Результатов: 12

2

А кто такой этот Валерий Косолапов, почему я должен писать о нем, а вы читать? Валерий Косолапов на одну ночь стал праведником, а если бы не стал, то мы бы не узнали поэму Евтушенко «Бабий Яр». Косолапов и был тогда редактором «Литературной газеты», которая 19 сентября 1961 года опубликовало эту поэму. И это был настоящий гражданский подвиг.
Ведь сам Евтушенко признавал, что эти стихи было легче написать, чем в ту пору напечатать. История написания связана с тем, что молодой поэт познакомился с молодым писателем Анатолием Кузнецовым, который и рассказал Евтушенко о Бабьем Яре. Евтушенко попросил Кузнецова отвести к оврагу, и был совершенно потрясен увиденным.
«Я знал, что никакого памятника там нет, но я ожидал увидеть какой-то памятный знак или какое-то ухоженное место. И вдруг я увидел самую обыкновенную свалку, которая была превращена в такой сэндвич дурнопахнущего мусора. И это на том месте, где в земле лежали десятки тысяч ни в чем неповинных людей, детей, стариков, женщин. На наших глазах подъезжали грузовики и сваливали на то место, где лежали эти жертвы, все новые и новые кучи мусора», - рассказывал Евтушенко.
Он спросил Кузнецова, почему вокруг этого места подлый заговор молчания? Кузнецов ответил потому что процентов 70 людей, которые участвовали в этих зверствах, это были украинские полицаи, которые сотрудничали с фашистами, и немцы им предоставляли всю самую черную работу по убийствам невинных евреев.
Евтушенко был просто потрясен, как он говорил, так «устыжен» увиденным, что за одну ночь сочинил свою Поэму, и в эту ночь точно был праведником. Утром его навестили несколько поэтов во главе с Коротичем, и он читал им новые стихи, потом еще звонил некоторым... кто-то «стукнул» киевским властям, и концерт Евтушенко хотели отменить. Но он не сдался и пригрозил скандалом. И в тот вечер впервые «Бабий Яр» прозвучал в зале.
«Была там минута молчания, мне казалось, это молчание было бесконечным. Там маленькая старушка вышла из зала, прихрамывая, опираясь на палочку, прошла медленно по сцене ко мне. Она сказала, что она была в Бабьем Яру, она была одной из немногих, кому удалось выползти сквозь мертвые тела. Она поклонилась мне земным поклоном и поцеловала мне руку. Мне никогда в жизни никто руку не целовал» - вспоминал Евтушенко.
Потом Евтушенко пошел в «Литературную газету». Редактором ее и был Валерий Косолапов, сменивший на этом посту самого Твардовского. Косолапов слыл очень порядочным и либеральным человеком, естественно в известных пределах. Его партбилет был с ним, а иначе он никогда бы не оказался в кресле главреда.
Косолапов прочел стихи прямо при Евтушенко и с расстановкой сразу сказал, что стихи очень сильные и нужные.
- Что мы с ними будем делать? – размышлял Косолапов вслух.
- Как что? – сделал вид, что не понял Евтушенко. – Печатать.
Прекрасно знал Евтушенко, что когда говорили «сильные стихи», то сразу прибавляли: «но печатать их сейчас нельзя». Но Косолапов посмотрел на Евтушенко грустно и даже с некоторой нежностью. Словно это было не его решение.
— Да. Он размышлял и потом сказал — ну, придется вам подождать, посидеть в коридорчике. Мне жену придется вызывать. Я спросил — зачем это жену надо вызывать? Он говорит — это должно быть семейное решение. Я удивился — почему семейное? А он мне — ну как же, меня же уволят с этого поста, когда это будет напечатано. Я должен с ней посоветоваться. Идите, ждите. А пока мы в набор направим.
Косолапов совершенно точно знал, что его уволят. И это означало не просто потерю той или иной работы. Это означало потерю статуса, выпадения из номенклатуры. Лишение привелегий, пайков, путевок в престижные санатории...
Евтушенко заволновался. Он сидел в коридоре и ждал. Ожидание затягивалось, и это было невыносимо. Стихотворение моментально разошлось по редакции и типографии. К нему подходили простые рабочие типографии, поздравляли, жали руку. Пришел старичок-наборщик. «Принес мне чекушечку водки початую, и соленый огурец с куском чернушки. Старичок этот сказал — держись, ты держись, напечатают, вот ты увидишь».
А потом приехала жена Косолапова и заперлась с ним в его кабинете почти на час. Она была крупная женщина. На фронте была санитаркой, многих вынесла на своих плечах с поле боя. И вот эта гренадерша выходит и подходит к Евтушенко: «Я бы не сказал, что она плакала, но немножечко глаза у нее были на мокром месте. Смотрит на меня изучающее и улыбается. И говорит — не беспокойтесь, Женя, мы решили быть уволенными».
Слушайте, это просто красиво. Это сильно: «Мы решили быть уволенными». Это был почти героический поступок. Вот только женщина, которая ходила на фронте под пулями, смогла не убояться.
Утром начались неприятности. Приехали из ЦК с криком: «Кто пропустил, кто проморгал?» Но было уже поздно – газета вовсю, продавалась по киоскам.
«В течение недели пришло тысяч десять писем, телеграмм и радиограмм даже с кораблей. Распространилось стихотворение просто как молния. Его передавали по телефону. Тогда не было факсов. Звонили, читали, записывали. Мне даже с Камчатки звонили. Я поинтересовался, как же вы читали, ведь еще не дошла до вас газета. Нет, говорят, нам по телефону прочитали, мы записали со слуха», - говорил Евтушенко.
На верхах, конечно, отомстили. Против Евтушенко были организованы статьи. Косолапова уволили.
Евтушенко спасла реакция в мире. В течение недели стихотворение было переведено на 72 языка и напечатано на первых полосах всех крупнейших газет, в том числе и американских. В течение короткого времени Евтушенко получил 10 тыс писем из разных уголков мира. И, конечно, благодарные письма писали не только евреи. Далеко не только евреи. Поэма зацепила многих. Но и враждебных акций было немало. Ему выцарапали на машине слово «жд», посыпались угрозы.
«Пришли ко мне огромные, баскетбольного роста ребята из университета. Они взялись меня добровольно охранять, хотя случаев нападения не было. Но они могли быть. Они ночевали на лестничной клетке, моя мама их видела. Так что меня люди очень поддержали, - вспоминал Евтушенко. - И самое главное чудо, позвонил Дмитрий Дмитриевич Шостакович. Мы с женой сначала не поверили, думали, что это какой-то хулиган звонит, нас разыгрывает. Он меня спросил, не дам ли я разрешения написать музыку на мою поэму».
...У это истории хороший финал. Косолапов так достойно принял свое увольнение, что партийная свора перепугалась. Решили, что он оттого так спокоен, что наверняка за ним кто-то стоит. И через какое-то время его вернули и поставили руководить журналом «Новым миром». «А стояла за ним только совесть, - подвел итог Евтушенко. – Это был Человек.
Вадим Малев

3

Ответы на вопрос "когда вы поняли, что ваш бойфренд идиот/ваша подруга идиотка" (переведено).

Спросила его, какое событие привело к 1 мировой войне. Он ответил "теракт 11 сентября". Он говорил серьёзно.

Он не знал, что женские груди производят молоко. Думал, что "кормить грудью" - это способ держать младенца, когда его кормят из бутылочки.

Я купил ей подарок на рождество и сказал, что это от моего кота. Она разозлилась, что мой кот подарил ей подарок, а я нет. Я думал, что она шутит. Родители её поддержали.

Она указала на голубоватую звезду и спросила "это Земля?"

Играли в слова. Я сказал, что её очередь назвать существительное. Она спросила, что такое существительное. "Это живое существо, место или предмет," - объяснил я. Она долго думала и сказала "место".

Когда я в третий раз увидел, как она поливает пластиковые цветы.

Чтобы сделать тесто плоским, она засунула его внутрь скалки и принялась вращать скалку.

Мы шли по тропе, о которой я прочитал в интернете. Дойдя до развилки, я сказал "нам надо на север". "А разве мы не шли туда всё время?" - спросила она. "Почему ты так думаешь?" - удивился я. "Север - это ведь направление прямо перед тобой."

Она всерьёз считала, что в прошлом всё было чёрно-белым.

Он чистил ружьё и выстрелил себе в ногу. Попал в икру. Через две недели опять чистил ружьё и снова прострелил себе ногу. На этот раз он попал в коленную чашечку. Потребовались месяцы и много операций, чтобы колено восстановить.

4

Четыре дня Москва стояла в жутких пробках, МВД было переведено на усиленный режим работы, были закрыты школы, поликлиники, детские сады, правительственный кортеж с мигалками и сопровождением на большой скорости носился по городу... На пятый день Дмитрию Анатольевичу всё же удалось поймать Пикачу.

5

Помню, когда только начинали появляться первые компьютерные переводчики (программы), они были довольно сырыми, и перевод с английского на русский часто вызывал взрывы хохота у пользователей. Частенько это бывало из-за того, что многозначность английских слов, как правило, создателями переводчиков игнорировалась. Какая-то часть историй об этом появлялась и на анекдот.ру.
Сегодня пришлось воспользоваться переводчиком Гугла, и я понял, что и Гуглом контекстный перевод пока тоже еще не освоен.
У старинного французского композитора Рамо (XVIII век) есть милая пьеса "Air des Sauvages". В принципе, оба слова знакомы англоговорящим. Первое обозначает не только воздух, но и мелодию, напев, второе обозначает дикарей, туземцев, местные племена. В Канаде французы этим словом называли индейцев. В итоге правильный перевод с французского был бы что-то типа "Туземного напева".
Гугл при переводе названия этой пьесы превзошел самого себя. Вместо "Туземного напева" название сочинения французского композитора XVIII века было переведено как ... "ВВС Индии". Гм, неожиданно. Можете проверить.

6

В 1926 году молодой Валентин Катаев написал повесть «Растратчики» — забавную и драматическую историю о том, как некий советский бухгалтер с неким кассиром, забрав двенадцать тысяч казенных денег, принялись их пропивать и прогуливать, предчувствуя неизбежность конца, оттягивая его, страшась, замалчивая и внутренне содрогаясь.
Повесть была замечена за рубежом и вышла во Франции в переводе Андрэ Беклера.
Но то ли во французском языке не нашлось вполне соответствующего слова, или переводчик пожелал прельстить читателей «русским колоритом», — словом, почему-то название книги переведено не было и на обложке ее большими красными буквами красовалось: «Rastratchiki».
В небольшой газете «Le Soleil» («Солнце») о книге была помещена заметка. Начиналась она так:
«Растратчиками называют в России государственных чиновников, занимающихся финансами».
Автор рецензии, конечно, не подозревал, какая доля иронии заключается в его словах!

7

Прочитал историю про Please bear right (основное значение, "в устах" автомобильного GPS - "пожалуйста, примите вправо", но при желании может быть переведено и как "удовлетворите медведя правильно").
Читая истории, я как раз искал какое-то английское слово в компьютерном переводчике Lingvo, и переводчик как-то "подхватил" слово bear - и выдал, наряду с ожидаемыми значениями, следующее:
"BEAR - волосатый, толстый и агрессивный гомосексуалист (основное значение слова - "медведь"). У них есть свои клубы, флаги и характерная символика. Передают большой привет главной отечественной партии "Медведей" со столь же удачной символикой."
Я завис минуты на три.
А казалось бы - всего лишь англо-русский словарь...
Скоро утюг начну бояться включать, вдруг про политику заговорит...

8

Переведено с англоязычного форума. 1-й аргументирует, что только бог знает как работает вселенная, законы природы, математика, физика... доходит до гравитации. 2-й приводит Ньютоновкую формулу.

1-й: Ну, любой может придумать какое угодно уравнение. Никто даже не знает почему математика вообще работает. Это таинственное чудо.

2-й: Да, конечно. Если у меня два яблока в левой руке, и два яблока в правой руке, мне без божьего промысла не разобраться. Только после того, как он подарит нам математику, я смогу разгадать это чудо: у меня четыре яблока.

1-й: Опять ты передёргиваешь. Я же не говорю о такой простой ерунде. Возьми, например:
76
х
56
___

Тут надо умножать в две строки и складывать.

Ты не задумывался, почему это работает? А если бы не работало??

9

1. Первоначально в России передача появилась на русскоязычной версии канала Дискавери, и название MythBusters было переведено как Разрушители мифов (выпуски 15), впоследствии Разрушители легенд.

2. На Ramblerе передача первоначально выходила как Разрушители мифов, но позже название перевели как Железные доказательства.

3. В Германии передача транслируется под названием MythBusters Die Wissensjäger (нем. Wissensjäger Охотники за знаниями).

10

Хроника происшествий.
Не обошелся без последствий переход на летнее время на территории
России. За минувшую ночь переведено стрелок - 104, пробито стрелок - 81,
отбито стрелок - 33. Братва принимает все необходимые меры по устранению
последствий бедствия.
Последствия перевода стрелок на железной дороге уточняются.

11

РУССКИЕ И НЕГРЫ - ПОРАЗИТЕЛЬНОЕ СХОДСТВО

1. Негры находились в рабстве до 60-х годов прошлого века. Русские были
крепостными до 60-х годов прошлого века.
2. Негры живут в полуразрушенных многоэтажках. Русские живут в
полуразрушенных многоэтажках.
3. Негры не любят работать; требуют подачек от государства. Русские не
любят работать; с нежностью вспоминают времена когда они могли требовать
подачек от государства.
4. Негры любят устраивать бунты и погромы. Русские любят устраивать
бунты и погромы.
5. Большинство взрослых мужчин-негров сидело в тюрьме. Большинство
русских мужчин сидело в тюрьме.
6. Негры любят кожаные куртки и золотые цепи. Русские любят кожаные
куртки и золотые цепи.
7. Если у негра вдруг появляются деньги, он покупает себе самый большой
джип, какой только можно. Если у русского вдруг появляются деньги, он
покупает себе самый большой джип, какой только можно.
8. Самый популярный музыкальный жанр у негров - «гангстерский рэп», где
«крутые парни» поют о своих преступлениях и о своих женщинах. Самый
популярный музыкальный жанр у русских - блатной шансон, где «крутые
парни» поют о своих преступлениях и о своих женщинах.
9. Для молодого негра-спортсмена самый реальный шанс разбогатеть -
попасть в НБА. Для русского парня-спортсмена самый реальный шанс
разбогатеть - попасть в НХЛ.
10. Великий русский поэт А. С. Пушкин - на одну восьмую негр.
11. Негры любят арбузы. В российских городах азербайджанцы продают
арбузы на каждом углу.
12. Негры обожают курятину. Россия - крупнейший импортер американской
курятины. Куриное мясо является регулярной темой для разговора между
российским и американским президентами.
13. Негры любят овсянку и прочие крупы. Русские любят «Геркулес»,
гречку и прочие крупы.
14. Негры не следят за гигиеной. Русские не следят за гигиеной.

Переведено из www.exile.ru

12

Переведено с латинского свитка, датированного 2 годом до н.э.
----------------
Дорогой Кассий,
Ты все еще работаешь над проблемой Y0K? Этот переход с "до н.э."
на "н.э." доставляет нам много головной боли, а времени осталось
уже мало. Hе представляю, как люди будут жить, когда все пойдет
наоборот! Как прекрасно мы живем, пока года отсчитываются в сторону
уменьшения! Теперь же нам придется привыкать к тому, чтобы считать
их в сторону увеличения. Конечно, об этом следовало подумать заранее,
а не взваливать все это на нас в последнюю минуту.

Hа днях я поговорил об этом с Цезарем. Он был очень зол на Юлия,
что тот не подумал об этом заранее, когда вводил свой календарь.
Он также добавил, что теперь понимает, в чем причина всех
непристойностей Брута. Мы обратились к Консулу, но он сказал,
что использовать счет "до н.э." в отрицательную сторону невозможно,
и, как обычно, сослался на превратности фортуны, так ничего
и не предложив.

Hадеюсь, нам не придется выбросить весь наш хардвар (металлические
изделия) и начинать все сначала. Полагаю, что фирма "Макрохард"
крупно на этом заработает.

Конечно, все кредиторы в панике. Кто-то сказал им, что все процентные
ставки будут инвертированы и им придется платить своим клиентам,
чтобы вернуть займы. Это дурное предзнаменование.

Что касается меня, я просто не могу себе представить, что песок
в часах посыплется вверх. Слышал, что на Востоке появились три мудреца,
которые занимаются этой проблемой, но к сожалению, когда они доберутся
до нас, будет уже слишком поздно.

Слышал, что в ночь перехода многие собираются стреножить лошадей,
поскольку боятся, что те поскачут в обратную сторону, ломая повозки
и калеча людей.

Кое-кто утверждает, что в момент перехода наступит конец света.
Как бы то ни было, мы продолжаем работать над этой проклятой
проблемой Y0K. Если разработаем что-нибудь новое, вышлю тебе патчи.

Если у тебя есть какие-нибудь идеи, пожалуйста сообщи.

Плутоний