Результатов: 35

1

История давняя, но моя. В смысле, что не баян...
В далеком 2005 году застрял я как-то в аэропорту Пекина (Бэйцзин), сидеть предстояло долго, а потому я разговаривал по телефону с друзьями, родителями, убивал время, короче. Через несколько кресел от меня сидела пара соотечественников, муж с женой, как я понял. Слух у меня неплохой, и я услышал их разговор. Слово в слово-то я, конечно, не помню, но диалог был примерно следующий:
Она: - Миша, а как мы поймём, что наш рейс объявили, ни по-китайски, ни по-английски мы ведь не понимаем (кто бы сомневался).
Он: - Зина, не переживай, тут я видел одного китайца, он прекрасно говорит по-русски, и он летит в Москву! Будем за ним следить, куда он, туда и мы, так и улетим.
Гениально, правда? Я ещё закручинился чуток, вот же, думаю, есть китайцы, прекрасно говорящие по-русски, не то, что наши переводчики, два слова связать не могут. Тем более, у меня переводчица была китаянка, которая училась на Украине. Представляете, как она мне переводила?! Ну да ладно, отвлёкся я, шло время, периодически я выходил то в курилку, то кофе попить, и в один из таких походов я заметил, что эта пара постоянно таскается за мной, при том, что они не курили и кофе не пили... И тут меня озарило! Я понял, кто этот китаец, прекрасно говорящий по-русски... Я забыл вам сказать, я из Элисты, по национальности калмык, и я понял, что зря я грешил на своих переводчиков. А по-китайски я мал-мало балакаю, но почему-то с украинским акцентом.

2

В зале Рубенса. Польская группа с советской переводчицей.
Экскурсовод: А это – Вакх.
Переводчица: А это перед вами портрет композитора Баха.
Воцаряется тишина. Потом вопрос из группы:
– А почему он в таком виде?!

Т. Разумовская

3

Отчего люди в Южной Корее живут благополучнее, чем в России? Казалось бы - никаких полезных ископаемых, скучены на пятачке крошечного полуострова. И климат не самый удачный, довольно влажный и гнилой. Столетиями прозябали в бедности и невежестве. Окружены могущественными вражескими державами, а то и бывали ими оккупированы на десятилетия. И вдруг в народе что-то выстрелило - всего за пару поколений из черт знает чего выросла очень неплохая страна. Мне б такую, но в родном Отечестве.

В ту ночь, когда один кремлевский дед печально прощался со своим народом под новогодней елкой, «устал, ухожу!», корейский президент тоже выступил, но с гордой речью:
- У нас нет никаких природных богатств, кроме наших собственных мозгов и рук! Кроме нашего народа! Вот самое главное и единственное наше богатство!

Казалось бы, не бог весь какая мудрость и вообще демагогия. Но присмотримся к элементарным бизнес-процессам.

Вот простейшая затея, испытанная мною лично - обмен делегациями в крошечном сегменте: встреча в аэропорту, приветственный ужин.

Мы бы не обиделись, если бы нас вообще никто не встретил в Сеуле. Делов на полчаса и на несколько десятков долларов добраться до отеля. В ужине вообще не было никакой необходимости, встретиться можно было и назавтра попутно с деловой программой. Но это унылый западный подход, а Восток, как известно, дело тонкое.

Пригласивший нас корейский бизнесмен знал заранее время нашего прибытия. Носясь по своим делам, построил маршрут так, чтобы прихватить нас из аэропорта, в пути пообщаться, а не куковать за рулем в одиночку.

Поужинать легко, множеством маленьких восхитительных блюд среди беседы, он любил. Угостил нас в ресторане за свой счет, обычный международный код гостеприимства. Несколько десятков долларов, потраченных им на это, вряд ли пробили заметную дыру в его многомиллионном бюджете. Но вот что касается самого ценного и ограниченного, что у нас есть - личного времени, он потратил на эту встречу с полчаса на краткую остановку в аэропорту за рулем собственного автомобиля. Вышел там размяться и гуляя поговорить по телефону. Само общение и еда были ему явно в удовольствие, поэтому за трату времени не считаются.

Еще с полчаса потратил на готовку для нас шеф-повар, занимаясь попутно и другими делами. За считанные минуты прочий персонал принес посуду, накрыл стол, а по завершении ужина бросил тарелки в посудомойку. Всё это в режиме почти трусцы. Итого чуть больше часа их общего времени + исходные сырые продукты. Компания из пяти человек накормлена и осталась очень довольна.

А теперь смотрим трудозатраты на симметричный ответный визит этого корейского гостя во Владивосток.

Для встречи его в аэропорту понадобились:

1. Шофер лучшего джипа в обширном парке нашего университета. Достоинства чувака: не даст его угробить или поцарапать ни в каких дорожных происшествиях. Сверхчеловек езды, бывший пилот. Недостатки: хмур, молчалив, не знает ни корейского, ни английского. В одиночку такого никак не пошлешь в аэропорт для встречи дорогого гостя.

2. Проректор для обозначения ранга встречи. С удовольствием бы съездил и сам ректор, и пообщался бы в дороге более конструктивно, но его вызвал губер. Так что сгодится и проректор, но сан должен быть. Хорош был бы первый проректор, но он по-английски ни бум-бум. Выбран был самый бойкий и веселый проректор, умеющий издавать пусть отрывистые, но остроумные фразы на английском. Он тоже умеет водить машину, но лучший лимузин университета доверять ему рискованно. Как достойный собеседник потянет. Но не слать же его только вдвоем с шофером - в целом по-английски проректор слабо шарит, на все вопросы гостя ответить не сможет. Нужен кто-то третий, кто понимает и говорит свободно хоть на корейском, хоть на английском.

3. Такой человек у нас в университете был, правда всего в одном экземпляре. На многих языках свободно, и трагическую историю Кореи, возможности развития российско-корейских отношений знает лучше, чем сам этот кореец. Обаятелен и общителен. Прекрасно водит машину, ему бы доверили даже лучший пепелац без всякого шофера. И вообще профессиональный кореевед. Но - он был тоже вызван на встречу с губером! Причем с целым докладом, так что отказаться невозможно. Так что на роль третьего необходимого члена встречающей делегации был назначен я - пусть такой джип мне нельзя доверить и сан проректора отсутствует, зато я хотя бы говорю по-английски, являюсь хоть деканом и лично знаком с этим высоким гостем. На безрыбье и рак рыба.

4. Ректор смутно чувствовал, что его собственное отсутствие на встрече в аэропорту все-таки косяк. Если встречает не он, а свита, то она должна быть попышнее, сообразно вместимости джипа. Так к нашему экипажу была добавлена еще и лучшая в университете переводчица, прелестная девушка.

5. Вопросы, кто конкретно едет встречать, где кого подбирают, где ужинать, что заказывать, о чем говорить с корейцем, о чем не говорить, и тому подобную хрень обсуждал ректорат в полном составе на протяжении примерно часа - то есть три десятка мудрейших типа и предельно занятых административных умов большого университета. Еще десятки людей сидели в это время в их приемных и ждали, когда же они наконец вернутся с этого ректората.

На самом приветственном ужине на нас неотрывно глядели пяток официанток, стоя по стойке «смирно», а на кухне возились минимум три повара. В ресторане на тот момент были только мы одни, так что все они работали на нас.

Общие трудозатраты: даже страшно представить, сколько сот человеко-часов мы все вместе угрохали на эту встречу и ужин. Такие же примерно, с какими в Сеуле легко управились двое.

У каждого из нас, хоть корейца, хоть россиянина, примерно одинаковые пара рук, пара ног и объем мозга. Но вот результаты их соединения в разумную форму жизни получаются очень разные.

4

Знакомый прокладывает компьютерные сети. Сегодня вернулся с очередного объекта, рассказывает (от первого лица):
Фонд содействия заказал прокладку компьютерной сети. Работаю, стены сверлю, монтирую, то сё. А надо сказать, что общение в этом фонде происходит на смеси английского, немецкого, русского и польского... Подходит немец, задаёт какие-то вопросы относительно будущей сети, а можно ли обойтись без сервера, а можно ли будет поиметь доступ в интернет, а можно ли защититься от хакеров... Отвечаю потихоньку, в общем, разговариваем...
Тут подходит переводчица (лет 25-27) и говорит:
- Может, вам помощь переводчика нужна?
- Да нет, - говорю, - я немецкий знаю, моего уровня хватает.
- А... Ну тогда ладно.
И, отойдя метров на пять, оборачивается и говорит:
- Вообще-то, он с вами на английском говорил...

5

Про седалищное дупло российской поэзии.
Марина Ивановна Цветаева - русская поэтесса Серебряного века, прозаик, переводчица.

Её отец, Иван Владимирович, — профессор Московского университета, известный филолог и искусствовед — стал в дальнейшем директором Румянцевского музея и основателем Музея изящных искусств.

Мать, Мария Мейн (по происхождению — из обрусевшей польско-немецкой семьи), была пианисткой, ученицей Николая Рубинштейна. Бабушка М. И. Цветаевой по материнской линии — полька Мария Лукинична Бернацкая из польского шляхетского рода.

Жила Марина неплохо. Выучилась музыке и в гимназии.
Свободно трещала на нескольких европейских языках. В России издавались её стихи и сборники.

Но свободомыслящей молодой звезде поэзии чего то не хватало.

1. К 1908 году Революция 1905 потухла и у великой поэтессы Цветаевой в 1908 году засвербело в заду Революционным задором..

«Да если бы теперь началось «что-нибудь», разве я бы стала хандрить?
При одной мысли о возможности революции у меня крылья вырастают.
Только не верится что-то. ...Можно жить без очень многого:
без любви, без семьи, без «тёплого уголка». Жажду всего этого можно Превозмочь.
Но как примириться с мыслью, что революции не будет?
Ведь только в ней и жизнь? ...
Неужели эти улицы никогда не потеряют своего мирного вида?
Неужели эти стёкла не зазвенят под камнями?
Неужели всё кончено? ...Ничего не надо, ничего не жалко!
Только бы началось»

Бог услышал стенания ожиревшей мозгом поэтессы. Дал ей Революцию и всё что к ней прилагалось. И началось то, чего хотелось. И звон стекла и хруст разрубленных костей.

В итоге первом в 1919 году Цветаева сдала 2х дочерей в Кунцевский детский приют, где скончалась от голода младшая дочь Ирина. Крылья выросли и сразу отпали.

В итоге втором в 1922 году свалила с дочерью из райских кущей выплаканной Революционной России.

А затем словила кайф в зарубежной эмиграции и вернулась. Полагая, что всё уже в России тип топ.

1. Марина Ивановна Цветаева (1892 — 31 августа 1941, Елабуга) Вернулась в СССР в 1939. Повесилась в 1941.

2. Муж: Сергей Яковлевич Эфрон (1893—1941). Вернулся в СССР в 1937. Арестован в октябре 1939 г. Расстрелян в 1941.

3. Дочь: Ариадна Сергеевна Эфрон (1912—1975). Вернулась в СССР в 1937. Арестована в августе 1939 г. Отмотала 15 лет в лагерях и ссылке.

4. Дочь: Ирина Сергеевна Эфрон (13.04.1917— февраль 1920) — умерла от голода в Кунцевском детском приюте.

5. Сын: Георгий Сергеевич Эфрон («Мур») (01.02.1925—июль 1944) — погиб на фронте.

Когда будучи молоденькой соплёй жила за счёт родителей — мужественно и отважно писала: «Можно жить без очень многого: без любви, без семьи, без «тёплого уголка». Жажду всего этого можно Превозмочь».

Когда в итоге выпрашиваемого «звона стёкол» лишилась всего, о чём писала, превозмочь жажду всего этого не смогла.

Её судьба могла бы служить урокам, для современных Буревестников, живущей в столичных городах России.
Но увы. Как те были кретинами, так и эти.

6

- Два чая.
- А мне кофе.
- Света, два чая и кофе. ("О чем говорят мужчины", фильм)

Одна немецкая бизнесвумен приехала в Пакистан на переговоры. Ей объяснили местную специфику - с женщиной серьёзные вопросы не обсуждают. Ну, она назначила главой делегации своего заместителя, а сама притворилась переводчицей.
В начале встречи хозяева предложили напитки. "Переводчица" попросила всем кофе и добавила: мне пепельницу, пожалуйста.
Заместителю подали кофе в чашке, ей - кофе в пепельнице.
По окончании переговоров главный пакистанец лично и деликатно преподнёс даме букетик цветов: "Понимаете, нашему обслуживающему персоналу легче вообразить женщину, пьющую из пепельницы, чем курящую женщину."

7

Нина - ДЦПэшница. Еле ходит с костылями. Маленькая, скрюченая. Сама про себя шутила "Жил на свете человек - скрюченые ножки." Светленький был человечек, Ниночка. В НИИ работала, потом в фирмочке. И все надомницей. То расчеты делала дома, то заказы принимала. Как бы сейчас сказали - на удаленке.
В советское время успела получить от государства однушечку на первом этаже и машинку - "Таврию" с ручным управлением. Квартирка осталась, а машинку уже новую не дали. Иные пришли времена, инвалиды хрен кому нужны.
Помирают родители, остается от них двушка в наследство. Думала продать, да надоумили коллеги - "Сдавай. Рубль летит, как ком с горы. Продашь-проешь и все. А на съем ты цену повысишь и вот тебе прибавка к зарплате."
Риэлторов тогда еще мало было, искали через объявы в газете, через знакомых. И тут является красавец-араб. Изысканые манеры, дорогой костюм, золотые часы, парфюм, все дела. Он инженер. Учился в Кембридже и Сорбонне. Здесь по контракту на год. Да, район отдаленный, да ремонт советский, да третий этаж без лифта и мусоропровода. Но Хасана устраивает, он мужчина скромный и после английского студенческого городка еще не такое переживет. С сочувствием в голосе говорит (говорят на английском. Нина - переводчица, правда техническая, а у араба инглиш практически безупречный. Этакий саудовский интеллигент в пятом поколении. К тому же мы что - буржуи какие? Дружба народов крепко вбита в сознание советского человека.) "Нинель, я вижу Вам будет тяжело приезжать каждый месяц. Давайте я заплачу за год вперед, а вы мне скидку 10%." И Ниночка плывет от такого обращения, от парфюма, костюма и Сорбонны. И делает скидку, и принимает хрустящие бумажки. (Он английским фунтом расплатился.) И счастливая едет домой, вручив арабу ключи. "Таврия" уже скрипит, но тогда еще не сгнила.
И живет Нина целый год хоть не как кошка в сметане, но чуть получше прежнего. Позволяет себе и покушать повкусней и часть гардероба поменять и даже на новый диван разорилась.
Через год араб звонит, говорит, что приятно было познакомиться. Он уезжает в свои барханы к любимому верблюду. Ключи у соседки слева, оревуар, мадмуазель.
Нина едет на родительскую квартиру. Прибрать там и снова искать жильцов. Взбирается на третий этаж, соседка отдает ей ключи и смотрит с невероятной жалостью.
-Что? - спрашивает Нина.
И бабку прорывает, да так, что Ниночка медленно опускается на пол.
Хасан прибыл на хату с кучей чемоданов, двумя женами, двумя братьями в бурнусах и женами братьев. Плюс куча детей.
И вся эта шобла запихалась в двушку. В гостинную (или залу, как хотите). В маленькой комнате они резали и разделывали баранов, которых каждый день привозил с рынка один брат. В ванне спала жена брата, поскольку в залу все не влезли. Дети спали в коридоре и на кухне. На кухне же четыре арабских тетки с утра до вечера парили и жарили национальные блюда, от которых весь подъезд рыдал горючими слезами - острая перченая вонь.
Кто-то что-то вякнул, так арабцы мигом ему объяснили кто он такой и что сейчас будет, если русси не заткнется. Хасановы братья явно интеллигентами не были. По ходу выяснилось, что братья они друг другу, а Хасану то ли довереные слуги, то ли телохранители.
Нина на дрожащих ногах заходит в квартиру. Хата уделана в ноль! Баранья кровь и ошметки протекли под паркет. Запашина с ног сшибает. Зала ободрана и расписана фломиками бойких арабчат. Паркет частично выломан и опален. Кухня в толстом-толстом слое жира. Даже потолок. Унитаз верблюды разнесли вдребезги и пополам, пристроили на раструб воронку из линолеума. И так далее... и тому подобное... и до самой Италии...
Вот тебе и Сорбонна.
Остатки денег ушли на очистку и хоть какой-то ремонтик.
- Почему вы мне не позвонили?! - рыдала она. Соседушки стыдливо прятали глаза.
И с этого момента - все! Кончился слепой советский интернационализм. Лесом пошла доверчивость и "на год вперед."
Хоть в Кардене, хоть в золоте, хоть в парфюме.
Никаких арабов, кавказцев, негров, китайцев! Всех лесом!
Только славян!
И каждые две недели ездит - проверяет.
И уже двадцать с лишним лет - так и только так!

8

На советский завод приезжает американская делегация. Идут по цеху и видят: стоят возле станка мастер и рабочий. Переводчица - американская, попросили перевести. Та, слегка смущаясь, переводит: - Мастер говорит рабочему: В ответ на это рабочий отвечает, что рабочий уже вступил в интимные отношения с речевыми органами директора, что рабочий вступил в интимные отношения со всеми на заводе шестеренками и, что самое невероятное: он вращал на половом члене завод со всеми его планами!

9

Эту историю я от кого-то слышал давным-давно.
Брежневские времена. Приезжает в США делегация советских чиновников, изучать западный опыт. Их водят по государственным учреждениям, показывают как что делается, рассказывают как организована работа. Чиновников сопровождает советская переводчица, не очень хорошо знающая английский (наверное, по блату ей командировку устроили).
В какой-то момент, американский чиновник рассказывает, что их бухгалтер наделал кучу ошибок, из-за чего была парализована работа всего учреждения.
Вопрос от члена советской делегации: а что стало с бухгалтером?
Американский чиновник отвечает: He's been fired (его уволили).
Советская переводчица переводит: Его расстреляли. (Одно из значений слово fire - стрелять).
Члены советской делегации понимающе кивнули...

10

ТАНКОВЫЙ ИСПУГ

- …Еще утром нас была полноценная рота, потом ротного командира убило и к нам прислали нового. Целого майора. С ним мы и воевали до самой ночи. Мы прикрывали его из карабинов и автоматов, а майор работал с танковым испугом…

Переводчица запнулась и сказала:

- Стоп, извините, я не знаю как перевести «танковый испуг». Видимо – это ружьё такое, или пушка.

Переводчица переспросила деда, он довольно бойко, для своих восьмидесяти с копейками, подскочил со стула и заговорил: Панцэршрэк, я, я, Панцэршрэк!
Он показал где-то у себя над головой, видимо демонстрируя размер этого самого Панцэршрэка, потом сходил в другую комнату, долго там двигал шухлядами комода и вернулся с семейным альбомом. Открыл и показал довольного немца в пилотке с трубой на плече:

- Вот – это Панцэрфауст, он почти такой же как Панцэршрэк. Это с ним стоит мой старший брат Александр, он погиб в городе Пятигорске. А вот это я как раз в 45-м. Мне тут 12 лет.

С фотографии смотрел пухленький фашистик в каске и с совсем детским личиком. На вид ему было не больше восьми.
Мы все невольно стали сравнивать деда с фотографией. Старик смутился и начал поправлять несуществующую причёску на своей лысой голове:

- Так вот, наш майор стрелял из укрытия, а мы прикрывали его из чердаков и подвалов соседних домов.
К ночи, бой совсем затих и мы, все кто остался жив, приползли к своему командиру.
Оказалось, что из всей роты, с утра до вечера, убило почти всех. Остались только пять человек. Я в том числе.
Кто-то спросил: - Гер майор, война проиграна, боеприпасов почти нет, мы ведь все теперь должны застрелиться?
Майор нас построил в шеренгу и строго сказал:

- Да, мы проиграли войну, связи у нас нет, Рейхстаг пал, никого, кроме нас больше не слышно, но хорошенько запомните мои слова, иногда поражение намного важнее победы. Сейчас вы этого не поймёте, но наверняка потом вспомните и поймёте. Я вам запрещаю стреляться – это приказ! А теперь слушайте мой последний приказ: - Я сейчас открою огонь, чтобы заглушить ваши шаги. А вы сразу бегите и как можно быстрее выбирайтесь из Берлина. Бегите в том направлении, главное, подальше отсюда. Форвардс! Лауф марш!
Мы и побежали.
Пока бежали, ещё долго слышали, как наш майор стрелял и русские стреляли в ответ. Наверняка его очень быстро убили.
Ночью мы отстали друг от друга и потерялись. К утру я очень устал, проголодался и в какой-то деревне рискнул постучаться в первый попавшийся дом. Там жила фрау Мария.
Она быстро затащила меня в дверь, приказала раздеться до гола и дала мне одежду своего сына, он тоже погиб в самом конце войны. Всё моё оружие – карабин, пистолет с патронами и каску, фрау Мария утопила в озере, а форму сожгла. Я у неё прожил ещё месяца два, пока всё не улеглось, а потом фрау Мария отвезла меня к маме. Мы с мамой много лет ухаживали за фрау Марией, аж до самой её смерти.
Вот такая у меня была война.
После войны я вырос, закончил университет и всю жизнь, до пенсии проработал режиссёром на Берлинском телевидении, в редакции детских программ. Так что мы с вами коллеги.
- А какие программы вы делали?
- Да, вы всё равно их не видели. А сейчас и не увидите. Давно это было, ещё в DDR.
- А всё-таки?
- Ну, была такая программа – «Делай как мы, делай с нами, делай лучше нас»
- Нифига себе! Да я всё детство смотрел вашу передачу, там ведущим был такой дураковатый мужик в спортивном костюме, по имени Ади, с ним всегда девочка была. Со временем девочки взрослели и всё время менялись, а Ади просто старел.
…Команда школы имени Карла Маркса, вырывается вперёд, но на повороте она роняет обруч…

У деда заблестели глаза, он смотрел на меня, как на путешественника во времени.
Мы ещё немного поснимали фотографии из семейного альбома, в конце, как и договорились, вернули на место стулья и стол.
Дед, извинился за свою педантичность, но залез под стол и показал старый квадратный след от ножки стола на ковре. Мы не попали сантиметра на три. Поправили.

Пока ехали обратно в Берлин, я вспоминал, как в детстве с удовольствием смотрел передачу этого старого гитлер-югентовца. Однажды там была видео-викторина, в которой Ади валял дурака, бегал по городу и бросал мимо урны бумажки.
Нужно было написать письмо с ответом на вопрос: Что Ади сделал неправильно?
Помню, я даже написал и мы с папой отнесли письмо в почтовый ящик.

И тут я понял, что Ади – это ведь Адольф.
Ну вот, ещё одно детское воспоминание безнадёжно испорчено…

11

Навеяно. Про Мавзолей.
Если у многих рассказчиков это получилось весело, то для меня второе в жизни и, я надеюсь, последнее посещение Мавзолея чуть не превратилось в трагедию. Но по порядку.
Летом далекого 1999 года к нам на кафедру приехали представители Белградского университета. Как уж они там под бомбежками выжили, я даже думать боюсь. Но вот как раз в июне месяце небольшая делегация нарисовалась у нас. За регалии остальных не скажу, но среди прочих там была Кочович Елена, автор знаменитого учебника по финансовой математике. И если все прибывшие более-менее лопотали по-русски, то один – профессор Живота – с нашим языком не дружил и привез девушку-переводчицу. А она с русского ему легко перетолмачивала, а вот его слова на русский почти никак. И тут не иначе как чудом выяснилось, что его речи почему-то, как-то, с пятого на десятое понимаю я. Вот нет бы промолчать! По итогу все возрадовались и потребовали еще и моего непременного присутствия при беседах с профессором. Что и породило все несчастья того дня, о котором пойдет речь.
В случае таких визитов оно ведь как? Делу – час, потехе – время. Всякую деловую часть насчет программ и т.д. и т.п. мы утрясли чуть не за один день, а потом пришла очередь нас, как принимающей стороны устраивать «бескультурную программу». Ну, к декану и ректору на мини-банкет их таскал завкафедрой. На балет их сопровождала замзавкафедрой. Остальным достались другие достопримечательности столицы, но вот именно мне «повезло». Раз ты его понимаешь, вот ты его и паси вместе с переводчицей, сказали старшие товарищи и подкинули мне три билета на обзор Красной площади и ее достопримечательностей.
Нет, на первый взгляд, все шоколадно: Казанский собор, Спасская башня, Собор Василия Блаженного и самая замануха: Алмазный фонд в Оружейной палате! Если бы не один момент. Дата. Аккурат на этот день пришелся день варенья моей маменьки. И та злочастная пятница была объявлена днем семейного (плюс пара близких друзей) празднования. Быть обязательно! А маменька моя не хуже родительницы С. Кобаха умела делать выражение лица «я сказала и ниипёт». Короче, в 10 утра начинаю забег с гостями, а к 15.00 изволь прибыть в отчий дом приодевшись. И я понимаю, что не успеваю переодеться! А с сундуками на КП не пущают. И пришлось шкандыбать при параде.
25 июня 1999 года звезды встали в некую фигуру. Это была не звезда и даже не фигура из трех пальцев. Это был кулак с оттопыренным средним пальцем, но я сразу этого не поняла. Поэтому в 9 утра бодро выскочила из дому при платье и на каблуках. Бодрилась я недолго, к 10 утра и началу экскурсии солнце решило перевыполнить план за все лето и температура перевалила за 30 градусов. А платье ниже колен, плюс рукав три четверти – гусю в духовке и то, наверное, было легче. Воды купить негде. Глаза слегка спасали от ярких лучей только притемненные очки. Но вот я шагнула на брусчатку и… Это не и. Это «аааааа!» Каблук 8 сантиметров! Чем я думала! А пришлось всю экскурсию терпеть, и на башню забираться и обратно слезать. Мозоли натерла. Разве только в Алмазном фонде передохнула: прохладно, никуда не надо бегать и глазу приятно.
И вот, когда все закончилось, то есть я так думала, профессор Живота бодро так сообщил, что желает он обозреть мумию в Мавзолее. И прямо бьет копытом, мол, никогда не видел, а показать ее/его немедленно. И мы пошли. «И бедный бес под кобылу подлез». Очереди не было. То ись абсолютно. И мы втроем: профессор, переводчица и я сделали шаг в тень и тишину. Тут-то все и началось. Мужчины, не факт, что вы осознаете всю глубину той… хмм… пропасти, которая меня подстерегала, а вот женщины меня поймут. Кожаная подошва и металлические набойки туфель дали очень интересный эффект: я поехала. В прямом смысле этого слова поехала по тамошнему покрытию, что уж там, мрамор, гранит, базальт, да наплевать, но я начинаю неостановимо скользить! Корова на льду, причем с напяленными коньками и та выглядела бы грациознее, чем я, цеплявшаяся за воздух! В приглушенном свете да в притемненных очках при минус восьми я не лучшим образом видела, но разглядеть не то две, не то три ступеньки вниз сумела. Попадаю и переломаюсь на хрен! А у меня билет на завтра. Меня ждут две недели солнца и моря, которые могут накрыться гипсом. Я в ужасе сказала короткое, но емкое слово, как нельзя лучше характеризовавшее сложившуюся ситуёвину. Тут же справа возник мужик. Цапнул меня за локоть (слава всем богам! Затормозил!) и шепотом потребовал соблюдать тишину. Я прошипела, что, если меня на моих ходулях не поддержать, у меня есть шанс вотпрямщас составить компанию вождю мирового пролетариата, то есть перейти в разряд условно живых. Разуваться запретили, вернуться обратно запретили, но под ручку потихоньку повлекли мимо мумии. Я снова вознадеялась, что недолго осталось, что сейчас выползем и вот она, свобода! Да щаз-с!
Пока я пыталась сделать тройной тулуп и еще какой-нибудь аксель, ушлый профессор с переводчицей дошли до торца саркофага и… остановились! Представляете, стоит немолодой такой дядечка в Мавзолее, вцепившись руками в ограждение, а горящим взглядом в мумию и старательно, буквально с наслаждением впитывает трупную эманацию. Мало бедным охранникам меня, которую пришлось волочить на буксире, тут еще один крендель, который неизвестно зачем шибко пристально интересуется их объектом охраны. На нем же не написано, что он, например, не террорист. Подскакал еще один охранник, начал шипеть, дескать, проходите отседа, а профессор-то по-русски ни бум-бум! Пришлось срочно ковылять к ним с помоганцем в виде прицепа, объяснять, что, мол, это не «приехал сумасшедший немец или только что спятил на Патриарших», это импортный гость, который вас не понимает. Вы вот попробуйте поторговаться с местной охраной в Мавзолее, сразу ощутите такой спектр ощущений! А профессор все стоит и пялится! Не иначе, блин, «принимает некробиотическую телепатему»! А представляете, что ему может передать мумия? На морды охранников начинает наползать выражение: нам плевать кто вы, вон отсюда, пока не поимели неприятностей! Переводчица, сука, молчит как рыба об лед, пока я на нее не рявкнула, чтоб перевела. Потом на меня рявкнули, чтоб не орала. Короче, скорость с которой нас выдворяли под белы рученьки из этой гробницы, заслуживает занесения в книгу рекордов Гиннесса. Спасибо, отпустили без последствий. Но в Мавзолей я больше ни ногой.

12

На советский завод приезжает американская делегация. Идут по цеху и видят: стоят возле станка мастер и рабочий. Переводчица американская, попросили перевести. Та, слегка смущаясь, переводит: Мастер говорит рабочему: В ответ на это рабочий отвечает, что рабочий уже вступил в интимные отношения с речевыми органами директора, что рабочий вступил в интимные отношения со всеми на заводе шестеренками и, что самое невероятное: он вращал на половом члене завод со всеми его планами! anekdotov.net

13

Рассказ американского туриста.
В июле я решил съездить на отдых на море в страну с жарким климатом. Не стал заморачиваться с отелями, а снял симпатичный дом в курортном городе на месяц. Зона была хорошая, магазин, небольшой домашний ресторанчик – словом, все для отдыха.
Больше всего мне нравился обширный балкон на втором этаже, с гамаком и небольшим откидным столиком. Там я и проводил ночи под звездным небом.
В тот вечер я, как всегда, вышел на балкон под астральную сень со стаканчиком виски. И только прилег в гамак, как услышал негромкий «клик». Это за мной закрылась стальная решетчатая дверь на балкон. Я бросился к двери, подергал – бесполезно. Не зря же хозяин дома уверял меня, что все замки в доме с повышенной надежностью.
Я огляделся. Все вокруг спало, было тихо. И совсем не прохладно! Я прилег на гамак и стал ждать утра.
…Проснулся я от каких-то непонятных криков: «Gulat-gulat!» Я свесился с балкона и увидел, как из дома напротив вышел высокий мужчина, ведя на поводке маленькую белую собачку. Я замахал и закричал: ”Help, please!” – и начал показывать руками, что дверь закрыта, что я не могу выйти, что сижу с вечера и..!
Сосед прислушался, кивнул головой и вернулся в дом. У меня опустились руки.
Через минуту мужчина вышел, приблизился к моему дому, широко размахнулся и закинул мне в руки пластиковую бутылку! холодной! воды!
Как я пил!
Вскоре подошли другие соседи, притащили лестницу и, наконец, я спустился на землю. Люди что-то говорили, размахивали руками, но я не понимал местного языка. И тогда мой спаситель решительно взял меня за руку, повел в свой дом и молча указал на туалет.
Я уже умывался, когда в ванную вбежала молоденькая хорошенькая девушка, завернутая в полотенце. Увидела меня, ойкнула, уронила полотенце и выскочила. Я понял, что так рано с визитами не ходят и поспешил выйти на улицу.
На моем балконе уже стучали, пытаясь открыть дверь. Сосед помахал мне рукой сверху и что-то крикнул, я не понял, просто затоптался внизу, не зная что предпринять.
Кто-то тронул меня за плечо, я обернулся. Это была та самая хорошенькая девушка. Она заговорила со мной по-английски и, наконец-то, я смог все объяснить. Что все ключи в доме, что настоящий хозяин в отъезде и дубликата ключей привезти не может.
Из дома напротив показалась немолодая женщина, видимо, жена соседа, улыбнулась мне и позвала дочку. Девушка, извинившись, ушла.
Вокруг меня люди по-прежнему гомонили, что-то объясняли жестами, но я не понимал ни слова.
Наконец-то снова появилась моя переводчица, она пригласила меня … завтракать.
Дом их оказался немного необычным: было очень много книг. Практически все стены были заставлены стеллажами. Толстые фолианты, словари, папки, набитые бумагами…
Завтрак тоже был нетипичный. Я ожидал рис, фасоль, а мне подали пышный омлет, сыр, масло тонко нарезанный хлеб и розетку с вареньем.
Хотя со мной и мать и дочь говорили по-английски, между собой они перебрасывались странными, немного резко звучащими словами.
«Вы местные?» - спросил я девушку. Она засмеялась: «Я местная, тут родилась, а мама и папа из России.»
Русские! И ведь мой хозяин что-то говорил мне про соседей – иностранцев.
Мы уже пили кофе, когда появился мой сосед-спаситель и показал жестами, что балконную дверь он открыл. «Обычным ключом,»- смеясь, перевела дочка. Вот тебе и сверхнадежные замки!
…Тем же вечером я встретился с Никитой, моим русским коллегой, он тоже отдыхал здесь, но жил в отеле.
Мы сидели у него в номере, и я рассказывал о своих злоключениях. Никита веселился: «Так мои земляки тебя спасли от жажды и голода?» Мне было не до смеха: «Понимаешь, я хочу их отблагодарить, но не знаю как. Хочется как-то сердечно, не деньги же им давать.» Никита посерьезнел: «Местные? Давно уже тут живут?» Он порылся в своем чемодане и достал небольшой пакет: «Вот, подаришь им». В пакете что-то шуршало. «Что это?» - спросил я. «Еда,» - коротко ответил Никита. «Да нет, пойми, это средний класс, я не думаю, что им не хватает продуктов,» - засомневался я. Но Никита только махнул рукой.
На другое утро я подошел к дому соседей и позвонил. Выглянула дочь, как всегда улыбчивая и красивая, вышла к воротам, пригласила: «Заходите!». Но я просто протянул ей пакет: «Это небольшой сувенир от меня». Девушка чуть нахмурилась: «Ну, зачем вы…» Я прижал руку к груди: «От всей души!» Она нерешительно взяла пакет, развернула… И вдруг глаза ее расширились, она кивнула мне: «Thank you,”- и быстро пошла к дому. Обернулась, махнула рукой: «Thanks!”
И, немного удивленный, я услышал, как она, вбегая в дом, радостно закричала: «Мама, папа, гречка!»

14

Ночью Ираклий Квирикадзе вёл Марчелло Мастроянни с переводчицей к дому Параджанова. Окна были абсолютно тёмными. С остановившимся сердцем Ираклий толкнул дверь — она со скрипом открылась. Троица шагнула в чёрный проём, во мрак неизвестности. И тут в комнате вспыхнул яркий свет!

Сергей ждал дорогих гостей, накрыв роскошный стол и созвав своих друзей — человек тридцать. Здесь были художник, тёрщик тбилисской бани, архитектор, суфлёр оперы, парторг киностудии «Грузия-фильм», скупщик бриллиантов, врач, парикмахер...

Параджанов в эту ночь превзошел сам себя: стены дома могли обрушиться от хохота. Скоро переводчица была уже не нужна — ведь талант понятен на любом языке. В четыре часа утра Параджанов пошёл провожать Мастроянни по улице Котэ Месхи. Около старого тбилисского дома Сергей остановился под низеньким балконом. Шоу продолжалось. В очерке «Параджаниада» Ираклий Квирикадзе воспроизводит уморительный диалог, состоявшийся между двумя киногениями:

— Марчелло, здесь живёт твоя любовь. Она всю жизнь ждёт только тебя, Марчелло Мастроянни.
— Моя любовь? — переспросил Марчелло.
— Её звать Шушанна. Она девственница... Ей семьдесят четыре года!

Марчелло с ужасом посмотрел на Параджанова:

— Семьдесят четыре?
— Она хранила себя для тебя! Всю жизнь! И ты приехал!

Параджанов подставил к балкону бамбуковую лестницу, найденную во дворе, и поднялся по ней. Марчелло как загипнотизированный последовал за новым другом. Они оказались в спальне.

Лунный свет освещал кровать, на которой спала пышнотелая Шушанна. Мастроянни вспомнил огромную Сарагину из фильма Феллини «Восемь с половиной»: за несколько монеток, которые ей дают мальчишки из католического колледжа, великанша танцует перед ними румбу на морском берегу, потрясает могучими бедрами, показывает необъятный зад.

Они подошли к кровати. Наклонившись, Сергей зашептал:

— Шушанна, ты всё спишь? Так и мечту проспишь! Открой глаза, детка!

Старая двухсоткилограммовая женщина открыла глаза, узнала Сергея и спросила:

— Что на этот раз тебе надо, осёл?
— О чем, Шушанна, ты мечтаешь? Ты любишь Мастроянни?
— Мастроянни? Да...
— Вот он! Бери его!

С этими словами Сергей без всякого почтения наклонил Марчелло и утопил его в огромных Шушанниных грудях.

Шушанна усомнилась:

— Настоящий?

Марчелло улыбался ей. Игра ему нравилась, но он чувствовал себя немного неловко. Однако сумел сказать по-русски:

— Шушанна, я лублу тебе!

Вглядевшись в лицо мужчины, Шушанна вдруг поняла, что это настоящий Мастроянни. Она завопила и прижала его голову к пылающей груди.

Параджанов закрыл дверь спальни и, оказавшись на балконе, закричал, как средневековый глашатай:

— Шушанна Казарян теряет свою девственность! Я вынесу её простыню.

В общем смехе он не закончил фразу. Восторженные крики разбуженных соседей подняли весь Сололакский квартал. На узкую улочку стали стекаться люди с бутылками вина, сыром и зеленью. Соорудили длинный стол и снова затеяли пиршество.

При свете тающей луны Марчелло слушал грузинское многоголосье, обнимал двух дородных пожилых соседок — своих беззаветных фанаток, купался в волнах народной любви и чувствовал себя счастливым. Он кричал: «В задницу все „Оскары“! Требую политического убежища! Остаюсь жить в Тбилиси!»

15

Граница на замке

В 1992 году наш пароход стоял в Таллине. Как и прошлым летом, решил на пару дней съездить домой в Питер. Многое в мире изменилось за тот год и я с некоторым удивлением обнаружил пограничников между Нарвой и Ивангородом. Границу, однако, прошел не вылезая из автобуса. А вот через два дня, на обратном пути, эстонская погранслужба меня не пропустила. Паспорт моряка, выписка из судовой роли с отметками портовых властей о нахождении судна в порту Мууга и мои пространственные объяснения не произвели на них никакого впечатления. Мне сказали «подождать здесь, пока разбираемся».
"Здесь" оказалось камерой, в которой уже сидел здоровенный канадец с русской переводчицей. Её документы тоже "пока разбирались" эстонскими пограничниками. Канадца же пропускали, но он, из солидарности, решил остаться со своей спутницей и постоянно щелкал всё вокруг фотоаппаратом, восхищаясь тем, что сидит в настоящей эстонской тюрьме. Переводчица угощала нас конфетами «Кара-Кум», которые её подопечный называл «рашн кэмл».
Часа через три, когда все конфеты уже давно закончились, я решил пройтись по камере в поисках какой-нибудь еды и обнаружил, что дверь не заперта. За ней никого не было. "Вдруг границу отменили, а про нас забыли?" - подумал я и пошел искать местных пограничников. Только минут через десять, выйдя на улицу, натолкнулся на одного из них, у которого и поинтересовался своей дальнейшей судьбой. Тот посмотрел на меня недоумевающе, потом достал из своей папки мой паспорт и заявил, что "до Таллинна далеко" и дозвониться им никуда не удалось, так что мне придётся возвращаться обратно в Россию.

В Ивангород я брёл по мосту, разъединяющий две страны и думал: «Как же успеть на свой пароход, который завтра выходит в море?» На российском берегу стоял молодой пограничник с погонами прапорщика и автоматом Калашникова за спиной. Он остановил меня и, радостно улыбаясь, спросил:
- Что? Не пропустили?
- Нет, - ответил я грустно.
- Ну, иди к автобусной станции, там скажут, где границу переходят, - посоветовал мне пограничник.
Действительно, дежурный милиционер на автовокзале показал на тропинку, спускающуюся вниз, к реке. Имелся и лодочник: старый эстонский дед, захотевший пятнадцать крон за переправу. Я согласился. Дед подумал и сказал, что раз у меня нет попутчиков, то нужно доплатить еще крон тридцать за порожняк. Поторговавшись немного, мы решили ждать других пассажиров. Вскоре подошли местные парень с девушкой и лодка отчалила. Дед хладнокровно грёб метрах в сорока вдоль моста, откуда нам приветливо помахал знакомый мне прапорщик с автоматом. Его эстонских коллег не было видно.
В Нарве я зашел попрощаться со своими сокамерниками. Переводчица уже успела сбегать в магазин и теперь кормила канадца мороженым. От пломбира я отказался, но как найди лодочника - объяснил.

16

Рассказала русская переводчица, работающая в итальянской фирме.
Туда регулярно приходил синьор в возрасте и каждый раз пытался вникнуть в процесс перевода его заказов на русский. Как-то он спросил: "Почему русский перевод часто длиннее оригинала?" Ему долго пытались объяснить про термины, расшифровку сокращений, особенность русского языка и т. п. Бесполезно. Потом он смотрит на клавиатуру и говорит: "А, ну да! У вас ведь в алфавите гораздо больше букв. Так бы сразу и сказали!"
Ушел, довольный своей сообразительностью.

17

Украино-британские учения.
Украинская сторона делает доклад, британцы оценивают.

После доклада британский инструктор долго рассказывает, что доклад нормальный, что все молодцы и выдает финальную фразу, поднимая палец в жесте "лайк":
- Its ok, ok. Fine. Khmmm.... ZA-YE-BYS!

Вся украинская сторона ложится от хохота.
Один из офицеров, обводя всех взглядом:
- Ну? И кто научил?

Тишина, офицеры переглядываются.

Сбоку раздается голос переводчицы, интеллегентнейшей дамы:
- Я научила.

Украинская сторона опять падает от хохота.

Переводчица оправдывается:
- Ну а что? Ну я ж чуть-чуть. Я всего двум словам его научила: "zayebys" и "slonyara".

Аудиторию разорвало на хомяки.

18

На советский завод приезжает американская делегация. Идут по цеху и видят: стоят возле станка мастер и рабочий. Переводчица американская, попросили перевести. Та, слегка смущаясь, переводит: Мастер говорит рабочему: В ответ на это рабочий отвечает, что рабочий уже вступил в интимные отношения с речевыми органами директора, что рабочий вступил в интимные отношения со всеми на заводе шестеренками и, что самое невероятное: он вращал на половом члене завод со всеми его планами!

19

История досанкционная. В одном из известных московских учебных заведений проходила научная конференция, в которой принимали участие и зарубежные гости. Авторитет заведения и рассматриваемой темы был высок. Все выступления публиковались в специальном сборнике. Естественно, все иностранцы приехали за свой счет. И кстати, из США было трое участников. Один пожилой, седовласый, другой лет под 50, а третий молодой парень, толстячок в очках, максимум лет 35. Выступили все. Причем отличился молодой. Переводчица еле за ним поспевала. Он приплясывал, сбегал с кафедры в зал. Бегал между рядами, шутил и сам смеялся своим шуткам. Что-либо существенного, по сравнению со своими коллегами он не сказал. Это были повторы, причем во многом упрощенные. Вблизи от него чувствовался перегар. Переводчица сказала нам, что он какой-то родственник седовласого. После его выступления, в курилке, несколько неожиданно для меня было высказано общее мнение, что парнишка похоже голубой. Спросил, откуда информация, может к кому приставал. Один суровый московский мужик, коротко сказал: Американские педики очень жизнерадостные. Это тебе не у нас.

20

Едут в купе: русская (деревенщина), иностранка и ее переводчица (тоже иностранка). У иностранки пропадают часы, и она просит переводчицу спросить у русской, не та ли их стащила?
Переводчица:
— Тетка, ты взяла у леди часы?
Русская:
— Hу да, нужны они мне больно были!
Переводчица к леди:
— Тетка сказала, что они ей были нужны.
Леди к переводчице:
— Скажи ей, пусть тогда деньги заплатит.
Переводчица к русской:
— Тетка, заплати леди деньги.
Русская:
— Здрасьте, я ваша тетя.
Переводчица к леди:
— Русская говорит, что она ваша тетя.
Леди:
— Да? Hу тогда пусть заплатит половину.
Переводчица перевела русской.
Русская:
— Да хрен ей.
Переводчица к леди:
— Русская сказала, что будет расплачиваться с вами овощами.

21

На советский завод приезжает американская делегация. Идут по цеху и видят: стоят возле станка мастер и рабочий. Переводчица своя (американская), попросили перевести. Та, слегка смущаясь, переводит: Мастер говорит рабочему: Кто-то вступил в интимные отношения с твоей матерью, ты, гулящая женщина, даже эту изнасилованную шестеренку, гулящая женщина, не можешь, гулящая женщина, правильно сделать, гулящая женщина. Директор, гулящая женщина, даст тебе хороший женский половой орган, гулящая женщина, и вступит с тобой в интимные отношения посредством заднепроходного отверстия, гулящая женщина, если из-за тебя, пассивного гомоcекcуалиста, опять сорвется на половой член план, гулящая женщина, который должен выполнить завод!

22

ШВЕДЫ И АВТОБУС.

Советский Союз, конец 80-х. Перестройка и гласность шагают по стране, Партия и правительство разрешили предприятиям вести самостоятельную внешнеэкономическую деятельность.

Я, молодой специалист, работаю на одном из машиностроительных заводов, и к нам зачастили западные делегации с предложениями сотрудничества.

Завод наш был крупный, и пассажирский автопарк его состоял в основном из «красных» «Икарусов», кто не помнит – больших 40-45-местных автобусов с мягкими сидениями. В то время в городах СССР вообще «Икарусов» было очень много: «жёлтых», использовавшихся на городских маршрутах, и «красных» - экскурсионных или междугородных. И если жёлтые «Икарусы» хоть как-то друг от друга отличались – одиночные, «гармошки» - то красные были все как близнецы-братья.
На нашем заводе красные «Икарусы» в количестве около десятка предназначались в основном для выездов сотрудников в подшефный совхоз «на прополку», «сено», «картошку» и пр. А в остальное время их гоняли по городу в качестве разъездных машин, так как «Волг» в хозяйстве было всего ничего: у директора, у пары его замов и, естественно, у Парторга.

Итак, принимаем очередную делегацию из солидной шведской фирмы в количестве двух человек. Мне поручают завтра утром встретить их в гостинице и привезти на завод. Транспорт, естественно, заводской. Тут наша переводчица говорит мне:
- Слушай, я сегодня их встречала на «Икарусе», так они наотрез отказывались в автобус садиться! Всё понять не могли, зачем за двумя человеками прислали такой большой транспорт. Еле уговорила, чуть не пинками в автобус загоняла…
- А мне-то с ними завтра как справляться?
- Не волнуйся, на завтра обещали дать «Волгу».

С «Волгой» не обманули, и вот едем мы со шведами на переговоры. Езды минут 20, они мужики компанейские, весёлые, треплемся о том о сём. А они всё успокоиться не могут:
- У меня вчера жена (один из них с женой приехал) долго гуляла по вашему городу, а потом смогла самостоятельно вернуться в гостиницу на автобусе! И очень этим гордится! Так я ей сказал, чтобы не очень гордилась, и что я ТОЖЕ ездил по городу на автобусе!
Ещё через 2 минуты:
- Нет, ты всё же объясни, ЗАЧЕМ за нами прислали такой большой автобус? Это ведь и топливо, и экология, и вообще!
Тут надо сказать, что вопросы экологии уже тогда были в Европе весьма актуальны, и степень влияния нашего оборудования на окружающую среду была на переговорах одной из важных тем.
Что я мог ответить:
- Ну как, всё логично: большой завод – большой автобус!
- ОК, если так, то давайте нам завтра два автобуса. Смеются. – Нас же двое!
- ОК, два так два! – так же со смехом сказал я.

Следующим утром чуда не случилось: все наши «Волги» были заняты и мне дали «Икарус». К гостинице мы приехали раньше времени, водитель поставил автобус прямо у входа, а я пошёл внутрь ждать шведов. Спускаются, выходим на улицу. И что я вижу: рядом с нашим «Икарусом» припаркован второй такой же! Тут мне главное было выдержать «морду лица», но я справился! Оборачиваюсь к шведам и на полном серьёзе так говорю:
- Ну вот, вы просили два автобуса, вот вам два автобуса! Кто в каком поедет?

После того, как мне удалось отловить совершенно ошалевших перепуганных шведов в холле гостиницы, я ещё минут десять убеждал их в том, что это просто шутка и что второй автобус просто случайно подъехал!
На переговоры мы чуть-чуть опоздали… :-)

© EugeneSPB

23

Едут в купе: русская (деревенщина), иностранка и ее переводчица (тоже иностранка). У иностранки пропадают часы, и она просит переводчицу спросить у русской, не та ли их стащила?
Переводчица:
— Тетка, ты взяла у леди часы?
Русская:
— Hу да, нужны они мне больно были!
Переводчица к леди:
— Тетка сказала, что они ей были нужны.
Леди к переводчице:
— Скажи ей, пусть тогда деньги заплатит.
Переводчица к русской:
— Тетка, заплати леди деньги.
Русская:
— Здрасьте, я ваша тетя.
Переводчица к леди:
— Русская говорит, что она ваша тетя.
Леди:
— Да? Hу тогда пусть заплатит половину.
Переводчица перевела русской.
Русская:
— Да хрен ей.
Переводчица к леди:
— Русская сказала, что будет расплачиваться с вами овощами.

24

Расист

Во время очередного приезда в Мурманск знакомая переводчица рассказала историю про норвежца. Там их часто встречается, местные к ним привыкли и обычно называют их норвегами или норгами.
Как-то она сопровождала очередного норвежца, который уже бывал в России и даже немного понимал по-русски.
Однажды она куда-то отошла, а когда вернулась, увидела клиента в расстроенных чувствах.
- Я с ним больше не поеду! - заявил норвег и показал на водителя, сидящего в машине.
- Почему?
- Он расист!
- ??
- Он нас за людей не считает!
Пока я судорожно пыталась представить, чем общительный и добродушный Коля мог обидеть гостя, тот продолжил.
- Он думает, я ничего не понимаю! Я сам слышал, как у него по телефону спросили, кто с ним едет, и он ответил: "Два человека и норг!"

Мамин-Сибиряк (с)

25

Приехал к нам в гости англичанин обмениваться опытом. Вместе с русскими товарищами пришел и ко мне. Рассказал ему что знаю, решили прерваться и идем пить чай. Англичанин спрашивает - Сергей, ты занимаешься волейболом?
Я - Да, а как ты узнал?
Логистка - По рукам?
Переводчица - По ногам?
Экономистка - По росту?
Англичанин - Да у него на рабочем месте висят дипломы с отдыха, где написано VOLLEYBALL....

26

Про учебу и юридическую науку.
Довелось пережить преклонение перед Западом. Каюсь. Они там казались все такими умными и знающими. Нет, я и сейчас считаю их очень умными. Но своих ругать перестала.
Когда я в первый раз приехала в ЦЕУ (Центрально-Европейский университет в Будапеште), первые экзамены дались легко. Потому что вначале верила в себя. Но потом…
К каждому предмету каждому студенту раздавали подшивки ксерокопий материалов, которые необходимо прочитать для занятий и экзамена – так называемые Readers. Каждый день надо было читать в среднем по 60 страниц. Если пол дня сидеть на лекциях, а потом читать по 60 страниц текста на иностранном языке, начинает реально ухудшаться самочувствие.
Святые отцы Церкви говорят, что хорошего текста надо читать понемногу, а потом долго обдумывать вновь узнанное. А тут юридические тексты… это же не художественная и не больно-то хорошая литература. Я начала понимать, что физически не справляюсь с нагрузкой. Тем более что приехала в первый год по программе для under-graduate students, которые учились вместе с post-graduate students.
Учеба по модулям, в конце каждого модуля экзаменационная неделя: каждый день экзамен. Принцип – если ты не читал к занятиям, то нечего и перед экзаменом готовиться. Все равно не поможет.
Выбор был сделан в пользу здоровья. Я честно отсиживала все лекции, а потом шла в фантастические венгерские купальни. Readers казались чуть ли не священным хранилищем знаний, для извлечения которых я была слишком тупа. Тупа, зато с хорошим загаром, решила я и смирилась.
Учеба превратилась в стресс, но тут надо сказать огромное спасибо профессорам ЦЕУ. Скажем так, они не сильно ко мне придирались.
Опять приехав через год уже как post-graduate student, я все пыталась понять, чего от нас хотят преподаватели. Readers были те же. Все такие же толстые.
Понимание начало приходить на лекциях по антимонопольному праву судьи Конституционного суда Венгерской Республики профессора Имре Вёрёша. У него был самый тонкий и самый понятный Reader, который он написал САМ, а не просто отксерокопировал тексты из разных учебников. Я его прочитала весь. Экзамен был сложный, но честный – все только из Reader и лекций, но он ВСЕ объяснял сам, не оставляя не пройденный материал на наше прочтение.
Надо было еще писать дипломную работу. Тут мне помог John Harbord – руководитель языкового центра, талантливый филолог из Великобритании. Настоящий филолог, т.е. он хорошо знал несколько иностранных языков и умел преподавать их иностранцам.
Все студенты имели право на бесплатные консультации сотрудников языкового центра, чем я и воспользовалась. Конечно, в моей дипломной было много цитирований. Студенческая работа вообще немыслима без этого. И тут, неожиданно для меня, Джон принялся перефразировать многие цитаты. Текст, написанный носителем языка, был чуть ли не «священной коровой», а он его режет… Слова Джона я запомнила на всю жизнь: «Да, это текст носителей языка, но это не значит, но на английском не пишут идиоты».
И к концу второго года до меня дошло: зачем мучать студентов и давать им не очень-то и качественные комментарии по 60 страниц в день, если достаточно просто прочитать сам текст закона и сделать из него выводы. Вероятность, что ты совпадешь в своих выводах с комментариями, велика, а если не совпал – значит, ты предложил новое толкование закона.
Последнюю сессию спокойно сдала уже без стресса. Как в том анекдоте: «Если бы я вчера был такой умный, как моя Сарочка сегодня».
Насколько же умнее, логичнее и справедливее был построен учебный процесс в моей родной Академии права в Саратове. Все базовые курсы имели жесткую логику: предмет, метод, система и дальше по темам. Любой спецкурс начинался с четкого определения его места в системе общих юридических знаний. Никакой каши и сумятицы. Курс легко можно было сдать по одним лекциям и без учебников.
В советские годы наш ВУЗ был центром подготовки хороших следователей. У нас действительно умели преподавать криминалистику – науку о том, как правильно и комплексно расследовать преступления. Кстати, ее отец-основатель Рафаил Самойлович Белкин – советский ученый. Знаете, что начали рушить прежде всего? Систему преподавания криминалистики, потому что браткам и взяточникам она – кость поперек горла.
Учиться было легко и весело. Никаких тупых рейтингов (ни профессоров, ни студентов), количество хороших оценок практически не ограничено: все имели право хорошо учиться. Мы все дружили и радовались тому, что мы в таком классном институте.
Юридическая конструкция СССР была лучше и эффективнее права ЕС. Наши деды от юриспруденции писали международные договоры, которые были выгодны НАМ.
Это сейчас Думу превратили в «бешеный принтер», а госаппарат раздули до состояния неадеквата. Раньше каждый закон писали УЧЕНЫЕ, а не чиновники, и административное право было целой продуманной отраслью.
Юридическая система США – это никак не повод для подражания.
Нас учили, что право стоит на службе обществу, а не наоборот. Хорошо нас учили. Спасибо нашим преподавателям!
И про национализм еще немного. Меня поразили венгры. При том, что русских они в большинстве своем не любили, я НИ РАЗУ не столкнулась в Венгрии с бытовым хамством. Они уважают свою культуру, историю, но относятся ко всему разумно и с элегантным, тихим юмором. У них мало эмигрантов, потому что они сами метут свои улицы и не считают это дело ниже своего достоинства.
Тягости учебы гораздо легче переносятся среди красот Будапешта. Это удивительно приятный и удобный для жизни город с чудесной музыкальной жизнью и фантастическими купальнями, в которых все сделано для людей. Стоимость жизни там более чем разумная и легко можно обходиться без машины.
Учиться на английском, если сам не блестяще его знаешь, гораздо легче начинать среди не-носителей языка. Тем более что в Центрально-Европейском Университете много и носителей языка. Стоимость обучения разумна и обоснована, плюс они дают стипендии. Я бы еще там поучилась. Это интересно и здорово.
И, как перевела одна молодая переводчица фразу
Yours truly,
Подпись: Ваша Трули.

27

ПОВОРОТ
эта история про лихие времена,точно помню, г-н Зю.... баллотировался в президенты и приехал в наш город за голосами избирателей, я тогда подрабатывал на своей иномарке-развозил Вип-гостей, мне досталось возить английского фото-журналиста и нашу местную переводчицу при нем. Едем с очередной встречи в гостиницу, я чтоб обьехать затор, зная все дороги поехал по дворам, вдруг слышу:-Стоп, плииз, стоп...,торможу.,журналист выскакивает и бежит куда-то, и переводчица:-Ой куда это он, что случилось? гляжу ,а он бежит к помойке, отлегло-наверно не дотерпел....,говорю:-да ладно, сейчас придет-бывает. а вот ошибся я, у него другое приспичило: на этой помойке он увидел бомжа и ему надо это всё заснять на все свои фотокамеры, я говорю переводчице: -Надо увести его, у нас такие бомжи-морду набьют-нам отвечать. Пошла она за ним, только быстренько приходит одна: -Всё в порядке, общаются нормально, этот бомж доцент какой-то., лучше меня на английском говорит. тут я себя давай ругать, зачем свернул во дворы, теперь распишут в загранке про наших бомжей, а с другой стороны-наш-то бомж на английском шпрехает, а всё равно как-то обидно стало...зачем свернули не туда?..

28

Спасти рядового Сноудена

Когда рейс Аэрофлота из Шереметьево на Кубу набрал высоту 9000 метров, началась дискотека.

Генеральные директора, топменеджеры и многочисленный офисный планктон танцевали “Барыню” под Элвиса Пресли. Брызги шампанского летели в разные стороны, а стюардессы умоляли сильно не топать, дабы не проломить пол авиалайнера.

Эдвард Сноуден, загримированный под афроамериканца, сидел уткнувшись в журнал. Он очень волновался. Рядом была переводчица WikiLeaks Эмилия и держала его за руку.

Через несколько часов полета, угар в салоне достиг апогея – играл трэш. Генеральный директор ООО “СтройСпецМаш” Никита Иванович Голубцов с супругою, полулежали в проходе между рядами сидений и, утирая слезы умиления, показывали всем желающим свой семейный альбом.

- Это первая наша брачная ночь, - говорил Никита Иванович, тыкая пальцем в черно-белую фотографию с четырьмя голыми ногами на переднем плане, - Эх, сколько времени прошло! Такие молодые и стройные были! А сейчас?

А в нос и корму самолета образовались две очереди – впереди отец Порфирий (назначенный настоятелем русской православной церкви на Кубе) причащал всех желающих, а в хвосте менеджер Лисовский разжег свой пятилитровый кальян. Отстояв одну очередь, люди сразу же занимали место в другую.

У ног Сноудена мирно заснул юрист Андрей Николаевич Парфенов – во сне он одной рукой протирал очки, а другой трогал колготки переводчицы Эмилии. Та не отталкивала его, что бы не привлекать внимание.

Внезапно в динамиках раздался голос командира корабля:

- Уважаемые пассажиры! Сядьте на свои места и пристегнитесь. Нам настоятельно рекомендовано совершить посадку в международном аэропорту Нью-Йорка. Не волнуйтесь, это ненадолго.

- Какого хрена?! – взорвался криками салон, - Нам надо в Гавану! Не останавливайся!

У Эдварда Сноудена сжалось сердце.

- Все, это конец, - пронеслось в его голове.

Эмилия сорвалась с места и подбежала к отцу Порфирию. Она горячо говорила и жестикулировала руками. Тот понимающе кивал головой.

Когда борт приземлился и наступила тишина, батюшка залез на сидение и, подняв крест, сказал пастве:

- Православные! Еще святой Дмитрий Донской говорил, что не в силе Бог, а в Правде. В этой небесной колеснице, среди нас, находится раб божий, который не убоялся бросить вызов Сатане. И теперь его преследуют за Правду! Сейчас к нам ворвутся слуги Дьявола и попытаются схватить его! – отец указал на Эдварда.

Сноуден в это время стирал свой грим спиртовыми салфетками – он хотел предстать перед телекамерами в своем обличии.

- Не ссы, братан, - сказал подошедший к нему генеральный директор ООО ”СтройСпецМаш” Никита Иванович, - Мы не отдадим тебя. Ведь не отдадим?!

- Не отдадим! – вскричал весь самолет.

Голубцов одобрительно закивал головой и снял свой фрак.

- Не надо, Никита! – прошептала его супруга.

- Надо, Настя, - отвечал он, надевая выцветший тельник, который достал из сумки-сейфа, - Я ведь раньше был не директором, а реальным корабляцим пацаном! Морпехом! За правду зубами рвать буду!

Мужчины стали переодеваться во все чистое, а отец Порфирий опрыскивать их святой водой.

Когда к самолету подъехал трап, дверь открылась и в проеме показалась фигура юриста Парфенова (его разбудили и опохмелили):

- Это терр… территория российской феде… федерации! Вы не имеете пра… пра… Идите на…уй, короче!

Но американские агенты спецслужб просто оттолкнули Николая Андреевича и прошли в салон.

- Мистер Сноуден? Пройдемте с нами, - сказали они, подойдя к Эдварду.

В этот момент поднялся отец Порфирий и громко произнес:

- На Тебя Господи уповая, да не посрамимся во веки веков!

Это было сигналом - русские люди бросились на американцев.

Прямая трансляция CNN показала миру, как по трапу скатываются те, кто две минуты назад вошли туда.

Вторая попытка вытащить Сноудена из самолета, тоже оказалась безрезультатной. Вся планета прильнула к экранам телевизоров.

Руководителя операции позвали к телефону – на другом конце провода был сам Барак Обама:

- Что у вас происходит?

- Господин президент, русские не отдают Сноудена! Прикажете применить оружие?

- Вы с ума сошли!!! Какое оружие?! Вы хотите начать третью мировую войну?!

- Что же делать?

- Что там за шум?

- Это поют русские в самолете.

- Поют?

- Вот, послушайте, господин президент.

Из самолета раздавалась неизвестная американскому уху песня:

Прощайте, товарищи! С богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали мы еще с вами вчера,
Что нынче умрем под волнами.
Не скажет ни камень, ни крест, где легли
Во славу мы русского флага.
Лишь волны морские прославят в веках
Геройскую гибель «Варяга».

- Попробуйте еще один штурм, - тихо сказал Обама.

Но как только отряды изготовились у трапа, русские сами пошли в контратаку! Сбежавшая с трапа живая волна смяла агентов, а громогласное “Ура!” раскатилось над аэропортом имени Кеннеди. Началась всеобщая эвакуация.

Вскоре весь терминал был захвачен русскими. На зданиях поднимались триколоры и красные флаги. Отряд менеджера Лисовского ворвался в Duty Free и захватил все запасы крепких напитков.

- Сигары не берите, - говорил он, - На Кубе их полно.

Через два часа аэропорт был оцеплен танковой дивизией. Но пассажиры уже вернулись на борт и закрыли за собой двери.

Эдвард Сноуден плакал и обнимал своих спасителей.

- Spasibo, - искренне говорил он.

А Барак Обама приказал отпустить самолет.

- Пусть эти коммунисты убираются к черту! В стране началась паника. Интернет пестрит сообщениями, что русские предприняли вторжение!

Когда рейс Аэрофлота из Шереметьево на Кубу набрал высоту 9000 метров, началась дискотека.

29

Двое новых русских в Париже приходят в ресторан и садятся за свободный стол. К ним подходит метрдотель:
- Извините, месье, но этот стол занят.
Переводчица переводит.
- Шо за базар?! - говорят новые русские. - Вот тыща евро, пусть уносит это занятый и приносит другой - свободный.

30

Боятся немцы наших песен!

Перечитывала Лучшие и наткнулась на это: http://www.anekdot.ru/id/184469/
Честное слово, на момент своей собственной истории (несколько лет назад) я это не читала! И даже не подозревала, какими смешными путями повторяются события :)))
На тот момент я только что приехала с молодым мужем погостить к свекрови. Познакомились и поженились в Москве, он - молодой специалист из Германии, я - только закончившая иняз переводчица. Судьба, как говорится.
И вот первая поездка и первое знакомство. Надо отметить, что от предложений переехать в бундесрепублик на ПМЖ я сразу отказалась - а муж и не настаивал, ему у нас понравилось (я только после поняла, собственно, почему).
В небольшом городке меня ожидали свекровь, свекр, две младшие сестры мужа, маленький домик, и... целый свод непреложных законов, по которым семья, как мне прохладно объяснили, живет уже много лет, так что не мне тут что-то менять.
Итак: вся жизнь семьи строжайшим образом, вплоть до мелочей, расписана и регламентирована. Завтрак в 7.00, обед для сестры-школьницы и неработающей свекрови - в 14.00, ужин в 19.00. Ни до, ни после, ни в перерывах между едой открывать холодильник не принято. Постельное белье выдается и принимается в стирку раз в неделю (опоздав приехать к воскресное выдаче белья, мы с мужем спали в одежде, пока не дожили до следующей недели). Кстати, насчет одежды - у отца семейства три костюма (один из двух он должен носить всю рабочую неделю, пока второй стирается и "отдыхает", а третий на выход) - и если бедняге не повезет испачкаться во вторник, ходить ему так аж до пятницы...
Не буду вдаваться в прочие детали, скажу только, что регламентировалось все, и зоркие очи свекрови проникали повсюду хуже рентгена (ох, не зря его там и изобрели).
Я твердо решила выжить тот месяц, который муж счел нужным провести в родной семье, и поначалу не противилась и ничему не противоречила, хотя вопросы возникли сразу же. Решила просто перетерпеть - пока не столкнулась с проблемой, перетерпеть которую я, москвичка в забытой богами череде поколений, дочь и внучка профессоров-медиков, просто оказалась не в состоянии.
Теплая вода. Она включалась в душе только с 6.00 до 7.00 ежедневно - и кто не помылся, тот ждет следующего утра... и уповает на то, что очередь в следующий раз пройдет быстрее. А очередь, как я уже писала, состояла из свекра, свекрови, двух золовок, моего мужа - и уже только потом меня, воспитанной в непреклонном поклонении Гигиене с младых лет. Очередность принятия водных процедур обсуждению не подлежала - а то, что младые девицы 15-ти и 19-ти лет могут провести в душе полдня, даже несмотря на то что немки, совершенно очевидно. Очередность, помноженная на очевидность, внесла зеленую тоску в мою душу, и я... решилась на прорыв.
Я отправилась в холодный душ на 5-й день испытания немецким орднунгом. Причем отправилась туда не в утреннее (о ужас), а в вечернее время, когда мы притащились с прогулки по местным достопримечательностям. Т.е. около одиннадцати вечера, когда свекровь и свекор привыкли видеть третьи (или какие у них там по графику в это время, не знаю) сны.
Я зашла в кабинку, включила водицу, температурой этак +8, и нехорошие слова ожили в моей стимулированной холодом черепушке. Нанося на голову заранее приобретенный шампунь (т.к. моющие средства также контролировались свекровью весьма усердно), я для поднятия настроения стала напевать матерные частушки. Их запас, к сожалению, закончился у меня скорее омовения, однако заметив, что пение весьма воодушевляет мой заледеневший, но уже почти чистый организм, я перешла к "Калинке-малинке", "Катюше", и прочим с детства знакомым стихам, положенным на музыку. Как оказалось, я знаю их действительно немало: всю школьную жизнь я пела в хоре и, как оказалось, репертуар детских хоровых песен выветривается из головы значительно медленнее учебного материала, который нам там преподавали. Не могу пожаловаться и на отсутствие голоса - мама до сих пор частенько вспоминает, что, приходя домой с работы, слышала мой нежный голосочек за три квартала, если я в ее отсутствие начинала плакать...
В общем, утром на вопрос, заданный свекровью с весьма-таки кислым лицом, я невинно отвечала, что не могла отказаться от нашей русской традиции. Мол, пение помогает нам переносить холод, а мыться мы привыкли каждый день. По вечерам. И что наше пение для нас так же важно, как немецкий орднунг для их семьи...
Через несколько дней я получила право включать бойлер (!!!) для своих гигиенических нужд (!!!) в любое время суток... А еще через несколько дней мой молодой муж смущенно попросил меня включить для него бойлер, потому что он тоже не всегда успевает помыться. А ему мама не разрешает...
В общем, посмотрела я на все это и повезла любимого домой, в Россию. Он у меня удивительно быстро прижился, и матерится теперь никак не хуже коллег по работе. Да и то - хоть зажил по-человечески, после стольких-то мытарств в своей Германии :)))

31

ВОПРОС, КОНЕЧНО, ИНТЕРЕСНЫЙ...
Рассказывают, в начале 70-х артисты советского цирка летели самолётом
"Аэрофлота" во Францию на гастроли. В середине полёта Юрию Никулину
стало скучно и он решил немного развлечься. Увидев, как переводчица,
летевшая вместе с делегацией, проходит по салону с решительным
выражением лица, он остановил её и поинтересовался:
- Светлана Васильевна, а как будет по-французски: "Я хочу попросить
политического убежища"?
Светлана Васильевна, переменившись в лице, развернулась на 180 градусов
и через пару минут вернулась с заместителем руководителя делегации,
который ласково поинтересовался:
- Юрий Владимирович, вы что-то хотели спросить?
- Да, - ответил Никулин. - Как будет по-французски: "Сколько стоят эти
духи?"
Сидевший рядом его партнёр Михаил Шуйдин подтвердил, что так оно и было.
Человек из органов внимательно посмотрел сначала на Никулина, затем на
побледневшую переводчицу и, не сказав больше ни слова, удалился...

32

Вспоминаю 2001 год – зиму (январь, где-то 20-е числа), приехали к нам в
УВД (город расположенный в районе Крайнего Севера, Ямало-Ненецкий
автономный округ) американцы из штата Эленойс, лейтенант Джон Риппер,
лет 35 (начальник там какого-то участка в городе) и две девушки лет по
30, одна сержант звали её Салли фамилию не помню, а вторая капрал Сидни
Кейдж, я всё пытался узнать у неё не родственница ли она Николосу
Кейджу, оказалась, что нет. Выделили им переводчика из администрации.
Ходили с нашими вождями, им всё показывали, рассказывали «опытом
делились». К чему это я,.. а вспомнил. Так вот, как принято, вечером
после работы наше руководство устроило им банкет в честь приезда в
крутом кабаке в гостинице «Айсберг». Я тогда и ещё несколько молодых
офицеров в свой выходной были назначены в гостиницу дежурить (усиление),
типа чтобы высоким гостям хулиганы не мешали. Ну они бухнули хорошенько
в кабаке и разошлись по номерам около полуночи, переводчица и
руководство домой свалило строго-настрого запретив нам их выпускать из
гостиницы. Гости спят, парни тоже в фойе на диванчиках пристроились, я
как самый ответственный сижу на этаже в тетрис играю (типа охраняю).
Где-то около четырёх утра вываливается из номера Джон, посмотрел по
сторонам, на потолок, на дверь, ещё по ходу пьяный, никак не поймёт где
он. Бормочет в полголоса Даст из фантастиш, Даст из фантастиш!!! Я даже
растерялся, думаю, вроде американец, а по-немецки лопочет. Меня увидел,
подходит… Встал, смотрит, что-то спросить хочет, как себя вести не знает,
не поймёт кто перед ним, я в парадном милицейской кителе сижу, три
звёздочки на погонах медальки, значки всякие, шевроны расшитые, короче
как ёлка новогодняя. Ждал я ждал пока он спросит, не выдержал и сам
спрашиваю по-английски: - господин лейтенант, вы что-то хотели? Он от
моих слов, ОХ…ЕЛ, давай обниматься, говорит как я рад, услышал родную
речь, спрашивает где он, вроде только недавно в г. Росток в Германии
был, ну и всё такое. Объяснил я ему, что он в России на Крайнем Севере,
так сказать последние события восстановил в памяти. Говорю, идите в
номер спите, а он нет, сейчас дальше бухать будем, типа праздновать, что
он от занудливых фашистов свалил. Я ему говорю, что мне нельзя, я на
работе, мне влетит, идите проспитесь. Он говорит, что если с ним не пойду
пить, то он сейчас петь на всю VIP зону будет. Устал я его убалтывать,
собирать эти тупые американские слова в голове, чтобы нормальное
предложение получалось и ему говорить. И говорю, пить я не буду, а если
хотите, можете петь сколько влезет. Вот тут он во всю глотку и затянул
«Wind Of Change» - Скорпов. Тут ОХ..ЕЛ уже я. Быстренько сгрёб его в
охапку и в номер. Подняли моих сослуживцев, его сослуживцев и сидели до
7 утра бухали в номере и пели эту песню. Когда нажрались изрядно,
кричали Гитлер капут, за Родину, за Сталина из окна VIP номера, хотели
идти погулять, я всё порывался им наш «Парк Горького» показать, хорошо
парни не пустили, на улице морозяка был градусов -45С. Вспоминаю и ржу
сижу, хорошие добрые, воспоминания. Утром мы все получили пизд..лин от
руководства за то, что какие-то хулиганы под утро кричали под окнами
провокационные лозунги, а мы их (хулиганов) проворонили. Какие-то
проклятые негодяи, видимо хотели гостей наших поставить в неудобное
положение. Мы скромно с коллегами помолчали (а сами чуть от смеха не
лопали), типа виноваты, не смогли достойно охранять чуткий сон гостей
из-за бугра. Но потом похвалили, т. к. поставленную задачу – не выпускать
гостей из гостиницы - выполнили. Где-то через месяца три мне Джон прислал
фуражку их полицейского и DVD диск с клипами группы Скорпионз, но так
как в то время DVD был редкость диск я кому-то подарил. Фуражка до сих
пор жива. Вот такая история.

33

Было давно. К нам на завод приезжали итальянцы, для контроля монтажа
нового оборудования. И вот в процессе сборки выясняется, что одной детали
крепления не хватает. Обнаруживший пропажу монтажник подходит к
итальянцу, который все время крутился рядом, короче контролировал
процесс и пытается жестами показать чего именно не хватает. Круглая
пластина с отверстиями.
И соединяет между собой большие и указательные пальцы на руках, чтоб
значит понятнее было что и какого примерно размера. Итальянец смотрит на
этот жест, округляет глаза и дергает от мужика подальше. Мужик стоит не
в понятках, вокруг все тоже заинтересовались. Тут прибегает переводчица
и просит больше таких жестов не показывать. Оказывается, что таким жестом
в Италии дают понять что хотят тебя отлюбить. Следует заметить, что
монтажник человек не высокого роста, но с достаточно внушительной
фигурой, напоминает медведя. Да и взгляд не из легких. Так что можно
понять иностранца, когда к тебе подходит мужик, недобро на тебя смотрит,
да еще и жестом показывает что сейчас он тебя любить начнет!

34

По телевидению идет программа "Время" с переводом для
глухих. Переводчица проводит рукой по голове, по воротничку кофты,
плюет, отмахивается, а затем, сжав руку а кулак, трясет ее перед
телезрителями. Вконец заинтригованный телезритель включает звук и
слышит:
- Товарищи Горбачев, Воротников, Слюньков и прочие членыЄ

35

Программа "Время" с сурдопереводом. Переводчица тычет себя в лоб, дергает себя
за воротник, плюет а потом выставляет средний палец и трясет. Включают звук, а
там диктор: - Товарищи Горбачев, Воротников, Слюньков и прочие члены...