИО и прочего представления - А это наш арендатор..
Всё. Сон пропал. У всех. И стали меня пытать как это и что это такое.

Здесь есть ещё один параллельный момент. Люди постоянно сдают какие-то экзамены. Я не исключение.
Но для меня был всего лишь один экзамен где я волновался. Это был мой первый экзамен в жизни в 8-м классе. Я его не сдал по русскому языку и географии. Был оставлен на осень, на пересдачу и кое как переведён в 9-й. Вот тот не сданный экзамен и был мой рубежь по волнительности.
Больше я на экзаменах не волновался. Ведь в любом экзамене выступают двое - сдающий и приёмщик. Кому больше надо, тот пусть и трясётся. Мне же в знаниях нужно лишь одно - их иметь
А уж дальше, лучшего экзаменатрора чем жизнь не существует.

На том бюро райкома я был персона грата. Я был Куком в стане аборигенов. Чекаловым, совершившим перелёт в Америку.
Никто не спросил меня о дне рождения Ленина, сколько орденов на первой странице газеты Правда и почему меня не принимали в комсомол.
Реальные мужики интересовались реальным экономическим проектом - Арендой!

107

Случайно наткнулся на ТВ на какую-то передачу о первых космонавтах. Полчаса с упорством, достойным лучшего применения, с экрана вещали о "клеветнической кампании, развернутой в 1960-е годы британской прессой". Якобы одна британская газета в течение нескольких лет упорно "муссировала слухи о том, что более 10 неназванных советских космонавтов погибли в безвестности во время неудачных запусков, и даже называла какие-то придуманные фамилии".
Понятно, что "англичанка гадит", а мы - д'Артаньяны.
Просто уж больно знакомое название "клеветнической британской газеты" диктор произнес несколько раз гневным тоном.
Это оказалась... Daily Worker... газета Коммунистической Партии Великобритании ... (C 1966 г. переименована в Morning Star - лежала ВО ВСЕХ киосках Советского Союза и покупалась студентами чисто для сдач "тысяч" по английскому языку).
Ясное дело, только издававшаяся за счет СССР коммунистическая газета Daily Worker, 99% тиража которой продавалось в СССР же, и была способна в Британии "годами клеветать" на СССР и его космонавтов...
Всегда знал, что российское ТВ - самое информированное в мире, а его ведущие - мощные интеллектуалы...

108

Случайно наткнулся на ТВ на какую-то передачу о первых космонавтах. Полчаса с упорством, достойным лучшего применения, с экрана вещали о "клеветнической кампании, развернутой в 1960-е годы британской прессой". Якобы одна британская газета в течение нескольких лет упорно "муссировала слухи о том, что более 10 неназванных советских космонавтов погибли в безвестности во время неудачных запусков, и даже называла какие-то придуманные фамилии".
Понятно, что "англичанка гадит", а мы - д'Артаньяны.
Просто уж больно знакомое название "клеветнической британской газеты" диктор произнес несколько раз гневным тоном.
Это оказалась... Daily Worker... газета Коммунистической Партии Великобритании ... (C 1966 г. переименована в Morning Star - лежала ВО ВСЕХ киосках Советского Союза и покупалась студентами чисто для сдач "тысяч" по английскому языку).
Ясное дело, только издававшаяся за счет СССР коммунистическая газета Daily Worker, 99% тиража которой продавалось в СССР же, и была способна в Британии "годами клеветать" на СССР и его космонавтов...
Всегда знал, что российское ТВ - самое информированное в мире, а его ведущие - мощные интеллектуалы...

109

Пишу со слов подруги:
«У моих родственников из Рязани сын учится в 9 классе, в этом году они сдают ЕГЭ (специально не буду писать с заглавных букв – слишклм много чести для этого идиотизма). У ребенка сахарный диабет 1 типа, он на инсулине. В школе подают списки, что необходимо пронести с собой на экзамен. Мальчику необходимы 2 кусочка сахара на случай гипогликемии, потому что сахар скачет, может быть высокий, а может и упасть. Так вот, завуч подал списки в комиссию от министерства образования, пришел ответ: сахар с собой нельзя.

Поехали в эту комиссию (психиатр, дефектолог, логопед и педиатр) со всеми справками и характеристиками на ребенка, 1,5 часа объясняли вот этим самым врачам - что такое гипогликемия и для чего нужен сахар с собой. Комиссия стоит на своем, категорически нельзя проносить ничего, потомучто (внимание!) ребенок будет рассасывать сахар, чмокать и вообще отвлекать других учеников от решения заданий. И вообще - раз у вас сахарный диабет, то сдавайте экзамен в коррекционном классе и учитесь в коррекционной школе (это где глухонемые, например, или дети с умственной задержкой в развитии). Ребенок учиться хорошо в обычной школе, всего одна четверка по русскому языку, без поблажек из-за болезни. Разрешение в результате дали, конечно, но нервы помотали и маме и ребенку из-за двух кусочков сахара.

Министерству образования мой пламенный привет! Что б вам этот сахар поперек горла встал, когда вы будете по утрам чай пить.»

110

Это не смешная история, скорее малоизвестная информация о лисе со скрипкой. Не обижайтесь, если не понравится.

Есть такая песня народная "Камаринская", вдохновившая композитора Глинку написать "Фантазию на две русские темы".
По счастью Глинка использовал только мелодию Камаринской, слова ему оказались не нужны.
Слова Камаринской, это отдельная тема. Потому что устоявшегося текста у этой песни не существует. Существует огромное количество местечковых вариантов, которые сходятся только в одном - они либо малоцензурны, либо матерны. Вот один из относительно пристойных:
Ах ты, сукин сын, камаринский мужик,
Наложил в штаны и по улице бежит.
Он бежит, бежит, попердывает,
Свои штаники поддергивает.

Согласитесь, никто из певцов не решился бы петь такое со сцены. А хочется, мелодия зовет, чтобы ее запели.
И появился вариант для сцены, песня "Комарики". Я не уверен, что это фольклор и не буду обсуждать, написал ли эти слова поэт или это народный текст. Меня заинтересовало, что именно поют исполнители:
...
Не слыхала, не видала ничего,
Не слыхала, как мой милый друг пришел,
Потихохоньку к окошку подошел,
Шиту, прану занавеску приподнял:
"Здравствуй милая, хорошая" - сказал.

Такой вариант пела Лидия Русланова. Впоследствии эту песню в свой репертуар включали многие исполнители, например Жанна Бичевская. Я просто не помню других фамилий, а Бичевская была на слуху у всех.

Но вот незадача. Похоже ни у кого из последующих исполнителей не было в руках залитованного печатного текста, с которого пела Русланова и все они списывали слова с ее пластинки.
{-------------------------------------------
Для не имеющих понятия, что такое залитованный текст объясняю. В СССР была такая организация ГосЛит, которая следила за идеологической направленность и грамотностью текстов, исполняемых со сцены. И разрешающая печать ставилась на тексте только в том случае, если цензоры ГосЛита были стопроцентно уверены в значении всех слов в тексте. В противном случае правомерность слова должна была быть доказана с помощью словарей, составленных одобренными партией и правительством авторами.
-------------------------------------------}

У Руслановой такой текст с печатью был, это значило, что в тексте все слова правильные и соответствуют русскому языку.

А вот у последующих исполнителей такой бумажки не было. Зато была свобода, бумажка уже никому не была нужна. Поэтому, не мудрствуя лукаво, все списывали слова с пластинки, у Руслановой дикция хорошая, все слова отчетливо слышны.

Все... за исключением одного. Которое слышно-то слышно, но оно казалось бессмысленным для русской песни. Где-нибудь в Индии еще могут спеть про "прану", но в России... как могут сочетаться "прана" и "занавеска"?
И кажущаяся "ошибка" списывалась на дефект звукозаписи. И каждый вставлял похожее слово, которое он знает или считает, что такое существует.
В победителях находится слово "пряна" - оно наиболее похоже на оригинал и для всех имеет вполне понятное значение - с пряным запахом. Так пела Бичевская, в таком варианте эту песню знает и Интернет.
Мне, правда, попался еще вариант - "брана", я не очень понимаю, что это должно означать - избранная, взятая откуда-то, или кем-то обруганная.

А в чем же фишка у Руслановой, почему у нее отчетливо слышно "прана"? Да потому что занавеска была вышита и выстирана - "прати" на старом русском означает "стирать" (современное однокоренное слово "прачечная"), "прана" - "стирана" - она ничем не пахла и ее никто не ругал. Это слово довольно долго держалось в местных диалектах. Автор "Комариков" его знал и оно хорошо подошло к тексту.

Я вполне понимаю, что большая часть людей может не знать этого слова и ничего позорящего их в этом нет. И я не буду стыдить Машу из самодеятельного хора за незнание старо-русского.
Но профи, выходящему на большую сцену, неплохо было бы выяснить значение слова, которое он не понял, а не торопиться петь про "злую рыбу осетрину" (см. "От двух до пяти" Чуковского и не теребите Гугл-Яндекс осетриной, они не знают, о чем идет речь.).

111

Маленькой Насте в школе одноклассник со всей дури заехал волейбольным мячом в ухо. Ухо распухло. Настю водили в школьный медпункт, у ней потом сильно и долго болела голова. Мама пошла в школу разбираться.
Выяснилось, что не так всё просто: у Насти давний конфликт с этим мальчиком, и парой дней ранее она выкрала на перемене его дневник и написала в нём красными чернилами, подражая почерку классного руководителя: «Тов.родители! Ваш сын идЕот». Настина мама очень расстраивалась («и я закрыла глаза, и меня прям обдало жаром. Боже мой, было ТАК стыдно…»): «к тебе третий год ходит репетитор по русскому языку, мы уже заплатили ей кучу денег, а ты до сих пор пишешь – идеот!».

112

В этом году исполнилось 200 лет со для рождения Бисмарка.

Немцы встрепенулись, и начали про него писать книжки и статьи. В процессе их подготовки они с удивлением обнаружили, что в стране России многое известно про Бисмарка такого, чего в Германии о нем все эти 200 лет никто и не знал.
Ну, это, примерно, как если бы при подготовке к юбилею Дмитрия Анатольича Медведева случайно выяснилось бы, что в Зимбабве издано массовым тиражом несколько книг с подробностями его биографии, неизвестными в России. Думаю, мы бы этому тоже несколько удивились бы, скажем так...

Реакция немцев на наши доморощениые версии жития господина Бисмарка была сначала недоуменной, а потом они начали откровенно веселиться, и стали пересказывать русские байки про Бисмарка в немецких изданиях - типа, "а пацаны-то и не знают", пусть, мол, немцы тоже повеселятся, каков был Бисмарк, по мнению русских.
Вот несколько фрагментов о Бисмарке из нашего интернета.

1) "Николай I очень уважал Бисмарка и его подход к образованию немцев, поэтому скопировал российскую систему образования с немецкой в 1826 году" (газета "Известия")
Все это замечательно, но Бисмарку в 1826 г было аж... 11 лет. И даже на момент смерти Николая I (1855 г) Бисмарку было всего 40 лет, и он тогда был всего лишь одним из многих никому не известных депутатов прусского рейхстага... И лишь примерно через 15 лет после смерти Николая I, году к 1870-му, имя Бисмарка начинает звучать в мире.
Так что за что уж там уважал Николай I Бисмарка, по мнению "Известий" - тайна сия велика есть...

2) "Бисмарк по пути в Петербург нанял ямщика, но усомнился, что его лошади могут ехать достаточно быстро. "Ничего-о! " - отвечал ямщик и понесся так быстро по неровной дороге, что Бисмарк забеспокоился: "Мы не перевернёмся? " "Ничего! " - отвечал ямщик. Тут сани опрокинулись, и Бисмарк упал в снег, в кровь ободрав лицо о пень. В ярости он замахнулся на ямщика стальной тростью, а тот загреб ручищами пригоршню снега, чтобы обтереть окровавленное лицо Бисмарка, и всё приговаривал: "Ничего.. . ничего-о! " В Петербурге Бисмарк заказал кольцо из этой трости с надписью "Ничего". И признавался, что в трудные минуты он испытывал облегчение, говоря себе: "Ничего! " Когда "железного канцлера" упрекали за слишком мягкое отношение к России, он отвечал: "В Германии только я один говорю "ничего! ", а в России - весь народ".

В России Бисмарк нанял студента, который обещал за 40 занятий обучить его русскому языку. Бисмарк прошел курс от начала до конца и стал довольно неплохо говорить по русски. Каждое занятие стоило 1 рубль, но по окончании курса, Бисмарк заплатили студенту только половину, так как студент так и не смог объяснить что означает слово "ничего". (Ответы at mail.ru и еще тысячи ссылок)

Занятная побасенка. Главное, что нужно для того, чтобы в нее поверить - нужно просто не знать немецкий язык.

А в немецком языке уже несколько столетий существует языковой оборот "das macht nichts", который, вы не поверите, означает как раз то же самое, что и русское "ничего". Дословно - "это ничего (не делает)". Переводится как "это неважно", "ничего страшного". И на самом деле, это еще вопрос, не из немецкого ли языка в русский вошло это "nitschewo" пару-тройку столетий назад.
Короче говоря, Бисмарку можно было бы за 3 секунды объяснить значение слова "ничего" с помощью немецкого "macht nichts", и едва ли он именно в русском "nitschewo" мог найти те якобы философские глубины, которые не смог почему-то найти в немецком "macht nichts"

3) Якобы Бисмарк когда-то сказанул про Украину, что, мол, «Могущество России может быть подорвано только отделением от нее Украины...» (Тоже тысячи ссылок на эту фразу).

Ну, что, начнем. Украина тогда в принципе не существовала как политическое обозначение. Не было такого слова в политическом лексиконе тех лет, и Бисмарк его, скорее всего, просто не знал.
Было пять "малороссийских губерний" (тоже неофициальный, но более употребительный термин): Волынская, Киевская, Подольская, Полтавская и Черниговская губернии. Ни одна из них даже не выходила к Черному Морю! На западе от них было Царство Польское (в составе России) и австрийская Галиция, к северу, востоку и югу - Российская империя. "Отторгнуть" эти пять губерний из "середки" России в те времена было примерно так же нелегко, как сейчас "отторгнуть" у России Пензенскую область в пользу, скажем, Норвегии.
Добавлю, что эти 5 губерний в России тогда ничем особо не выделялись, кроме как "преимущественным употреблением малороссийского наречия" - ни сельским хозяйством, ни, тем более, промышленностью. Вокруг них были столь же (и даже более) экономически развитые великороссийские губернии. Поэтому "отторжение" малороссийских губерний, даже если и было бы возможно, совсем не повлияло бы на жизнь России в целом.
Нет, ну, конечно, если бы Бисмарк тогда уже предвидел строительство через сто лет газопровода "Уренгой-Помары-Ужгород", тогда да, он бы имел право так сказать.
Только вот беда, ни один немецкий историк не подтверждает таких слов Бисмарка - ни в официальных речах, ни в записных книжках, ни в письмах, ни в воспоминаниях современников - таких слов НЕТ.

Короче говоря - аккуратнее со ссылками на Бисмарка!

113

Друзья мои давно и прочно осели в Германии, дочка уже там родилась. Сейчас ей 9 лет и помимо "стандартных" иностранных языков в школе, дополнительно учит еще и русский. Не из соображений некоего псевдопатриотизма, а больше из-за того, что "почему бы не выучить еще один язык?", тем более, что папа и мама оба "носители". Телевидения российского у них нет, поэтому читают с ней книги из собственного детства, она сама читает охотно, раз в неделю ходит на занятия по русскому языку, где есть все прелести "советской" школы: учебники, тетради, дневник, и, разумеется, "домашка". В очередной раз делают дома уроки, тема - двойные согласные: л-лл, н-нн, с-сс, м-ми, п-пп. Как понимаете, логика в случаях с грамматикой не спасает, поэтому вместе с родителями пытается придумывать свои собственные "правила", а не учить наизусть. Дошли они до слова "Россия". Спрашивают: "Как пишется - с или сс?" Она уверенно говорит: "Россия с двумя с" и добавляет... "Потому, что это от двух слов: "рост" и "сиять".
Имя девочки - София.
Анатолий Юзерский

114

Не моё.

ПОТРЯСАЮЩАЯ ИСТОРИЯ

Это серое, ничем не примечательное здание на Старой площади в Москве редко привлекало внимание проезжающих мимо. Настоящее зрелище ожидало их после поворотов направо и трех минут езды – собор Василия Блаженного, Красная площадь и, конечно же, величественный и легендарный Кремль. Все знали – одна шестая часть земной суши, именуемая СССР, управлялась именно отсюда.
Все немного ошибались.
Нет, конечно же, высокие кабинеты были и в Кремле, но, по-настоящему рулили Советской империей те, кто помещался в том самом сером здании на Старой площади – в двух поворотах и трех минутах езды.
И именно здесь помещался самый главный кабинет страны, кабинет генерального секретаря ЦК КПСС, и в данный исторический момент, а именно ранней весной 1966 года, в нем хозяйничал Леонид Брежнев.
Сегодня в коридорах этого серого здания царила непривычная суета. Можно даже сказать – переполох. Понукаемая нетерпеливыми окриками генсека, партийно-чиновничья рать пыталась выполнить одно-единственное, но срочное задание.
Найти гражданина СССР Армада Мишеля.
Всё началось с утра. Генсеку позвонил взволнованный министр иностранных дел и в преддверии визита в СССР президента Французской Республики генерала Шарля де Голля доложил следующее. Все службы к встрече готовы. Все мероприятия определены. Час назад поступил последний документ – от протокольной службы президента Франции, и это тоже часть ритуала, вполне рутинный момент. Но один, третий по счету, пункт протокола вызвал проблему. Дело в том, что высокий гость выразил пожелания, чтобы среди встречающих его в Москве, причем непосредственно у трапа, находился его ДРУГ и СОРАТНИК (именно так) Армад Мишель (смотри приложенную фотографию), проживающий в СССР.
- Ну и что? – спокойно спросил генсек. – В чем проблема-то?
- Нет такого гражданина в СССР, - упавшим голосом ответствовал министр. – Не нашли, Леонид Ильич.
- Значит, плохо искали, - вынес приговор Брежнев.
После чего бросил трубку, нажал какую-то кнопку и велел поискать хорошо.
В первые полчаса Армада Мишеля искали единицы, во вторые полчаса – десятки.
Спустя еще три часа его искали уже тысячи. Во многих похожих зданиях. В республиках, краях и областях.
И вскоре стало ясно: Армад Мишель – фантом.
Ну не было, не было в СССР человека с таким именем и фамилией. Уж если весь КГБ стоит на ушах и не находит человека, значит его просто нет. Те, кто успел пожить в СССР, понимают – о чем я.
Решились на беспрецедентное – позвонили в Париж и попросили повторить 3-й пункт протокола.
Бесстрастная лента дипломатической связи любезно повторила – АРМАД МИШЕЛЬ.
Забегая вперед, замечу – разумеется, французский лидер не мог не знать, под какими именно именем и фамилией проживает в СССР его друг и соратник. Он вполне намеренно спровоцировал эти затруднения. Это была маленькая месть генерала. Не за себя, конечно. А за своего друга и соратника.
А на Старой площади тем временем назревал скандал. И во многих других адресах бескрайнего СССР – тоже.
И тут мелькнула надежда. Одна из машинисток серого здания не без колебаний сообщила, что года три назад ей, вроде, пришлось ОДИН раз напечатать эти два слова, и что тот документ предназначался лично Никите Хрущеву – а именно он правил СССР в означенном 1963-м году.
Сегодня нажали бы на несколько кнопок компьютера и получили бы результат.
В 66-м году десятки пар рук принялись шерстить архивы, но результата не получили.
Параллельно с машинисткой поработали два узко профильных специалиста. И она вспомнила очень существенное – кто именно из Помощников Хрущева поручал ей печатать тот документ. (Это была очень высокая должность, поэтому Помощники генсеков писались с большой буквы).
По игре случая этот самый Помощник именно сегодня отрабатывал свой последний рабочий день в этой должности.
Пришедший к власти полтора года назад Брежнев выводил хрущевские кадры из игры постепенно, и очередь этого Помощника наступила именно сегодня.
Ринулись к помощнику, который ходил по кабинету и собирал свои вещи. Помощник хмуро пояснил, что не работал по этому документу, а лишь выполнял поручение Хрущева, и только тот может внести в это дело какую-то ясность. Помощнику предложили срочно поехать к Хрущеву, который безвыездно жил на отведенной ему даче. Помощник категорически отказался, но ему позвонил сам генсек и намекнул, что его служебная карьера вполне может претерпеть еще один очень даже интересный вираж.
Спустя два часа Помощник сидел в очень неудобной позе, на корточках, перед бывшим главой компартии, который что-то высаживал на огородной грядке. Вокруг ходили плечистые молодые люди, которые Хрущева не столько охраняли, сколько сторожили.
72-летний Хрущев вспомнил сразу. Ну, был такой чудак. Из Азербайджана. Во время войны у французов служил, в партизанах ихних. Так вот эти ветераны французские возьми и пошли ему аж сто тысяч доллАров. (Ударение Хрущева – авт.). А этот чудак возьми и откажись. Ну, я и велел его доставить прямо ко мне. И прямо так, по партийному ему сказал: нравится, мол, мне, что ты подачки заморские не принимаешь. Но, с другой стороны, возвращать этим капиталистам деньги обидно как-то. А не хочешь ли ты, брат, эту сумму в наш Фонд Мира внести? Вот это будет по-нашему, по-советски!
- И он внес? – спросил Помощник.
- Даже кумекать не стал, - торжествующе сказал Хрущев. – Умел я все ж таки убеждать. Не то, что нынешние. Короче, составили мы ему заявление, обедом я его знатным угостил, за это время нужные документы из Фонда Мира привезли, он их подписал и вся недолга. Расцеловал я его. Потому как, хоть и чудак, но сознательный.
Помощник взглянул на часы и приступил к выполнению основной задачи.
- Так это ж кличка его партизанская была, - укоризненно пояснил Хрущев. – А настоящее имя и фамилия у него были – без поллитра не то, что не запомнишь – не выговоришь даже.
Помощник выразил сожаление.
А Хрущев побагровел и крякнул от досады.
- А чего я тебе про Фонд Мира талдычу? Финансовые документы-то не на кличку ведь составляли! – Он взглянул на своего бывшего Помощника и не удержался. – А ты, я смотрю, как был мудак мудаком, так и остался.
Спустя четверть часа в Фонде Мира подняли финансовую отчетность.
Затем пошли звонки в столицу советского Азербайджана – Баку.
В Баку срочно организовали кортеж из нескольких черных автомобилей марки «Волга» и отрядили его на север республики – в город Шеки. Там к нему присоединились авто местного начальства. Скоро машины съехали с трассы и по ухабистой узкой дороге направились к конечной цели – маленькому селу под названием Охуд.
Жители села повели себя по-разному по отношению к этой автомобильной экспансии. Те, что постарше, безотчетно испугались, а те, что помладше, побежали рядом, сверкая голыми пятками.
Время было уже вечернее, поэтому кортеж подъехал к небольшому скромному домику на окраине села – ведь теперь все приехавшие знали, кого именно искать.
Он вышел на крыльцо. Сельский агроном (рядовая должность в сельскохозяйственных структурах – авт.) сорока семи лет от роду, небольшого роста и, что довольно необычно для этих мест, русоволосый и голубоглазый.
Он вышел и абсолютно ничему и никому не удивился. Когда мы его узнаем поближе, мы поймем, что он вообще никогда и ничему не удивляется – такая черта натуры.
Его обступили чиновники самого разного ранга и торжественно объявили, что агроном должен срочно ехать в Баку, а оттуда лететь в Москву, к самому товарищу Брежневу. На лице агронома не дрогнул ни один мускул, и он ответил, что не видит никакой связи между собой и товарищем Брежневым, а вот на работе – куча дел, и он не может их игнорировать. Все обомлели, вокруг стали собираться осмелевшие сельчане, а агроном вознамерился вернуться в дом. Он уже был на пороге, когда один из визитеров поумнее или поинформированнее остальных, вбросил в свою реплику имя де Голля и связно изложил суть дела.
Агроном повернулся и попросил его поклясться.
Тот поклялся своими детьми.
Этой же ночью сельский агроном Ахмедия Джабраилов (именно так его звали в миру), он же один из самых заметных героев французского Сопротивления Армад Мишель вылетел в Москву.
С трапа его увезли в гостиницу «Москва», поселили в двухкомнатном номере, дали на сон пару часов, а утром увезли в ГУМ, в двухсотую секцию, которая обслуживала только высшее руководство страны, и там подобрали ему несколько костюмов, сорочек, галстуков, обувь, носки, запонки, нижнее белье, плащ, демисезонное пальто и даже зонтик от дождя. А затем все-таки повезли к Брежневу.
Генсек встретил его, как родного, облобызал, долго тряс руку, сказал несколько общих фраз, а затем, перепоручив его двум «товарищам», посоветовал Ахмедии к ним прислушаться.
«Товарищи» препроводили его в комнату с креслами и диванами, уселись напротив и предложили сельскому агроному следующее. Завтра утром прибывает де Голль. В программу его пребывания входит поездка по стране.
Маршрут согласован, но может так случиться, что генерал захочет посетить малую родину своего друга и соратника – село Охуд. В данный момент туда проводится асфальтовая дорога, а дополнительно предлагается вот что (на стол перед Ахмедией легла безупречно составленная карта той части села, где находился его домик). Вот эти вот соседские дома (5 или 6) в течение двух суток будут сравнены с землей. Живущих в них переселят и поселят в более благоустроенные дома. Дом агронома наоборот – поднимут в два этажа, окольцуют верандой, добавят две пристройки, а также хлев, конюшню, просторный курятник, а также пару гаражей – для личного трактора и тоже личного автомобиля. Всю эту территорию огородят добротным забором и оформят как собственность семьи Джабраиловых. А Ахмедие нужно забыть о том, что он агроном и скромно сообщить другу, что он стал одним из первых советских фермеров. Все это может быть переделано за трое суток, если будет соблюдена одна сущая мелочь (на этом настоял Леонид Ильич), а именно – если Ахмедия даст на оное свое согласие.
Агроном их выслушал, не перебивая, а потом, без всякой паузы, на чистом русском языке сказал:
- Я ничего не услышал. А знаете – почему?
- Почему? – почти хором спросили «товарищи».
- Потому что вы ничего не сказали, - сказал Ахмедия.
«Товарищи» стали осознавать сказанное, а он встал и вышел из комнаты.
Встречающие высокого гостя, допущенные на летное поле Внуково-2, были поделены на две группы. Одна – высокопоставленная, те, которым гость должен пожать руки, а другая «помельче», она должна была располагаться в стороне от трапа и махать гостю руками. Именно сюда и задвинули Ахмедию, и он встал – с самого дальнего края. Одетый с иголочки, он никакой физической неловкости не ощущал, потому что одинаково свободно мог носить любой род одежды – от военного мундира до смокинга и фрачной пары, хотя последние пятнадцать лет носил совершенно другое.
Когда высокая, ни с какой другой несравнимая, фигура де Голля появилась на верхней площадке трапа, лицо Ахмедии стало покрываться пунцовыми пятнами, что с ним бывало лишь в мгновения сильного душевного волнения – мы еще несколько раз встретимся с этим свойством его физиологии.
Генерал сбежал по трапу не по возрасту легко. Теплое рукопожатие с Брежневым, за спинами обоих выросли переводчики, несколько общих фраз, взаимные улыбки, поворот генсека к свите, сейчас он должен провести гостя вдоль живого ряда встречающих, представить их, но что это? Де Голль наклоняется к Брежневу, на лице генерала что-то вроде извинения, переводчик понимает, что нарушается протокол, но исправно переводит, но положение спасает Брежнев. Он вновь оборачивается к гостю и указывает ему рукой в сторону Ахмедии, через мгновение туда смотрят уже абсолютно все, а де Голль начинает стремительное движение к другу, и тот тоже – бросается к нему. Они обнимаются и застывают, сравнимые по габаритам с доном Кихотом и Санчо Панса. А все остальные, - или почти все, - пораженно смотрят на них.
Ахмедию прямо из аэропорта увезут в отведенную де Голлю резиденцию – так пожелает сам генерал. Де Голль проведет все протокольные мероприятия, а вечернюю программу попросит либо отменить либо перенести, ибо ему не терпится пообщаться со своим другом.
Де Голль приедет в резиденцию еще засветло, они проведут вместе долгий весенний вечер.
Именно эта встреча и станет «базовой» для драматургии будущего сценария. Именно отсюда мы будем уходить в воспоминания, но непременно будем возвращаться обратно.
Два друга будут гулять по зимнему саду, сидеть в уютном холле, ужинать при свечах, расстегнув постепенно верхние пуговицы сорочек, ослабив узлы галстука, избавившись от пиджаков, прохаживаться по аллеям резиденции, накинув на плечи два одинаковых пледа и при этом беседовать и вспоминать.
Воспоминания будут разные, - и субъективные, и авторские, - но основной событийный ряд сценария составят именно они.
Возможно, мы будем строго придерживаться хронологии, а может быть и нет. Возможно, они будут выдержаны в едином стилистическом ключе, а может быть и нет. Всё покажет будущая работа.
А пока я вам просто и вкратце перечислю основные вехи одной человеческой судьбы. Если она вызовет у вас интерес, а может и более того – удивление, то я сочту задачу данной заявки выполненной.
Итак, судите сами.

Повторяю, перед вами – основный событийный ряд сценария.
Вы уже знаете, где именно родился и вырос наш герой. В детстве и отрочестве он ничем кроме своей внешности, не выделялся. Закончил сельхозтехникум, но поработать не успел, потому что началась война.
Записался в добровольцы, а попав на фронт, сразу же попросился в разведку.
- Почему? – спросили его.
- Потому что я ничего не боюсь, – ответил он, излучая своими голубыми глазами абсолютную искренность.
Его осмеяли прямо перед строем.
Из первого же боя он вернулся позже всех, но приволок «языка» - солдата на голову выше и в полтора раза тяжелее себя.
За это его примерно наказали – тем более, что рядовой немецкой армии никакими военными секретами не обладал.
От законных солдатских ста грамм перед боем он отказался.
- Ты что – вообще не пьешь? - поинтересовались у него.
- Пью, – ответил он. – Если повод есть.
Любви окружающих это ему не прибавило.
Однажды его застали за углубленным изучением русско-немецкого словаря.
Реакция была своеобразная:
- В плен, что ли, собрался?
- Разведчик должен знать язык врага, – пояснил он.
- Но ты же не разведчик.
- Пока, – сказал он.
Как-то он пересекся с полковым переводчиком и попросил того объяснить ему некоторые тонкости немецкого словосложения, причем просьбу изложил на языке врага. Переводчик поразился его произношению, просьбу удовлетворил, но затем сходил в штаб и поделился с нужными товарищами своими сомнениями. Биографию нашего героя тщательно перелопатили, но немецких «следов» не обнаружили. Но, на всякий случай, вычеркнули его фамилию из списка представленных к медали.
В мае 1942 года в результате безграмотно спланированной военной операции, батальон, в котором служил наш герой, почти полностью полег на поле боя. Но его не убило. В бессознательном состоянии он был взят в плен и вскоре оказался во Франции, в концлагере Монгобан. Знание немецкого он скрыл, справедливо полагая, что может оказаться «шестеркой» у немцев.

Почти сразу же он приглянулся уборщице концлагеря француженке Жанетт. Ей удалось уговорить начальство лагеря определить этого ничем не примечательного узника себе в помощники. Он стал таскать за ней мусор, а заодно попросил её научить его французскому языку.
- Зачем это тебе? – спросила она.
- Разведчик должен знать язык союзников, – пояснил он.
- Хорошо, – сказала она. – Каждый день я буду учить тебя пяти новым словам.
- Двадцать пяти, – сказал он.
- Не запомнишь. – засмеялась она.
Он устремил на неё ясный взгляд своих голубых глаз.
- Если забуду хотя бы одно – будешь учить по-своему.
Он ни разу не забыл, ни одного слова. Затем пошла грамматика, времена, артикли, коих во французском языке великое множество, и через пару месяцев ученик бегло болтал по-французски с вполне уловимым для знатоков марсельским выговором (именно оттуда была родом его наставница Жанетт).
Однажды он исправил одну её стилистическую ошибку, и она даже заплакала от обиды, хотя могла бы испытать чувство гордости за ученика – с женщинами всего мира иногда случается такое, что ставит в тупик нас, мужчин.
А потом он придумал план – простой, но настолько дерзкий, что его удалось осуществить.
Жанетт вывезла его за пределы лагеря – вместе с мусором. И с помощью своего племянника отправила в лес, к «маки» (французским партизанам – авт.)
Своим будущим французским друзьям он соврал лишь один – единственный раз. На вопрос, кем он служил в советской армии, он ответил, не моргнув ни одним голубым глазом:
- Командиром разведотряда.
Ему поверили и определили в разведчики – в рядовые, правда. Через четыре ходки на задания его назначили командиром разведгруппы. Ещё спустя месяц, когда он спустил под откос товарняк с немецким оружием, его представили к первой французской награде. Чуть позже ему вручили записку, собственноручно написанную самоназначенным лидером всех свободных французов Шарлем де Голлем. Она была предельно краткой: «Дорогой Армад Мишель! От имени сражающейся Франции благодарю за службу. Ваш Шарль де Голль». И подпись, разумеется.
Кстати, о псевдонимах. Имя Армад он выбрал сам, а Мишель – французский вариант имени его отца (Микаил).
Эти два имени стали его основным псевдонимом Но законы разведслужбы и конспирации обязывали иногда менять даже ненастоящие имена.
История сохранила почти все его остальные псевдонимы – Фражи, Кураже, Харго и даже Рюс Ахмед.

Всё это время наш герой продолжал совершенствоваться в немецком языке, обязав к этому и своих разведчиков. Это было нелегко, ибо французы органически не переваривали немецкий. Но ещё сильнее он не переваривал, когда не исполнялись его приказы.
И вскоре он стал практиковать походы в тыл врага – малыми и большими группами, в формах немецких офицеров и солдат. Особое внимание уделял немецким документам – они должны были быть без сучка и задоринки. Задания получал от своих командиров, но планировал их сам. И за всю войну не было ни одного случая, чтобы он сорвал или не выполнил поставленной задачи.
Однажды в расположение «маки» привезли награды. И он получил свой первый орден – Крест за добровольную службу.
Через два дня в форме немецкого капитана он повел небольшую группу разведчиков и диверсантов на сложное задание – остановить эшелон с 500 французскими детьми, отправляемыми в Германию, уничтожить охрану поезда и вывести детей в лес. Задание артистично и с блеском было выполнено, но себя он не уберег – несколько осколочных ранений и потеря сознания. Он пролежал неподалеку от железнодорожного полотна почти сутки. В кармане покоились безупречно выполненные немецкие документы, а также фото женщины с двумя русоволосыми детьми, на обороте которого была надпись: «Моему дорогому Хайнцу от любящей Марики и детей». Армад Мишель любил такие правдоподобные детали. Он пришел в себя, когда понял, что найден немцами и обыскивается ими.
- Он жив, – сказал кто –то.
Тогда он изобразил бред умирающего и прошептал что–то крайне сентиментальное типа:
- Дорогая Марика, ухожу из этой жизни с мыслью о тебе, детях, дяде Карле и великой Германии.
В дальнейшем рассказ об этом эпизоде станет одним из самых любимых в среде партизан и остальных участников Сопротивления. А спустя два года, прилюдно, во время дружеского застолья де Голль поинтересуется у нашего героя:
- Послушай, всё время забываю тебя спросить – почему ты в тот момент приплел какого–то дядю Карла?
Армад Мишель ответил фразой, вызвавшей гомерический хохот и тоже ставшей крылатой.
- Вообще–то, - невозмутимо сказал он, - я имел в виду Карла Маркса, но немцы не поняли.

Но это было потом, а в тот момент нашего героя погрузили на транспорт и отправили в немецкий офицерский госпиталь. Там он быстро пошел на поправку и стал, без всякого преувеличения, любимцем всего своего нового окружения. Правда, его лицо чаще обычного покрывалось пунцовыми пятнами, но только его истинные друзья поняли бы настоящую причину этого.
Ну а дальше произошло невероятное. Капитана немецкой армии Хайнца – Макса Ляйтгеба назначили ни много, ни мало – комендантом оккупированного французского города Альби. (Ни здесь, ни до, ни после этого никаких драматургических вывертов я себе не позволяю, так что это – очередной исторический факт – авт.)
Наш герой приступил к выполнению своих новых обязанностей. Связь со своими «маки» он наладил спустя неделю. Результатом его неусыпных трудов во славу рейха стали регулярные крушения немецких поездов, массовые побеги военнопленных, - преимущественно, советских, - и масса других диверсионных актов. Новый комендант был любезен с начальством и женщинами и абсолютно свиреп с подчиненными, наказывая их за самые малейшие провинности. Спустя полгода он был представлен к одной из немецких воинских наград, но получить её не успел, ибо ещё через два месяца обеспокоенный его судьбой де Голль (генерал понимал, что сколько веревочке не виться…) приказал герру Ляйтгебу ретироваться.
И Армад Мишель снова ушел в лес, прихватив с собой заодно «языка» в высоком чине и всю наличность комендатуры.
А дальше пошли новые подвиги, личное знакомство с де Голлем, и – победный марш по улицам Парижа. Кстати, во время этого знаменитого прохода Армад Мишель шел в третьем от генерала ряду. Войну он закончил в ранге национального Героя Франции, Кавалера Креста за добровольную службу, обладателя Высшей Военной Медали Франции, Кавалера высшего Ордена Почетного Легиона. Венчал всё это великолепие Военный Крест – высшая из высших воинских наград Французской Республики.
Вручая ему эту награду, де Голль сказал:
- Теперь ты имеешь право на военных парадах Франции идти впереди Президента страны.
- Если им не станете вы, мой генерал, - ответил Армад Мишель, намекая на то, что у де Голля тоже имелась такая же награда.
- Кстати, нам пора перейти на «ты», – сказал де Голль.
К 1951-му году Армад Мишель был гражданином Франции, имел жену-француженку и двух сыновей, имел в Дижоне подаренное ему властями автохозяйство (небольшой завод, по сути) и ответственную должность в канцелярии Президента Шарля де Голля.
И именно в этом самом 1951-м году он вдруг вознамерился вернуться на Родину, в Азербайджан. (читай – в СССР).
Для тех, кто знал советские порядки, это выглядело, как безумие.
Те, кто знали Армада Мишеля, понимали, что переубеждать его – тоже равносильно безумию.
Де Голль вручил ему на прощание удостоверение почетного гражданина Франции с правом бесплатного проезда на всех видах транспорта. А спустя дней десять дижонское автопредприятие назвали именем Армада Мишеля.
В Москве нашего Героя основательно потрясло МГБ (Бывшее НКВД, предтеча КГБ - авт.) Почему сдался в плен, почему на фото в форме немецкого офицера, как сумел совершить побег из Концлагеря в одиночку и т.д. и т.п. Репрессировать в прямом смысле не стали, отправили в родное село Охуд и велели его не покидать. Все награды, письма, фото, даже право на бесплатный проезд отобрали.
В селе Охуд его определили пастухом. Спустя несколько лет смилостивились и назначили агрономом.
В 1963-м году вдруг вывезли в Москву. Пресловутые сто тысяч, беседа и обед с Хрущевым, отказ от перевода в пользу Фонда мира. Хрущев распорядился вернуть ему все личные документы и награды.
Все, кроме самой главной – Военного Креста. Он давно был экспонатом Музея боевой Славы. Ибо в СССР лишь два человека имели подобную награду – главный Творец Советской Победы Маршал Жуков и недавний сельский пастух Ахмедия Джабраилов.
Он привез эти награды в село и аккуратно сложил их на дно старого фамильного сундука.
А потом наступил 66-й год, и мы вернулись к началу нашего сценария.
Точнее, к той весенней дате, когда двое старых друзей проговорили друг с другом весь вечер и всю ночь.
Руководитель одной из крупных европейский держав и провинциальный сельский агроном.
Наш герой не стал пользоваться услугами «товарищей». Он сам уехал в аэропорт, купил билет и отбыл на родину.
Горничная гостиницы «Москва», зашедшая в двухкомнатный «полулюкс», который наш герой занимал чуть менее двух суток, была поражена. Постоялец уехал, а вещи почему-то оставил. Несколько костюмов, сорочек, галстуков, две пары обуви. Даже нижнее белье. Даже заколки. Даже зонт для дождя.
Спустя несколько дней, агронома «повысят» до должности бригадира в колхозе.
А через недели две к его сельскому домику вновь подъедут автомобили, в этот раз – всего два. Из них выйдут какие–то люди, но на крыльцо поднимется лишь один из них, мужчина лет пятидесяти, в диковинной военный форме, которую в этих краях никогда не видели.
Что и можно понять, потому что в село Охуд никогда не приезжал один из руководителей министерства обороны Франции, да ещё в звании бригадного генерала, да ещё когда–то близкий друг и подчиненный местного колхозного бригадира.
Но мы с вами его узнаем. Мы уже встречались с ним на страницах нашего сценария (когда он будет полностью написан, разумеется).
Они долго будут обниматься, и хлопать друг друга по плечам. Затем войдут в дом. Но прежде чем сесть за стол, генерал выполнит свою официальную миссию. Он вручит своему соратнику официальное письмо президента Франции с напоминанием, что гражданин СССР Ахмедия Микаил оглу (сын Микаила – авт.) Джабраилов имеет право посещать Францию любое количество раз и на любые сроки, причем за счет французского правительства.
А затем генерал, - нет, не вручит, а вернет, - Армаду Мишелю Военный Крест, законную наградную собственность героя Французского Сопротивления.
Ну и в конце концов они сделают то, что и положено делать в подобных случаях – запоют «Марсельезу».
В стареньком домике. На окраине маленького азербайджанского села.
Если бы автор смог бы только лишь на эти финальные мгновения стать режиссером фильма, то он поступил бы предельно просто – в сопровождении «Марсельезы» покинул бы этот домик через окно, держа всё время в поле зрения два силуэта в рамке этого окна и постепенно впуская в кадр изумительную природу Шекинского района – луга, леса, горы, - а когда отдалился бы на очень-очень большое расстояние, вновь стал бы автором и снабдил бы это изображение надписями примерно такого содержания:
Армад Мишель стал полным кавалером всех высших воинских наград Франции.
Ахмедия Джабраилов не получил ни одной воинской награды своей родины – СССР.
В 1970-м году с него был снят ярлык «невыездного», он получил возможность ездить во Францию и принимать дома своих французских друзей.
Прошагать на военных парадах Франции ему ни разу не довелось.
В 1994-м году, переходя дорогу, он был насмерть сбит легковым автомобилем, водитель которого находился в состоянии легкого опьянения. Во всяком случае, так было указано в составленном на месте происшествия милицейском протоколе.

115

Вчерашняя история про слоненка Патамабара и его друга Илая в Индии навеяла.
Как уже рассказывал ранее, довелось мне лет этак нцать назад, в бытность студентом, поработать в Индии гидом, когда новая волна популярности поездок в сей чудный край только набирала силу.
Так вышло, что был я не только английскому, но и языку хинди обучен.
Итак. Случай в сельпо.
Захожу в махонький магазинчик купить банку газировки.
- эк кола диджие! (будьте любезны баночку газировки)
Что тут началось… помните мультфильм «Каникулы Бонифация»? ну когда лев одной девочке показал фокус и она потом всю деревню привела, и лев так и не дошел до озера.
Продавец привел друга, друг – сестру, сестра – брата, брат – одноклассника, одноклассник – соседа … Когда в магазинчике было уже не протолкнуться и я в пятидесятый раз повторял, что да я из России, да немного говорю по хинди, да край сей мне по нраву, я понял что ОЧЕНЬ ХОЧУ ПИТЬ.
Что вы думаете? Они подарили мне напиток за спектакль? Фиг два.
- хаумачкокаколасдачиненадо, - сказал я, схватил жестянку и сбежал.
Зарекшись демонстрировать свои филологические познания и решив общаться с представителями сферы услуг строго по-английски, я подумал, что моя проблема решена.
Как бы ни так! Каждый последующий раз, когда я просто шел мимо магазинчика (а ходил я мимо него около 2 месяцев), на улицу выбегали все, кто в нем на тот момент находился и … рассказывали мне на хинди, что «я из России, да немного говорю по хинди, да край сей мне по нраву».
И вы знаете… настроение очень поднималось)
Хинди-руси бхаи-бхаи (с)пит

116

В лицее старшеклассники таскали мои конфеты и сушки из лаборантской. Такой возраст, постоянно хотят есть.
Пришлось повесить объявление: Сладости заговорены на получение минимального балла на ЕГЭ по русскому языку. Помогло.

119

Практикум разговорной речи по испанскому языку. Рекомендован для педагогических (!) ВУЗов…
Содержание впечатляет:
Любовь.
Брак.
Мистика.
Парапсихология.
Вредные привычки - подраздел: Полезный словарь.
Смерть.

Все, что нужно в этой жизни педагогическому работнику...

120

У соседей дочь уехала на ПМЖ в Великобританию и, успешно выйдя замуж, родила двоих уже детей. Старшего назвали Себастьян. Счастливая бабушка раз в год навещает дочку и везет ей картошку, черный хлеб и селедку. От селедки англичане нос воротят как от жареных тараканов. Русскую бабушку дети кличут "Баба". Ну, а бабушка пыталась научить детей русскому языку, да родители не позволили, а потом спохватились, да поздно было - возраст легкого освоения языков прошел. Себастьяна бабушка ласково звала на свой манер Сэбиком, пока пятилетний внук однажды не сказал в грозной манере, глядя исподлобья: "Баба, I am not Сэбик, I am Sabby......"

121

У одного Иванова не складывались отношения с тёщей, Галиной Степановной.
Жена переживала, говорила, Ваня, ты же интеллигентный человек, ты должен научиться находить общий язык с мамой!
Иванов вздыхал и думал, ни за что не буду учиться языку злых орков.

Летом тёща вздумала навестить школьную подругу.
Ну, конечно, мама может доехать сама, гневно сказала жена Иванова, но мы зачем машину покупали? чтоб мама по электричкам толкалась?!
Иванов жену любил, поэтому только вздохнул, хотя подумал много чего.
Вдвоём поедете, сказала жена, мне некогда, дома дел по горло, что ты так смотришь, тебе тяжело пару часов пообщаться с мамой?!
Иванов мысленно самоубился.

В субботу выехали.
Ваня, включи поворотник, говорила тёща ровно за милисекунду до того, как Иванов собирался это сделать, Ваня, притормози, не обгоняй, обгоняй, выключи поворотник, красный свет, зелёный, трогай, осторожней, справа велосипедист, включи поворотник, куда ты так гонишь, выключи поворотник.
Довольно скоро интеллигентный Иванов подумал такое, от чего его прапрапрадед, преподававший латынь и древнегреческий в мужской гимназии города Могилёва, перевернулся в гробу.

Заехали на заправку.
Бензина-то хватит, но хоть пять минут тишины, хоть пять минут!
Тёща вылезла из машины, дала несколько указаний, сделала парочку замечаний и зашла в магазинчик за минералкой.
Сели, поехали.
Через километров тридцать тёща ойкнула и заголосила, Ваня! я кошелёк не забрала! на кассе достала и забыла! Ваня! давай назад!
Вернулись.
Кошелёк никто не спёр, забрали, поехали.
Примерно на том же месте тёща ойкнула ещё громче, Ваня! очки! я деньги в очках пересчитывала, проверяла! Ваня! очки забыли!
Иванов развернулся так, что аж покрышки завизжали, перекрывая тёщу, хорошо хоть не занесло, дождь, дорога мокрая.
В магазинчике очки отдали, но смотрели как-то с опаской.
Сели, тёща молчала почти полчаса.
А потом тихо сказала, Ванечка, давай развернёмся, я там у них, у входа зонтик оставила.
Иванов потом рассказывал, удивлялся, как не разбились, руль держать не мог.
Когда у человека припадок истерического смеха, ему не до руля.

Жена говорит Иванову, вот видишь, Ванечка, вам с мамой надо почаще общаться.
Ивановская тёща говорит соседке, не о таком зяте я мечтала, Ирина Витальевна, не о таком, но надо принимать то, что есть, Ксюшеньку просто на руках носит, да и ко мне хорошо относится, чего ещё желать.
Иванов говорит мне, орки разные бывают, не все с каннибальскими наклонностями, хотя, конечно, глаз да глаз, глаз да глаз.

122

В школе нас учили, что человек сам творец своей судьбы. Но прожив почти полвека я сильно сомневаюсь в истинности этой фразы. На это сомнение меня натолкнули некоторые вехи моей собственной биографии.
Моё детство прошло на фоне повального увлечением хоккеем. Все мальчишки в будущем хотели играть за сборную СССР. Отец поставил меня на коньки в пятилетнем возрасте, а в шесть лет отдал в хоккейную секцию ЦСКА. Но в одиннадцать лет тренер сказал, что в команде мастеров мне играть не суждено и предложил заниматься для собственного развития.
В семь лет родители повели меня в английскую спецшколу, но там были уже полностью укомплектованы два первых класса и меня приняли в обыкновенную общеобразовательную школу.
В начале 90-х мой друг и собутыльник по студенческой скамье Яков собрался на ПМЖ в Америку. Настойчиво звал с собой, обещая обеспечить моё будущее посредством его еврейских корней и связей в адвокатской среде. Я не поехал.
Моя первая серьезная работа была в одной крупной торговой конторе. На тот момент из-за бугра везли всё что угодно и продавали в два счета. Владелец и генеральный директор богател с невероятной быстротой. У него была дочь, экзальтированная девушка на выданье, с которой у меня случился красочный, но скоротечный роман и после его завершения я был по тихому уволен. На профессиональном и любовном фронтах случилось полное фиаско.
Мой друг и собутыльник Яков в Америке удачно женился на дочери владельца юридического бюро адвокатов и его карьера резко пошла вверх и после рождения второго ребенка он стал младшим компаньоном своего тестя. Мне же удалось устроится на государственную службу с маленьким окладом и почти в тридцать начинать карьеру практически заново.
Однако в итоге:
Да, мне не суждено было играть в команде мастеров по хоккею, зато я еженедельно играю в НХЛ (ночной хоккей лиге). У нас дружный мужской именно коллектив, а не команда, чем я очень доволен.
Моя первая школьная учительница по английскому языку с самого начала привила мне любовь к изучению иностранного языка и в дальнейшем в институте и на дополнительных курсах мне не составило особого труда развить мои знания. Я бегло говорю и без труда перевожу английские тесты.
На государственной службе я встретил свою жену из соседнего департамента и мы вместе сделали карьеру и имеем двух детей: мальчика и мальчика. А так как у меня будет приличный трудовой стаж, то и насчет пенсии я особо не беспокоюсь. На остаток жизни вполне хватит и детям кое что, надеюсь, останется.
Я не поехал в процветающую страну Америку, но это не я, а мой друг Яков раза два в год приезжая в Россию с ощущением полного счастья в душе, уезжает горько рыдая в аэропорту. Это его дети не знают русского языка, а американская жена и слышать ничего не хочет о дикой и варварской родине своего мужа. Это Яков, а не я, нажираясь до розовых соплей у меня даче плачется, что ему все надоело, что он не хочет быть постоянно кому-то обязан и главное постоянно СООТВЕТСТВОВАТЬ своему социальному статусу. Получил должность - покупай новую машину, подписал выгодный контракт покупай дом в более престижном районе, стал совладельцем адвокатского бюро тестя меняй окружение друзей и партнеров по бизнесу.
Так что мне кажется у каждого своя судьба и любой неприятный поворот в ней не всегда означает крах надеждам и чаяниям человека.

123

Получил послание из ... — привожу ниже.
Я вообще бы ввел лицензии на журналистику. Причем — профильную. Хочешь писать про лекарства — сдай госэкзамен на фармацевта и тест по русскому языку на уровне вступительного экзамена на филфак. Ну, и латынь до кучи. Точно также и с автомобилями, и с любой техникой. Экзамен сдал — лицензию получил. Почему, чтобы управлять автомобилем, самолетом или подъемным краном нужна бумага, а чтобы грамотно доносить информацию — нет. Конечно, в случае ошибки вряд ли кого насмерть зашибет, но иной раз вздорная идея хуже, чем пьяный за рулем. Один Уткин с метанолом чего стоит…

За ошибки — штрафовать. Причем не только журналиста, но и редакцию. Перепутал Де Диона с Мак-Ферсоном — 5000 с писюка и 50000 с конторы. Написал батарея 200 А/ч — еще столько же. А если врал умышленно, с целью выгородить рекламодателя — пожизненный эцих с гвоздями (лишение лицензии с позорным размещением сего факта на сайте союза журналистов). Писать никому не возбраняется и без лицензии. Но, опубликование только под подпись лицензированного профильного журналиста. Пусть наберет себе хоть полсотни «подмастерьев», но отвечать за их фердипюкс будет сам. А подмастерья пускай учатся, и готовятся стать самостоятельными, чтобы не работать на дядю за гроши. Если, конечно, готовы взять ответственность.

Как идея? Хотя не моя. Скопировано с местной системы обучения механиков. Да-да! Лицензированный автомеханик тут большой человек. Хотя и сам ржавые гайки крутит…

124

В школе я никак не мог запомнить, что значит слово leg. Все помнят, я нет. Специально для таких же, как я - это нога целиком. В отличие от foot. Отчаявшись, учительница задержала меня на минуту после урока.

- Лёшь, чего ты тупишь? - спросила она - слово-то это русское. Общее у нас с англичанами. С тех ещё времен, когда наши языки разделились. Вот как ты думаешь, были ли у наших предков в момент этого разделения ноги?

- Конечно, были! - догадался я - иначе как бы они разошлись?

- А нужны им были эти ноги?

- Ещё бы! - ответил я и подумал - училка совсем с ума сбрендила

- Значит, это слово одно из самых главных, в обоих языках какие-то остатки остались. Даже через три тысячи лет. Вот чем люди лягаются?

- Всей ногой! - радостно сказал я и забрезжил - а еще есть слово ляжка! И лягушка! Она же всеми ногами прыгает!

- Ну вот и запомни: leg - лягушка лягается ляжками. Запомнил? Иди!

Иду, Мария Дмитриевна. Уже лет сорок с тех пор иду. Весь мир обошел и объездил благодаря английскому языку, который Вы вложили тогда в мою неразумную голову подобным же образом. Именно - образом, а не зубрёжкой.

125

Из практики преподавателя русского языка иностранным студентам.

***
Сижу в методкабинете, листаю газетки.
Вбегает преподавательница, из пожилых.
- Боже! – кричит. – Он меня убьёт!
Из коридора доносятся чьи-то вопли.
Прислушиваюсь.
«Я ни девичка!!!» «Я ни девичка! Ни девичка! Я! НИ!! ДЕ-ВИ-ЧКА!!!» - надрывается кто-то мужским голосом.
Выясняется, что студент-сириец не сделал домашнее задание. Объяснил, что просто забыл. На что бабулька-коллега, не задумываясь о последствиях, хмыкнула: - «Ну, память-то девичья, да, Саид?»
Мужик-мусульманин этого не перенёс. Выпучил глаза, изошёл пятнами и принялся орать. - Я ни девичка! Я мужчина! Ни девичка! Ни девичка!
Никакие попытки объяснить, что просто идиома такая, успеха не имели. Так и орал, пока самому не надоело. Стоял в полуприседе, сжав кулаки, и орал.
Горячий и гордый народ.

***
Зимняя сессия.
Огромный, выше двух метров, чернокожий студент сдаёт экзамен по языку специальности – география.
Стоит перед комиссией у доски с картой мира. Волнуется.
- Болша часта баверхнасти зимыли пакырыта вада. Вадами. Брастите, вадой.
Комиссия понимающе кивает.
- Набрымер, ыздеси накодытса Сивэра-лидавытный акиан.
Африканский гигант водит указкой по верхнему краю карты.
- А скажите… - раздаётся дребезжащий голосок председателя комиссии, пожилой доцентши.
Негр испуганно таращит глаза и замирает.
Старушка-доцент роется в ведомостях.
- Скажите, пожалуйста… - бормочет она, отыскивая имя студента.
Находит.
Студента зовут Муддака Бартоломэо Мариа Черепанго.
- Скажите, - решает обойтись без имени председатель комиссии. – А почему этот океан называется именно так – Северный Ледовитый океан?
Негр с минуту думает, разглядывая карту, потом переводит свой взгляд на окно.
За окном метель. Мрачные январские сумерки. Ночью обещали минус восемнадцать.
Большие, слегка желтоватые глаза печально смотрят на комиссию.
- Бадаму то иму холана. Очин холана.

***
Занятие по фонетике.
На доске - известное с детства: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку».
Студенты – шесть китайцев и один турок, пробуют повторить.
У турка со свистящими и шипящими никаких проблем, быстро освобождается и роется в словаре.
Китайцы худо-бедно тоже справляются с любительницей сушек. Но особенность их менталитета – всему нужен буквальный перевод.
- Что это – «сосала»? – спрашивает одна китаянка меня.
Турок водит пальцем по страничке словаря и зачитывает вслух:
- Сосать, отсосать, подсосать, высосать!
Изумлённо поднимает брови и уважительно цокает языком.
Это тебе не турецкое «шургум-бургум бердык-кирдык». Это – русский язык.

***
Письменные перлы, которыми снабжают студенты – особая вещь.
Здесь и глубина мысли:
«Чем больше я изучать, тем я меньше много».
«Уничтожать природу – задача важная. Поэтому я хочу стать ветеринарном. Моя сестра – тоже собака-врач. Это важно для жить».
И особое видение нашей истории:
«Ломоносов – великая учёный. Толко он мог придумать такая трудная грамматика».
«Командовал русской аримией генерал Михаил Кукурузов».

И просто своеобразный «олбанцкий»:
«Все в моей семье говорят по франкодзу суки».
«Я всегда педерил девушкам цветы иконведы».
«Вчера с друзьями я выл в театре».
«Я наблудил это в микроскопе».

***
Работу свою я люблю.
Среди поздравительных открыток, подаренных мне студентами, любимая у меня - полученная на день рождения в первый год работы:
«Дорогой брибодаватель! Пиздавляем Вас, мадам Вашу мать!»

126

Из паблика под подготовке к ЕГЭ по русскому языку. Обсуждение поиска проблемы в сочинении:

ххх: народ, можно проще. прочли текст? отлично. закройте глаза. какой вопрос к тексту возникает в голове? увидели свой вопрос? отлично. вот, ваша проблема готова ))
ууу: дело в том, что у многих возникает вопрос: Какого черта я тут делаю?

127

Читаем с сыном стишок из школьного учебника по русскому языку, где надо в рифму вставить слово, подходящее по смыслу:
Ёжик вырос в десять раз,
Получился .......!
... Блин, жена моментально отвесила мне затрещину. Я и не догадался, что должно быть "дикобраз", подумал, что детей жизни учат.

128

Сын третьеклассник рассказывает и смеется.
Задание по русскому языку: Вставить в слове пропущенную букву "в...тка"
- Мы же не знали, что слово "водка" пишется через букву "д" и поставили пропущенную букву "о".
Теперь будут знать...

131

Реальная история. Моя знакомая Лена вышла замуж в Корею. И сразу начала
учить своего мужа русскому языку. В Корее принято чокаться со словами
"Комбе", что значит пьем!! или за здоровье!! ну Лена решила приколоться
и обьяснила, что в России обычный тост ""еб*нем!!! муж естественно как и
все корейцы отнесся ответственно и запомнил это слово... А работал он в
крупной фирме менеджером, и его решили отправить в Китай в
командировку.... ну и в качестве свадебного подарка, чтобы не заскучал,
предложили отправиться вместе с женой.. В Китае при торжественном
открытии офиса как полагается состоялся торжественный ужин, на который
были приглашены и российские партнеры.. Торжественный момент.. слово
берет наш герой.. говорит длинную речь. поднимает бокал с шампанским..
и обращаясь к российским партнерам на чистом русском языке говорит:
- ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!! А ТЕПЕРЬ ЕБ*НЕМ!!!!
ржачь был невероятным!!! россияне не могли прийти в себя от смеха
минут 40!!

132

В Ленинградской области на заправке тётка-рекламщица всучила мне газетку «земля и недвижимость», может кто встречал. Взял ради кроссворда. Помимо кучи объявлений о продажи коттеджей и предложений строительных работ там обнаружилась колонка «вестник района», короткие статейки типа «фермер застрелил соседа из-за задавленной курицы». То, что написано ниже, скорее всего плод фантазии автора, а может, и есть здесь доля правды. Участникам происшествия, думаю, было не до смеха, но когда я представил это со стороны, немного улыбнуло. Привожу в оригинале, разве что ошибки исправил, редактор газетёнки плохо учил русскую языку.

Очередное происшествие, показывающее небезопасность междугородних пассажирских перевозок, произошло в рейсовом автобусе, следующим по маршруту Санкт-Петербург – Выборг.
На то, что с водителем не всё в порядке, пассажиры обратили внимание уже тогда, когда он начал подпрыгивать на сидении, напевать в микрофон громкой связи “гоп-гоп-казачок!” и свистеть. Изначально решили, что водитель пьян, и попросили остановить автобус. В ответ на это водитель начал кидать в сидящих в салоне автобуса окурки из пепельницы. Когда окурки закончились, в попытавшегося открыть кабину пассажира был брошен неизвестно откуда взявшийся у водителя женский сапог. Всё это время неуправляемый автобус продолжал движение. По счастливой случайности происшествие случилось на прямом участке дороги в ранний час, когда автомобилей на трассе практически не было. Вскоре пассажирам удалось разблокировать дверь в кабину, остановить автобус и связать буйного водителя подручными средствами. Одному из пассажиров удалось самостоятельно довести автобус до ближайшего поста ДПС, всё это время водитель вопил “помогите, меня хотят закопать”. Что он имел в виду, так и осталось загадкой. По дороге в полицейский участок задержанный продолжал буянить, плевался в конвойных, выкрикивал бессвязные фразы, полицейские были вынуждены применить спецсредства. В комнате, куда, казалось бы, наконец угомонившегося задержанного привели на допрос, тот неожиданно вскочил со стула и по оконной решётке взобрался на потолок. Когда его пытались достать, он укусил сержанта за руку. Всё это время буйный водитель так и не смог произнести ничего вразумительного. Утихомирить его удалось лишь прибывшей по вызову бригаде врачей из психиатрической клиники. Позже выяснилось, что виновник происшествия, уроженец Украины Александр Ефремович Р-ко, состоит на учёте в психоневрологическом диспансере, а водительское удостоверение и разрешение на работу в России у него фальшивые. Медицинские анализы показали отсутствие в крови водителя алкоголя и наркотических средств, просто во время очередного рейса у него случился приступ шизофрении, который мог бы закончиться трагедией. По факту подделки документов возбуждено уголовное дело. Проводится проверка других водителей фирмы-перевозчика, которой принадлежит злополучный автобус.

133

Бабушка и блохи

Ребенок пришел домой с двойкой по русскому языку. За диктант. Еще и жирно красным почеркано.

Смотрю.

Вместо "их мать, благообразная старушка"...

Написано "их мать, блохаобразная старушка".

Ребенок не знает слова "благообразная", поколение Интернет, ёпт. А вот слово "блоха" знает )))))) Потому что у нас есть собачка Тузик :)

135

Дремучие советские времена (ок. 1970-73 г.). Советско-польская (таперича - литовско-польская) граница. Кто тогда жил, знает, как она охранядась: ксп, "колючки", секреты и т. д. и т. п. К заставе вела прекрасная асфальтированая дорога. А с чего ей быть плохой, если построена в Литве, доблестные погранцы по ей ездють не каждую неделю, а посторонние - ни-ни, страшно.
Возврашаясь "домой" из райцентра (5 км от границы), верховные туземные погранцы обнаруживают при дороге, в пограничной зоне, интеллигентного вида вусмерть упитого человека. Положение его на земле не даёт ясного вида преступления, он "оттуда" или "туда", что по тем временам было одинаково наказуемо. Пытаясь выяснить проблему направления бывшего движения "тела", нач. заставы пытается самолично допросить "нарушителя". Начав проявлять признаки жизни, "тело" заговорило ПО-НЕМЕЦКИ, на чистом немецком. Шо оно говорило конкретно, никто не понял. Это только в сказках все литовцы говорят знают немецкий (дескать, отголосок войны и наследие "лесных братьев") - погранцы это знали, поэтому поняли, что захватили настоящего (чего не было со дня сотворения заставы) шпиёна. Костюм, немецкий язык, не говорит по литовски и русски. Всё ясно - заброшен с целью.... А в те времена уже сам переход границы "туды" или "сюды" наказывался очень сурово. Начальник заставы сразу понял, какие перспективы по званию и службе перед ним открываются: "подпола" дадут, а может и полковника, через одно звание, академия, Москва.... и начал срочно самолично допрашивать шпиёна (конечно, сообщив о "добыче" в Центр). Тело упорно не трезвело, не понимало, куда попало и не сознавалось ни в чём и продолжало что-то говорть по-немецки и петь весёлые немецкие песни. Из "центра" быстро приехали опера КГБ и забрали тело в Вильнюс. Сволочи, теперь всю славу и звания загребут себе, подумали на заставе, но служба научила молчать....
Тот человек (трезвый, слегка похудевший) вернулся домой (это от границы - 12 км)...через 3 месяца....из Москвы... но живой и даже не "посаженный".
А история началась с того, что в городке (помните, 12 км от границы) жил прекрасный человек, учитель-филолог, преподаватель местной средней школы, гениальный германист. Как и многие другие гении, он довольно рьяно и долго воевал с "зелёным змием", но проигрывал по всему фронту. После поражения учителя в очередной битве, он решил пойти "по родственникам", но черти подставили ему ногу и он сразу взял прямо противоположное направление, к границе, а не от неё, где его и сцапали героические погранцы. А от испуга и шока (времена-то какие!) он совершенно забыл родной язык (и русский тоже), а на первых допросах в голове вертелись только немецкие слова и песни. Позже, на многочисленных допросах в Вильнюсе и Москве (хорошо, что не в Воркуте или Магадане) его мало слушали и пытались выведать, где, как перешёл границу, какое задание, кто...явки, пароли....ну, знаете, по путину... И только через 3 месяца кгбшники убедились, что перед ними обыкновенный сельский учитель немецкого языка (ну, ООООчень хороший). Запугали о "неразглашении" и всеми оказиями привезли домой, в Литву.
От стресса учитель перестал пить, но детей немецкому языку учил так же хорошо, как и раньше. Гений, что с ещё него возьмёшь.

136

Как мы с мужем так и не стали наркоманами.
Когда я лет 10 назад прибыла в Голландию к своему мужу, выяснилось, что не только я, но и он, истинный голландец, никогда в жизни не пробовали даже легких наркотиков. И мы оба воообще не представляем, как эта штука действует, но нам обоим интересно и любопытно. При этом оба не молоденькие - ему 40, мне 30. Жизнь проходит, а тут такое не пробовали. По совету опытных друзей, муж у правильного дилера приобрел особенно чистую травку. И мы стали ждать особенного вечера, чтобы эту штуку испробовать. Это ж надо сесть по-семейному, спокойно, забить косяк, расслабиться, закурить, поговорить...
Кулечек с этой травкой пролежал в комоде почти 3 года. Ну не выдалось в эти 3 года ни одного спокойного вечера - то экзамены по голландскому языку, то мужу поздно работать, то наша свадьба, то кот заболел, то ребенок родился (наш ребенок). После рождения ребенка про свободные вечера, я думаю, можно не объяснять. В общем, через некоторое время муж сообщил, что срок действия травки скоро истекает (поскольку органический товар), и лучше мы отдадим это его коллеге, страдающему хроническими мигренями - ему домашний врач марихуану от мигреней прописывает, так как марихуана, оказывается, от таких болей лучше любого парацетамола спасает. Так и отдали.
Мне кажется, некоторих людей спасает от наркомании и алкоголизма их занятость. Им некогда даже попробовать.

139

В Архипо-Осиповке (черноморское побережье в Краснодарском крае) на ул. Школьная до сих пор стоит рекламный щит с налписью:
"База отдыха Изумруд. Номера повышенной комфортнасти". На эту надпись обратила внимание дочка.
Мне очень захотелось написать фломастером добавление "и грамотнАсти", но дочка отговорила.

На этой же улице был плакат, где написано "ООО такое-то является основным диллером производителя..."
Дочка мне объяснила, что это киллер и триллер пишутся с двумя л, а дилер с одной. Она в школе проверяет сочинения по русскому языку.

140

xxx: Проверяю сочинение студента по иностранному языку, тема - свободное время. В конце он пишет: "Но больше всего в свободное время мне нравится играть в компьютерную игру "Дота". Я играю в нее уже 7 лет, и она мне не надоедает".
xxx: Теперь понятно, почему он ходит на пары раз в 2 недели.

141

И только по недоуменному взгляду начальника понял, что еще вчера отсюда уволился (с)

Преамбула. Турция. Где-то под Стамбулом. Небольшой «сити» (несколько многоэтажных домов), где в числе прочих проживают преподаватели из разных стран, читающих лекции в стамбульском университете. Утром университетский автобус увозит их на работу, вечером – привозит.
Профессор Александрос из Болгарии. Преподает экономику. Небольшая деталь. Лифт в его доме останавливается не на этаже, а на пролет ниже (или выше). Соответственно, он каждый день едет на работу с 11-го этажа, а возвращается домой на 12-тый после чего спускается один пролет до квартиры.
Собственно история.
Александрос вызвал лифт, поднялся на нужный ему этаж, добрался до квартиры. Открыл дверь, скинул куртку и начал готовить ужин.
- Странно. Почему я не голодный? Ощущение, что только что поел.
Пытался припомнить сегодняшние события, где же он успел поужинать. Обычно все на автомате, все стандартно. События дня нагло прятались в закоулках памяти. Забыл все, кроме завтрака.
Что неудивительно. Про его рассеянность в городке ходили легенды. Если в начале он знал стандартное приветствие на турецком, то с началом занятий по турецкому языку вместо приветствия звучали абсолютно неуместные свежевыученные слова. Ляпнул и пошел, оставив всех в недоумении. Умудрялся путать не только этаж, но и свой дом – они в городке очень похожи, чуть-чуть отличаются цветом. Дважды пытался открыть «свою» квартиру в чужом доме, напугал проживающую там женщину. Никакой истории аля «с легким паром» из этого не вышло. Вызванной полиции все соседи объяснили, что хорошо знают его рассеянность и грех таких судить.
Вспомнил!!! Хлопнул себя по лбу. Накинул куртку и побежал вон из квартиры. Все это с причитаниями «это ж надо», «ну что ж я так», «автобус, только бы успеть на автобус». В принципе ничего мудреного. В лифте его переклинило, условные рефлексы спутались – вместо «на работу» сработал алгоритм «домой». Итог: позавтракал, вышел из квартиры, спустился на полэтажа, сел в лифт и «поехал домой». Пропустив ненужные «автобус, лекции» и прочие атрибуты работающего человека.

Для меня эта история была бы смешной, если бы событие, приведенное в эпиграфе, не случилось лично со мной. Да и сейчас, буквально полчаса назад вернулся из путешествия на другой конец города за забытой сумкой в камере хранения супермаркета.

bahruz

142

xxx:
Филологический факультет. Пара по русскому языку. Преподаватель уже неопределенное время размышляет о звучании и произношении различных слов языка. Дойдя до слова цемент он останавливается, взгляд его наполняется космической отстраненностью.
- Цемент, да. Цемент важное слово. Вот будете вы работать на стройке, понадобится вам попросить еще цемента и вы будете знать, как правильно его попросить.
Десять пар женских глаз смотрят на него с малоскрываемым ужасом.
А мы говорите: Макдональдс. Макдональдс.

143

ЕЩЕ О РЕКЛАМЕ
Удивительно глухи наши рекламщики к русскому языку. Ну нельзя в тексте, который будет озвучен, начинать следующее слово на ту же букву, которой заканчивается предыдущее! Помните: "Ваши волосы станут шелковистыми благодаря треМ Маслам"? Совершенно четко слышится: "Благодаря ТРЕМ ОСЛАМ". А вот еще: "Вам поможеТ Тональный крем..." Слышно, конечно, "АНАЛЬНЫЙ крем. Слушайте рекламные заклинания!

144

Может быть вас интересует моя национальность – так и спрашивайте .
Отвечу – я трижды русский – по языку, по месту рождения и по гражданству. Идеальную анкету портит страна проживания и фамилия. По стране я эстонец. Но ничего, фамилию можно поменять, из страны уехать, другой язык выучить. Ну от Родины, от родного языка, куда денешься?
Так вот оказался в этом немецко-германском Дойчланде. В Дортмунде. И понял, что немецко-германский, мягко говоря - преувеличение. Орднунг немецкий есть и немцы встречаются. Но мало. Они тут нацменьшинство и ведут себя соответственно - не высовываются, не галдят, мусор на улице не разбрасывают и в драку не лезут, даже выпивши. Москвичам- кавказцам у них бы поучиться.
Русских тут много и слышно их хорошо. Особенно тех, что только что приехали. Они думают, их здесь никто не понимает. Радостно и громко делятся своими впечатлениями и интимными подробностями в трамвае. Половина пассажиров начинает смотреть в окно, хотя там хрен чего увидишь – подземка. Но прислушиваются. Им интересно, чем история кончится. Где ещё так откровенно, как лучшему другу, все расскажут.
Русских от немцев не отличить. Пока рот не раскроют. Тут их даже с поляками не перепутаешь. У поляков через слово «матка божа». Ну а у русских вы сами знаете. Недаром ругательно русские по-эстонски – «тыбля». Поспорьте, что незаслуженно. Хотя есть интеллигентные люди, выучили дойч и затерялись в толпе. Прекрасно говорят по-немецки. Лишь изредка путая артикль дии с артиклем бля.
Все это веду вот к чему. Поменялись у меня соседи. Съехали португальцы, к которым уже привык и появился новый сосед. На бирке квартиры - немецкая фамилия. Это хорошо. Проблем не будет. Будет орднунг.
А вот хрен вам, а не орднунг. Обычно в доме тихо, а уж в 23-00 все умерли. Рядом Борсигплатц. Местные футбольные фанаты празднуют там победы Боруссии. Турки - победы своих любимых команд во внутритурецком чемпионате. Греки праздновали победу сборной Греции над сборной Германии во время чемпионата – греческие флаги, салют, Евива! – и никакого мордобоя. А в 23-00 – ТИШИНА. ВСЕ УМЕРЛИ. Орднунг.
А тут вечер, врубается музыка, тяжелые басы – ладно, потерпим, у соседей новоселье. 23-00 – продолжение банкета. Ладно, я не немец, не принципиальный. 23-30, спать охота, деликатно стучу. Португальцы в таких случаях реагировали адекватно. А тут басы аж взорвались, пол вздрогнул и посуда задребезжала. Дело плохо, пошел разбираться. Двери открывают, деликатно намекаю, 23 давно прошло, убавь музон. Дверь перед носом захлопывается. Звоню снова. Вылезают пять человек и мы препираемся на повышенных тонах под ухающий тяжелый рок. По-немецки и по-итальянски – жестами. Через какое-то время вижу – оппоненты прислушиваются, чувствуют иностранца, снижают тон и тихо спрашивают: «Вы из какой страны?»
-- Я – из ЭСТОНИИ.
Со слабой надеждой спрашивают: «Может быть, Вы и по-русски говорите?»
--Натюрлих, а как же! Музыка выключается, я миролюбиво спрашиваю, откуда, мол, ребята?
– Из КАЗАХСТАНА.
И сразу они мне комплимент: «Из Эстонии, а так хорошо говорите по-русски!»
– Я, вообще-тто нее ээстоннец.
– ДА И МЫ НЕ КАЗАХИ.
Занавес !!!

146

Про знание языков был такой случай:

OYXEΣA - такую подпись нашли археологи на раскопанном в Крыму храме. Слово читалось как «Ухэса» и, вроде, среди олимпийских богов - такой богини не было. Да и вообще, нигде она не встречалась.

В итоге археологи решили, что нашли храм какой-то местной крымской богини. По этому поводу был сделан доклад в Эрмитаже, на который пришел один замечательный специалист по греческому языку.

Когда доклад начался, ученый схватился за живот, потом упал под стол, а когда его оттуда достали, он объяснил, что OYXEΣA значит по-гречески - «не отливать», то есть «не мочиться». Древнегреческий предупреждающий знак для хулиганов.

147

Эта история случилась с моим дальним родственником, москвичом.
...Широка страна моя родная, много в ней народов и народностей, автономных республик и областей. Вот и наш герой - назовем его Иваном Петровичем Сидоровым - не чисто русский, а на четверть ... пусть будет папуас. Его бабушка по матери родом из Папуасской ССР, где молодые папуаски славятся своей неземной красотой. Внешне Сидоров похож на чисто русского человека,светловолосый и голубоглазый. Но папуасскому языку он обучен сызмальства и владеет им в совершенстве, как и русским.
И вот на его работе появилась новая сотрудница - истинная папуаска. Молодая, красивая. Наш Иван Петрович влюбился в неё с первого взгляда. И она не стала отвергать его ухаживаний, они стали близкими друзьями, она ходила к нему в гости, и он наведывал её семью, которая жила в Москве на съёмной квартире. Но он до поры до времени решил не посвящать будущую невесту в тайну своего происхождения.
И вот однажды, когда он гостил у папуаски и её родителей (а они говорили при нём исключительно по-русски), в её квартире зазвонил телефон. Папуаска сняла трубку и заговорила на родном языке. Иван Петрович тихо разговаривал с родителями, делая вид, что не понимает, о чём там щебечет его возлюбленная. А щебетала она вот о чём: "Я нашла в Москве женишка, скоро мы поженимся и переедем с родителями и младшим братом в его трёхкомнатную квартиру. Женишок не особо богатенький, но, как знать, вдруг в будущем найдётся более выгодная партия".
Когда настало время прощаться, Иван Петрович на чистейшем папуасском языке ей сказал: "Ты напрасно думаешь, что я не понимаю по-папуасски".

148

НЕМНОГО НЕ ДОБРАЛ...
Великий польский поэт Адам Мицкевич, выступая в 1840 году во французском университете, сказал:
- Симпатии поляков к французам такие большие, что каждый поляк уже на четвёртый день после приезда во Францию хорошо разговаривает по-французски.
Прислушиваясь к его французскому языку, один из французов-студентов остроумно заметил:
- Судя по всему, господин Мицкевич во Франции всего лишь третий день.

149

Навеяло историей про КАКОВЩИНУ.
Моя дочка Настя, когда еще была прилежной ученицей и училась в классе четвертом или пятом, писала то ли диктант, то ли сочинение по русскому языку. И случилось её написать слово МАНДАРИН. То ли она его раньше не писала и в книжках не видела как оно пишется, то ли звезды так на небе сложились. А в школе у них было принято ошибки не исправлять, а зачеркивать неправильную букву и правильную писать рядом.
Когда она принесла листок со своим трудом и уже проставленой учителем оценкой, там было на что взглянуть. Слово МАНДАРИН было написано так: МАНДАРИН, Н - зачеркнута, рядом написана - М, потом и М зачернута, рядом написана - Л, потом зачеркнута и Л, а рядом снова красовалась буква Н.
Дома ржали все, включая домашних тараканов.

150

Начальница рассказывала. Работала она в советское время в министерстве Просвещения. И пришлось ей как-то проверять школы одной из среднеазиатских республик на предмет изучения русского языка. Командировка. Задает вопросы местному чиновнику: «Так мол и так, расскажите сколько у вас национальных школ с углубленным изучением русского языка». На что ей смело так – «сто!» И в глаза смотрит «много-мало?».
Ну, распечатайте список. Выбрала она самый дальний кишлак из этого списка и поехала инспектировать. На поверку школа оказалась никакая не углубленная. «Опычатка да. Давайте, мы вам перепечатаем». Ну бог с ним. Решила она поприсутствовать на уроке русского языка. И вот один эпизод с этого урока она мне и поведала. О нем и история. Показывает учительница детям картину. Поле, пастух, собака, стадо баранов.
- Что бараны делают?
Стоят. – Садись, дурак. Сидят… лежат, жуют. - неверно. Мальчик один скромно руку тянет. По говору видно, что в семье говорят по-русски.
- Пасутся. (сложное слово, могла бы похвалить)
- Садись. Неправильно.
Так и не выяснили, что там бараны делают. Пришлось подойти к ней на перемене. Как бы обращая все в шутку:
- Я теперь не усну. Так что же там бараны у вас на картине делают?
С очень сильным акцентом:
- Што? не понятно штоли? Отдихают!
Во избежание непонимания. Не хотелось бы обобщений. Сам жил в то время и общался с выходцами изоттуда. Русскому языку тогда обучали хорошо, не то что ныне. Рассказ о конкретном эпизоде и конкретном преподавателе. А они были, есть и, к сожалению, будут. Во избежание всяких разных толкований обсуждалку не открываю и республику решил не называть.
bahruz