Результатов: 21

1

25 октября 1881 г родился Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо — основоположник кубизма и художник, который признан не только самым дорогим, но и самым «популярным» у похитителей.
У Пабло Пикассо был друг- Дэвид Дуглас Дункан ,который написал книгу «Лумп: собака, которая съела Пикассо», которую опубликовал через 30 лет после смерти его близкого друга, Пабло Пикассо, раскрывавшая новые грани жизни и характера мастера.
Именно Дэвид Дункан, который долгое время вел фотолетопись испанца, живя в его доме в окрестностях Канн, в 1957 году привез с собой маленькую таксу по кличке Лумп.
Позже в одном из своих интервью Дункан скажет, что Лумп мгновенно решил, что шикарный особняк станет его новым домом. Он выпрыгнул из машины, обнюхал, как и полагается всякой собаке, все примечательные уголки сада и виллы, и лишь после этого вошел в дом. Не зря же ему дали такое прозвище, которое в переводе с немецкого означает «плут» или «каналья».
Бесспорно, Пабло был очарован этой непоседливой маленькой таксой.
В тот же день, 19 апреля 1957 года, он нарисовал первый портрет Лумпа, выполненный во время обеда на обычной тарелке.
И вот однажды Лумп заболел — у бедняги опухло, загноилось горло. Художник пригласил к себе знаменитого профессора-ларинголога. Осмотрев больного пса, профессор выписал лекарство и назначил программу лечения.
Пикассо сердечно поблагодарил его и на прощание объяснил:
— Знаете, мне хотелось обратиться к выдающемуся в этой области специалисту. Моя собака стоит этого.
Через несколько дней Пикассо пригласили к этому профессору-ларингологу.
— Я хотел бы, — сказал тот, — расписать свою кухню. Не могли бы вы исполнить мой заказ?
Горячая испанская кровь Пикассо тут же вскипела. Но, когда художник немного остыл после этого предложения, профессор миролюбиво сказал:
— Видите ли, мне хотелось обратиться с этим вопросом к наиболее знающему специалисту. Потому что моя кухня этого достойна.

2

Общеизвестно, что в заставке «В мире животных» в СССР использовали мелодию «Жаворонок» оркестра Поля Мориа. Автор мелодии конечно не Мориа, он просто исполнитель. Композитор — аргентинец Ариэль Рамирес. Он писал серьезные симфонические произведения, часто на религиозную тему. Особенно известной стала его опера «Наше Рождество» 1964 года. Где была ария «Паломничество».
Есть такой извечный спор поэтов-переводчиков: что первично — смысл стиха или звучание? Друг-литератор Дима Витер, помнится, писал целый математический трактат о том, что, дескать, идеальный перевод обязан повторить на чужом языке буквально все фонемы оригинала, но только чур со смыслом. Я же ему решительно возражал: мол, важно сохранить смысл, а что за звуки издавал рот в оригинале — какое новым слушателям дело, лишь бы в ритм попадало? Впрочем, звуки иногда тоже важны: я тоже в свое время бурно возмущался, почему арию «Belle» на русский перевели как «Свеееет азарииил мою бааальную душууу...» В то время, как французский оригинал начинается со знаменитого «Белль...» и долгая театральная пауза: визитная карточка всей оперы. И что, трудно было русскому переводчику начать со слова «Боль...»? И уж дальше рифмовать себе про душу? — негодовал я. В ту пору я сам помогал Бачиле и Кортневу переводить «The Cats», поэтому вопросы переводов меня сильно волновали.
К чему я это всё? Ария «Паломничество» на испанском начиналась со слов «Аля Хуела» (A la huella) — «по стопам». След в след шагают по пустыне гонимые святые паломники — Иосиф и беременная Мария, ищут подходящее пристанище, где вскоре родится Иисус... Чувак, которому поручили перевести оперу на французский, видимо, тоже очень ценил красивые звуки. И его настолько вштырила «Аля Хуела», что он решил всенепременно сохранить это божественное звучание в своём переводе. Мы не знаем, каким путём шла его мысль, но можно предположить, что Франция в те годы была не настолько исламской, а опера, наоборот, сугубо христианской. Поэтому идея начать перевод с упоминания Аллаха была отброшена сразу. А взамен найдено другое похожее слово: «Alouette». То есть — жаворонок.
В переводе лирический герой беседует с птицей. Что меня отдельно радует: это ж моя любимая францисканская традиция от Пушкина до «Орленка», изучению которой я посвятил столько времени. Первую часть песни поэт пытался сохранить какую-то связь с оригиналом: повествовал о равнинах и спящей рядом Магдалине, видимо слегка путая ее с Девой Марией (невелика беда, мои расспросы показывают, что их путает 90% верующих, особенно в православии). Примерно с середины песня совершенно ушла от библейского сюжета и сорвалась в классический тунайт-команбейбер — жанр, незаменимый в любом песенном шлягере любой эпохи. В смысле, речь пошла про вечеринки, танцы, сигареты, и кто к кому в итоге поедет. В этом виде библейская ария уже под названием «Жаворонок» с огромным успехом исполнялась французским эстрадником Жилем Дрё и вскоре стала совсем общепризнанным хитом.
Надо полагать, испанский автор текста был сильно изумлён внезапным появлением легкомысленной птахи вместо высших библейских персон на девятом месяце, не говоря уже про сигареты и потанцульки. Но бухтеть не стал: все-таки чувак-поэт Пьер Деланоэ — величайший автор пяти тысяч текстов для не самых безвестных, мягко скажем, песен. В его переводе «Жаворонок» тоже стал всемирным хитом, на что вряд ли могла претендовать религиозная опера. На музыку обратил внимание даже оркестр Мориа, правда сам текст выбросил, оставив лишь название «Жаворонок». Текст к тому времени сделал своё дело.
В СССР искали подходящую заставку для телепередачи про зверят и пташек. И выбор конечно пал на заграничный трек «Жаворонок» — не только из-за красоты композиции, но и конечно из-за названия: достаточно вспомнить, что под эту заставку отрисовали специальный мультик с улетающими в небо журавлями (заметьте: в этой истории все творцы работают чисто по созвучию). Попробовали бы они так в СССР с беременной богородицей...
Таким образом, благодаря внезапному креативу Пьера, испанская христианская ария «Аля Хуела» стала единственным шедевром зарубежной эстрады, который весь Советский Союз за своим железным занавесом слушал дважды в неделю: в передаче Николая Николаевича Дроздова и в повторе.
И наверно нам очень повезло, что «Аля Хуела» не стали переводить сразу с испанского на русский по созвучию. Страшно представить, как бы ария Рамиреса зазвучала на фоне бегающих лисичек и слоников в исполнении хора Советской армии на мотив хаванагилы...

Леонид Каганов

3

Испанская торговая сеть ZАRА решила провести ребрендинг и, возможно, впредь будет именоваться SАRА. В качестве альтернативных вариантов рассматриваются также ЦИЛЯ, ПЕСЯ и СОФА. ******************. Лучше просто отбросить первую букву, тогда компания АRА спокойно может разместить центральный офис в Ереване.

5

КАЗУС ПРОКОФЬЕВА

Сергей Сергеевич Прокофьев умер в один день со Сталиным: 5 марта 1953 года. Кончина «вождя народов» затмила уход музыканта. Все, кто хотел с ним проститься, шли в Дом композиторов, где проходила гражданская панихида, с комнатными цветами в горшках: других просто не было - все «достались» Сталину. Рядом с гробом стояла печальная и смиренная Мира Мендельсон - вдова.

В то же самое время другая вдова Прокофьева - зэчка Лина Любера – привычно толкала бочку с помоями в женском лагере в поселке Абезь. И знать ничего не знала о том, что умер человек, которого она любила больше всех на свете.
Долгое время этого имени - Каролина Кодина-Любера - не было ни в одной биографии Прокофьева. Еще бы - не пристало одному из самых прославленных советских композиторов, шестикратному обладателю Сталинской премии, иметь жену-иностранку. А между тем именно с этой хрупкой испанкой, в которой бродило много «вражеской» крови - польской, французской и каталонской, - Сергей Прокофьев прожил долгих 20 счастливых лет. Но ее безжалостно вычеркнули сначала из жизни композитора, а потом - даже из воспоминаний о нем. Оставили место лишь для «образцовой» Миры Мендельсон: выпускницы литературного института, комсомолки, дочери «старого большевика» Абрама Мендельсона и - по слухам - племянницы Лазаря Кагановича.

Каролина росла в музыкальной семье: отец - испанец Хуан Кодина и мать - полька Ольга Немысская - были певцами. И потому следили за музыкальными событиями Нью-Йорка, куда они перебрались из Испании. А в 1918 году гвоздем музыкальной программы «Большого Яблока» был как раз Прокофьев. Он выступал в знаменитом Карнеги-Холле. Манера его исполнения, собственные авторские вещи привели в восторг Ольгу Немысскую, и та буквально заставила свою дочь - начинающую певицу - познакомиться с Прокофьевым после концерта.

Лина не слишком хотела идти за кулисы: да, ей понравилась его музыка, но сам долговязый 27-летний русский не слишком заинтересовал ее. Лине едва минул 21 год, но она прекрасно знала себе цену: ей, как две капли воды похожей на звезду немого кино Терезу Брукс, мужчины, проходящие мимо, подолгу смотрели вслед. Она знала пять языков, прекрасно пела.
Понятно, почему ей не хотелось являться к Прокофьеву в качестве одной из восторженных поклонниц. Но ей пришлось капитулировать под материнским натиском. Лина хотела остаться незамеченной в толпе других барышень, замерла на пороге. Однако Прокофьев сразу выделил темноволосую девушку и пригласил войти. С этого все и началось. Как он потом написал в своем дневнике, Лина «поразила меня живостью и блеском своих черных глаз и какой-то юной трепетностью. Одним словом, она представляла собой тот тип средиземноморской красоты, которая всегда меня привлекала».
Очень скоро они уже дня не проводили друг без друга. Специально для своей Пташки - как Прокофьев прозвал Лину - он написал цикл из пяти песен. Потом были другие произведения. И они концертировали вместе - русский пианист и композитор Прокофьев и испанская меццо-сопрано Любера (в качестве творческого псевдонима она взяла фамилию бабушки по материнской линии).

Между турне Каролина играючи выучила русский язык. И также между гастролями они умудрились обвенчаться - 20 сентября 1923 года в баварском городке Этталь. В феврале 1924-го в их семье появился маленький Святослав. А спустя 4 года - второй сын - Олег. Хрупкую Пташку по-прежнему провожали взглядами мужчины. С годами она лишь похорошела, приобрела лоск. За образец элегантности ее держали в музыкальных кругах Парижа и Лондона, Нью-Йорка и Милана. Бальмонт посвящал ей стихи, Пикассо, Дягилев и Матисс высоко ценили ее стиль, Стравинский и Рахманинов, несмотря на музыкальное соперничество с Прокофьевым, отдавали должное ее голосу и, главное, - таланту совмещать три должности разом: певицы, светской дамы и композиторской жены. В качестве последней она не только заботилась о быте Прокофьева, но и занималась организацией гастролей и связанных с ними частых переездов, вела переговоры, переводила: Она успевала все играючи, элегантно и красиво. По воспоминаниям сыновей Прокофьева, «мамино слово было решающим».

Когда композитор надумал после затянувшихся на долгие 18 лет гастролей вернуться в СССР, именно Пташка поставила точку во всех этих сомнениях и метаниях. На Родине Прокофьеву обещали дать возможность писать музыку. На Западе же он, как и Рахманинов, и Стравинский, вынужден был откладывать сочинительство ради исполнительской деятельности: только так он мог зарабатывать. Лина, обожавшая мужа, прекрасно понимала: творчество для него - на первом месте. Значит, надо переезжать.

В 1936 году семья Прокофьева вернулась в СССР. Дети пошли в англо-американскую школу. Лина заблистала на приемах в многочисленных посольствах - она всегда была в центре внимания. А Прокофьеву действительно позволили творить. Правда, недолго: очень скоро ему объяснили, в чем состоит задача советского композитора. И вот чуть ли не параллельно с «Ромео и Джульеттой» он пишет «Ленинскую кантату», сочиняет оперу об украинском колхозе – «Семен Котко». И видит, как редеет круг его друзей – тот арестован, этот пропал без вести, этот расстрелян, объявлен шпионом и т. д. и т. п. Видит все это и Лина. Но даже не думает меняться: почему она должна перестать общаться со своими иностранными друзьями, посещать посольства, писать матери во Францию? Что это за глупости?

В 1938-м Прокофьев уехал в Кисловодск - отдыхать. И едва ли не в первом письме отчитался: «Здесь за мной увивается очаровательная иудейка, но ты не подумай ничего плохого.» Лина и не подумала. А зря. Прокофьев не устоял перед преследованиями Миры Мендельсон. Их курортный роман перерос в роман постоянный. И в 1941 году композитор ушел из семьи. Возможно, урони Пташка хоть одну слезу, он бы остановился: Но та «держала марку». Она не любила жаловаться. И терпеть не могла нытиков. Глядя на Лину, никто и подумать не мог, какие демоны разрывают ее душу. Потому что с уходом Прокофьева она не смирилась ни на секунду, и ни на секунду не перестала его любить.

Любила композитора и Мира - правильная девушка из правильной семьи. Долгое время Лина была уверена, что их разрыв - лишь временный. Не устраивала скандалов, не обременяла просьбами. Но через несколько лет
Прокофьев заговорил о разводе. Тут уж она встала на дыбы. Чего здесь было больше - любви, уязвленной гордости или простого опасения за участь свою и детей? Она въезжала в СССР женой советского композитора. А кем она будет после развода с ним? Иностранной шпионкой? Врагом народа? В конце концов, умные люди объяснили Прокофьеву: брак с испанкой, зарегистрированный в Баварии, в СССР - недействителен. Так что он спокойно может жениться. Что композитор и сделал 15 января 1948 года. Через месяц после этой свадьбы Лину Кодину арестовали как иностранную
шпионку и приговорили к 20 годам лагерей.

Там она узнала о смерти своего мужа - случайно: одна из таких же заключенных услышала по радио, что звучит концерт, посвященный памяти Прокофьева. Сказала Лине. И тогда эта гордая женщина заплакала так, что охранники вынуждены были отпустить ее с работы в барак. Она горько оплакивала человека, который оставил ее одну с сыновьями в самый тяжелый момент, который бросил ее на произвол судьбы, и по вине которого она оказалась в лагерях. С Колымы Лина вернулась через три года после смерти Сталина и Прокофьева. И, по воспоминаниям современников, уже через два дня вновь являла собой образец элегантности. Заявила о своих правах на наследие композитора, тут-то и всплыло пикантное обстоятельство, получившее в юридической практике название «казус Прокофьева»: гений оставил после себя сразу двух вдов. Теперь, когда Сталина не стало, брак Прокофьева с Линой вновь стал законным. Лине и сыновьям досталось почти все имущество.

...Лина стремилась уехать на Запад. Она безрезультатно обращалась к Брежневу с просьбами дать ей возможность повидать престарелую мать. В 1971 году ее младший сын Олег получил разрешение выехать в Лондон на похороны своей жены-англичанки, скончавшейся в России от заражения вирусным гепатитом, и повидать свою дочь от этого брака. Олег остался жить и работать в Британии. В 1974 году на одно из писем Лины, адресованное тогдашнему председателю КГБ Юрию Андропову, с просьбой разрешить ей на месяц выехать в Великобританию, чтобы повидать сына и внучку, пришел ответ: через три месяца ей позвонили из ОВИРа и сообщили, что ей предоставлена трехмесячная виза для поездки в Великобританию. К этому времени ей было уже 77 лет. Она не вернулась. Но Лину нельзя было считать беженкой. Советские власти не хотели политического скандала, который возник бы, если бы вдова великого Прокофьева попросила политического убежища на Западе. Советское посольство в Лондоне без проблем продлевало ей визу. На Западе Лина Прокофьева делила время между Лондоном и Парижем, куда впоследствии перебрался ее старший сын с семьей. Много времени она проводила в США и Германии. В Лондоне в 1983 году она основала Фонд Сергея Прокофьева, куда передала свой обширный архив, включавший переписку с мужем. Ее без конца приглашали на прокофьевские юбилеи, фестивали, концерты. Свой последний, 91-й день рождения Лина Прокофьева отпраздновала 21 октября 1988 года в больнице в Бонне, куда прилетели ее сыновья. Она была смертельно больна, но пригубила шампанского. Ее переправили в Лондон, в клинику имени Уинстона Черчилля, где она скончалась 3 января 1989 года.

Записи с пением сопрано Лины Люберы не сохранились. Каролина Кодина-Любера прожила долгую жизнь. В 77 лет она начала жизнь сначала. Много путешествовала, растила внуков. Но главное - она занималась переизданием музыкального наследия Прокофьева, делала все, чтобы имя ее великого мужа не было забыто на Западе. И его действительно там знают, помнят и любят.

6

«Порой за счастье нужно бороться даже с самим собой» - этот афоризм мог бы стать девизом для большинства иммигрантов. Сама по себе иммиграция протекает легко лишь у единиц, по большей части, пройдя все фазы этого процесса, личность закаляет характер и в целом проходит множество персональных метаморфоз. Чаще всего, путь до заветного паспорта долгий, затратный и трудоемкий...
Но, бывают ситуации, когда жил себе человек, жил, никуда не собирался и не мечтал переезжать, но, рука судьба непреклонно уводит вдаль. Два примера.
Есть у меня друг с новозеландским паспортом, с настоящим kiwi accent, внешне - вылитый иностранец. Но, в душе он - свой, славянин. Его мать после развода в возрасте слегка за 40 абсолютно случайно столкнулась нос к носу с новозеландцем, приехавшим в Киев по делам своего бизнеса. Запала ему в душу эта женщина так, что он начал общение через посредника, а далее - переписку. Скептики могут подумать: ну как может зацепить человек, с которым не можешь толком поговорить? Поймут только те, кто через это проходил. Когда внутри что-то «екнуло», что это «твоё». Не зная ничего по англ., кроме hello, женщина общалась с ним по эл почте, переводя все через посредника - учительницу. Жених вскорости делает ей визу, а потом забирает к себе на пмж. Прожили они вместе 20 лет, он умер. Она не то, что не мечтала об иммиграции, она даже страну такую на карте не знала.
История вторая. Была между Испанией и Украиной когда-то программа помощи детям особых нуждающихся категорий (может, и сейчас есть, не знаю). И вот по этой программе одна испанская семья приняла обязательства на летний период обеспечить у себя проживание и отдых детей из одной неполной семьи, относящейся к льготной категории. Семью знаю лично. Дети быстро схватывают язык, проблем не доставляли, а более того, активно помогали испанцам готовить еду и делать уборку. Стороны по итогам остались довольны друг другом. Через год семья снова приглашает к себе, но смогла поехать только старшая девочка. И тут сын «приемных родителей» влюбляется в гостью, отмечая её особую хозяйственность, не требовательность, душевную простоту. Ещё через год сыграли свадьбу, взяли ипотеку... Об иммиграции девушка не мечтала, любила свою страну. Просто так жизнь сложилась. Кто-то сам выстраивает план, идёт к мечте долгие годы, а для кого-то переезд - сюрприз.

P.S. Прошу не разжигать этнические разногласия в комментариях.

8

Эпидепия гриппа, унесшая в 1918-1919 годах более 50 миллионов жизней, стала самой массовой пандемией за всю историю человечества. Было заражено более 30% населения планеты и умерло более 5%. Однако началась эпидемия не в Испании, а, скорее всего, в США. Тем не менее, грипп получил название «испанка», а не «американка». Причина этого довольно интересна - дело в том, что во время Первой мировой войны на территории воюющих государств действовала жесткая цензура, в то время как в Испании, которая в войне была нейтральной стороной, никакой цензуры не было. Испанская пресса широко освещала все ужасы борьбы с катастрофической эпидемией, создав таким образом впечатление об Испании как основном очаге страшной заразы.

9

dtf, "The Naked Director — сериал про человека, который изменил японское порно"

Дмитрий Хон:
Интересно, а в сериале объяснят почему в японском порно девушки всё время пищат как котята?

Pavel Golyakevich:
Как котята - это очень мягко сказано. По звукам больше похоже на шимпанзе, которых мучает испанская инквизиция.

10

Испанская деревушка. Справили свадьбу Бенанцио и Пиларики. Наступило время первой брачной ночи.
Бенанцио и Пиларика заперлись в спальне, а жителям деревни страсть как охота посмотреть — что там у молодожёнов происходит. Все жители деревни выстроились у замочной скважины в очередь.
Один счастливчик смотрит в замочную скважину и передает очереди:
— Он её целует!
Очередь:
— Он её целует, он её целует, он её целует…
— Он её раздевает!
— Он её раздевает, он её раздевает, он её раздевает…
Действие переносится в спальню. Молодожёны уже в полной боевой готовности.
Бенциано:
— А сейчас, Пиларика, я тебе сделаю то, что ещё никто и никогда тебе не делал!
Все в ужасе:
— Он её убьёт, он её убьёт, он её убьёт…

11

ИСПАНСКАЯ КОРОЛЕВА

Хороший водитель на дороге просто растворяется в своей машине, ты его не замечаешь, поэтому о нём вообще не думаешь, а вот плохой – это всегда яркая личность.

Так иногда хочется представить себе ламброзианца, за тонированными стеклами, способного вот так самоотверженно экономить лампочки в "поворотниках", или подрезать тебя, в надежде, что ты всю жизнь ждал и готовился к его манёвру.

Передо мной резко тормознула машина. Не то, чтобы очень резко, но совсем неожиданно, потому что у неё запас впереди был метров двадцать, могла бы ещё долго ехать и потихоньку притормаживать.
Вот я и обратил на неё внимание – это был маленький, потрепанный своим хозяином, Опель. На заднем стекле треугольные наклейки: одна - с восклицательным знаком, вторая с головой ребенка, а третья говорила о том, что в салоне перевозится ценный груз - туфля на высоком каблуке.
За рулём, явно была тётка.
Через минуту история повторилась, только наоборот, Опель ехал вообще не сбавляя ходу и только метра за три, тормознул с сорока километров в час, до нуля. Почти уткнулся в передний грузовик.
Это уже было слишком, хорошо, что у меня хоть машина высокая, видно поток далеко вперед.
Я приготовил полный рот всяческих ругательств, в основном матерных, предварительно открыл окно, догнал, и поравнялся с Опелем. Тетенька в Опеле тоже опустила окошко и с интересом повернулась ко мне всем телом.
Я громко сказал:

- Удачи вам и здоровья!

А что я мог ещё сказать, если у неё на шее и без того, гипс был больше чем жабо у Испанской королевы..?

12

Сидит новый русский в хорошем ресторане, пьет шампанское. За соседний столик садится интеллигентного вида человек и говорит официанту: — Мне, пожалуйста, бокал бордо урожая 1956-го и испанскую курочку с хрустящей корочкой. Приносит официант бутылку, откупоривает, тот пробует: — Хорошо! Приносит курочку. Интеллигент засовывает указательный палец в задницу курице, обнюхивает его, облизывает: — Нет, это не испанская курочка, эта выросла западнее Лиона, и кормленая отборной пшеницей, а я просил испанскую. Официант, извиняясь, уносит. Шеф-повар в шоке. Приносят из маркета новую, по всем данным испанскую. Готовят, приносят интеллигенту. Тот снова проделывает ту же операцию с курицей: — Это не испанская курочка, эта курочка выращена южнее Неаполя и кормлена отборным просом, а я заказывал испанскую курочку! Официант в шоке уносит курицу. Новый русский, увидев все это, подходит к интеллигенту, бросает ему на стол пачку зеленых и со слезой в голосе говорит: — Братан, детдомовский я! Пробей на родословную!

13

Что мы знаем о первом кругосветном путешествии Магеллана?
Конечно то, что оно доказало, что Земля круглая, были открыты и получили свои названия Тихий Океан, Пролив Магеллана, архипелаг Огненная Земля. Так и есть, но на этом простые факты заканчиваются, если начать изучать путешествие поглубже, и начинаются удивительные и забавные вещи:
1. Так называемое Первое кругосветное плавание вообще не задумывалось как таковое, и они не собирались плавать вокруг земли, и в мыслях не было ставить географические эксперименты, да и денег никто бы не дал на такие «глупости». У экспедиции были две практические цели: первая – открыть более короткий путь в Индонезию за пряностями и специями и вернуться обратно, они думали, что так будет короче и быстрее. Вторая цель – колонизация новых земель для Испании, это был вооружённый военный поход.
2. «Первое кругосветное плавание» – звучит как весёлая прогулка географов, с глобусом в руке, типа «А давайте сплаваем вон туда!». На самом деле, экспедиция, продлившаяся ровно два года (1519-1521), стала опаснейшим и тяжелейшим испытанием для «экспедиторов» – начали на пяти кораблях ~260 человек, а через два года в Испанию, сделав круг, приплыл один (!) корабль, на котором были 18 (!!) человек, потом из плена вернулись ещё 13, потом ещё ~5, а остальные: умерли от голода, погибли в стычках с местными племенами, включая самого Магеллана, взяты в плен португальцами, сбежали на полпути, либо остались в Азии. Из пяти кораблей, один разбился о скалы, второй «дезертировал» (в проливе Магеллана, испугавшись дальнейших трудностей, повернул назад и вернулся в Испанию), третий был сожжён в Индонезии, четвёртый попал в плен к португальцам.
3. Они не только вступали в схватки с индейцами и филиппинцами в желании колонизовать их, и с португальцами, но в заливе Ла-Плата произошло сражение между … (!) двумя расколовшимися частями экспедиции – испанские моряки взбунтовались против командора Магеллана, захватили три корабля, на двух других были его сторонники. Завязался морской бой, с обстрелом из корабельных «ядерных» пушек, захват кораблей на абордаж, подавление бунта, сторонники «шефа» взяли в плен мятежников и … не казнили ни одного (людей не хватало), а оставили в команде, взяв честное слово, что те «больше так не будут».
4. Испания и Португалия были в то время ярыми соперниками в борьбе за колониальные владения. Данная экспедиция была под испанской короной и на испанские деньги, большинство матросов – испанцы. Испанская экспедиция всю дорогу уклонялась от встреч с португальскими военными кораблями, и при этом проходила под руководством … португальца Фернана Магеллана (Фернао Магальянш), это и было причиной бунта в Ла-Плате.
5. Тихий Океан. Именно магеллановцы назвали его «Осеано Пасифико» – «спокойный океан», потому что в нём они не попали ни в один шторм. Не шторма стали главной неприятностью в Осеано Пасифико, а его РАЗМЕРЫ. Люди тогда не представляли пропорций Земли, для них было сюрпризом, что Тихий Океан такой огромный. Они думали, обогнём Америку, проплывём метров двести и «здравствуй, Бомбей!». Из-за этого они не взяли достаточно провизии, и жутко голодали в течение трёх с половиной месяцев заплыва через океанище, занимающий половину земного шара, они питались остатками сухарей, варили кожаную обивку кораблей, а жаренные корабельные крысы вообще были деликатесами, который продавали друг другу за деньги.
6. В первом кругосветном путешествии первым человеком, сделавшим круг вокруг Земли, стал не сам Магеллан (он погиб в бою на Филиппинах, когда одно маленькое, но гордое племя отказалось становиться частью Испании) и даже не те перцы, которые, пережив все злоключения, в конце концов приплыли в Испанию, а индонезийский слуга Магеллана, которого ранее взяли в плен на в Индонезии и увезли в Испанию, там он стал слугой Магеллана и поплыл с ним, сделав круг и приплыв на Суматру уже с другой стороны.
7. Невероятно, но почти разгромленная экспедиция послужила всем своим целям. Коммерческой цели: они показали купцам, что ТАК плыть длиннее, к тому же, загрузив в Индонезии в свой трюм мешки с перцем, приправами и прочей анашой, они продали их по баснословной цене в Испании. Колониальной цели: они конечно не захватили никаких колоний, но именно после них началась колонизация Аргентины и Филиппин. Ну а географическая польза экспедиции оказалась просто бесценной.

14

Про ВОВ и «фашистскую» блокаду Ленинграда.
Блокада Ленинграда, о чем в СССР политкорректно не вспоминали, осуществлялась преимущественно немецкими (национал-социалисты), финскими и испанскими (фашисты) войсками. Вот о фашистской части блокады и поговорим.
Испанская 250-я (так называемая Голубая или Синяя) дивизия была набрана из добровольцев. Мотивация к службе у добровольцев была различна. Прежде всего - отомстить за погибших в Гражданской войне (та, на которую, в свою очередь, СССР поставлял добровольцев - «испанских летчиков») от рук советских военнослужащих. Также были те, кто просто хотел «свалить из страны» с фашисткой диктатурой Франко. Впрочем, воевали и просто за деньги - деньги платили как испанские власти, так и немецкое командование, в сумме выходило очень неплохо.
Сама идея создания «Голубой дивизии» в Испании имела 2 основные причины. Во-первых, это позволило фашисткой Испании сохранить нейтралитет и не втянуться в «большую войну». Во-вторых, имел серьезное значение «фактор сдерживания». Его целью было показать немцам, что испанская армия достаточно боеспособная, и в случае, если они решатся на вторжение, легко оккупировать Испанию не получится. А такие планы у Гитлера были, поскольку перекрытие Гибралтара серьезно осложнило бы доставку войск и техники противника к Африканскому фронту.
В июле 1941 дивизия, насчитывавшая примерно 20 тыс. человек отбыла из Мадрида и была переведена в Германию для пятинедельной военной подготовки. Начиная с Польши, дивизия продвигалась на фронт пешим маршем.
В дивизии «хромала» дисциплина.
Еще в Польше несколько солдат ушло в самоволку в штатской одежде и они были задержаны гестапо (из-за своей внешности они были приняты за евреев.) Товарищи отбили задержанных в бою.
Когда в оккупированном Новгороде власти организовали выдачу молока беременным женщинам, в пункте выдачи каждое утро выстраивалась очередь, в которую потихоньку стали пристраиваться солдаты «Голубой дивизии». Они мирно стояли вперемешку с беременными женщинами, не требуя себе лишнего. Получали общую норму и чинно удалялись. Но бургомистр Морозов, возмущённый тем, что молока катастрофически не хватает, как-то пришёл в управу в состоянии алкогольного опьянения и «спустил одного из испанцев с лестницы». Упавший испанец вскочил и разрядил в городского голову магазин своего пистолета.
У Советского командования дивизия считалась слабым звеном. Однако во время операции «Полярная звезда» по освобождению Ленинградской области, которая проводилась на участке фронта под Красным Бором длиной почти в 60 километров, четыре советских дивизии (приблизительно 44 тысячи человек) и 2 танковых полка не смогли прорвать оборону испанцев и понесли на этом участке большие потери.
Немецкому генералу Гальдеру после этого боя приписывают следующие слова: «Если вы увидите немецкого солдата небритого, с расстёгнутой гимнастёркой и выпившего, не торопитесь его арестовывать — скорее всего, это испанский герой». Эта фраза до сих пор висит в клубе ветеранов 250й дивизии в Мадриде.

15

GT, "Испанская полиция задержала российского программиста по запросу ФБР."

azzas: Из моего института, из моей общаги, с моего этажа Не знал про него ничего такого.
Areso: А он должен был носить футболку с надписью "Хакер" и развешивать по общаге объявления об угоне почтовых ящиков на мыле за 500 руб.?
Kenya-West: *Поперхнулся, снял футболку и ушел срывать свои объявления*
geisha: С поездкой в Испанию тоже стоит повременить.

16

Испанская газета El Mundo сообщает:
На Паралимпиаде в Сиднее в 2000 году у испанской команды по баскетболу отобрали золотую медаль, когда выяснилось, что 10 из 12 спортсменов по просьбе федерации преувеличили степень своей умственной отсталости.

17

Ответ Европы на угрозы с Востока

Джон "Монти Пайтон" Клиз:

Англичане не чувствуют себя комфортно в связи с последними событиями в Сирии и поэтому повысили уровень безопасности с "обижены" до "раздражены". Тем не менее, в ближайшее время этот уровень может подняться до "нервничаем" и даже до "чуточку сердимся". Англия не находилась в состоянии "чуточку сердимся" со времён лондонского блица в 1940 году, когда почти прекратились поставки чая. Англичане даже повторно классифицировали террористов, переведя их из "утомительно" в "очень мешает". Последний раз британцы присваивали классификацию "очень мешает" в 1588 году. Это была испанская армада.

Шотландцы подняли у себя уровень угрозы с "обозлены" до "давайте набьём морды этим ублюдкам". Что делать, у них нет других уровней – только эти два. Это также объясняет, почему они являются передовыми подразделениями британской армии последние 300 лет.

Французское правительство объявило вчера, что оно обновило уровень террористической угрозы с "убегайте" до "прячьтесь". У французов есть ещё только два более высоких уровня – "сотрудничайте с врагом" и "сдавайтесь". Причиной повышения уровня угрозы явился пожар, который недавно уничтожил фабрику по производству белых флагов, таким образом, по сути, ликвидировав французскую армию. Италия повысила уровень угрозы в стране с "кричим громко и взволнованно" до "делаем вид, что у нас есть армия". И у них есть ещё только два более высоких уровня: "бесполезная военная активность" и "переход на другую сторону".

Немцы увеличили состояние боевой готовности с "пренебрежительного высокомерия" до "надеть обмундирование и петь строевые песни". Их более высокие уровни – "захватить соседей" и "проиграть".

Бельгийцы, как обычно, все находятся в отпуске. Единственная угроза, которую они опасаются, что НАТО переведёт штаб-квартиру из Брюсселя куда-нибудь еще.

Испанцы сейчас взбудоражены спуском на воду своих новых подводных лодок. У этих современнейших подлодок стеклянные полы, чтобы новый испанский военно-морской флот мог видеть старый испанский флот. Австралия, тем временем, подняла уровень с "не беспокойся" до "всё будет в порядке, приятель". Более высокие уровни угроз - "чёрт, похоже, нам придется отменить барбекю в выходные" и "барбекю отменён". До сих пор в истории не было ни одного случая, заставившее их достичь уровня " барбекю отменён".

И последнее: найдена старая доска объявлений: "Греция разваливается, Иран угрожает миру и в Риме беспорядок." 430 г. до н.э.

Игорь Мальцев

18

Рыбный магазин.
- Молодой человек! Я уже третий раз прошу: "Дайте мне баночку ставриды!"
- Я слышу, слышу… Но вы же не говорите, какая вам нужна: испанская, французская, украинская или, может, наша питерская?
- Да какая мне разница?! Я что, с ней буду разговаривать?

19

ИСПАНСКИЙ ВОРОТНИК

"Общая участь всех хвастунов: рано ли, поздно ли, а все-таки непременно попадешь впросак"
(Уильям Шекспир)

Эта маленькая музыкальная история произошла на одном небольшом, но очень гордом корабле Балтийского флота.
Вот, как-то раз, на этот корабль пришел служить матрос по имени Марк.
Марк был несколько старше остальных парней, ведь до армии он уже успел закончить муз училище и даже жениться.
Но служба – есть служба и пока ты «салага», то как и все, вынужден «летать» не зависимо от возраста, а пожилым салагой быть вдвойне обидно.
«Полетал» так Марик, «полетал», ему не понравилось, и он решил, что пора как-то приземляться.
Позвонил жене и та из дома привезла его дорогущую испанскую гитару в блестящем черном кофре похожем на гроб.
Вот с этого-то момента жизнь Марка изменилась до неузнаваемости: вечером он давал концерты в кубрике для своих, а ночью отправлялся на гастроли к дедам в такие скрытые каморки, о существовании которых не догадываются даже создатели корабля…
«Летать» Марк сразу же перестал, теперь он каждый вечер лабал на своей дорогой испанской гитаре и жрал с дедами сгущенку, запивая ее соком из пакетиков. Не сказать что очень уж хорошо лабал, так, средне, как говорят матросы – «пойдет», но никаких тебе особых «соляков» и даже перебором играть не умел. Зато слух имел стопроцентный и сходу мог подобрать все что угодно – от Битлов, до Мурки. Да что там слух? Марк даже ноты знал, хотя – это ведь его профессия.
Среди ста человек команды корабля, были конечно и другие достойные гитаристы, но вот беда, им так и не удалось продемонстрировать народу свой талант, гитары-то не было. То есть она была у Марка и очень даже хорошая, но не было в ней никакого смысла, хоть плачь. Ведь Марик оказался Полом Маккартни, его, кстати так и называли. Не самая поганая кличка, между прочим.
Дело в том, что Марк был левшой и играть на его гитаре не было никакой возможности – все струны вверх ногами. Не играть же на одной струне, в самом деле?
Так дорогая испанская гитара и пролежала на койке у Пола Маккартни целый год и осталась верна своему единственному хозяину.
Деды однажды хотели было переставить струны, чтобы самим чуток побренькать, но, видимо поленились, да и несолидно как-то убогого левшу обижать, ведь - это все равно, что забрать у безногого костыль, чтобы поиграть в бейсбол…

Но время шло и вот, наконец, у матерого морского волка - Марка наступил последний вечер на корабле. Служба закончилась, завтра домой, а сегодня прощальная пьянка.
Салаги давно спали в своем кубрике, а Марк с товарищами отмечал свой дембель.
Все стали просить:
- Пол, сыграй нашу, дембельскую - …и куда не взгляни, в эти майские дни… ну, давай споем.

Марк обвел товарищей победным пьяным глазом и неожиданно начал снимать струны с гитары.
Немая сцена.
- Марк, ты что? Ты зачем струны скручиваешь?
- А затем, что я ждал этого дня целый год. На самом деле, пацаны, никакой я не левша, просто пришлось научиться брать аккорды правой рукой, чтобы никто мою Испанку не трогал и не брынчал. Она, кстати, пять тысяч баксов стоит. Для музыканта инструмент – это как… Слышали пословицу – «Трубку, лошадь и жену не отдам никому»? Ну вот. А вы, кстати, не заметили, что я пишу, курю и ем правой рукой? Ха - ха- ха...
Ладно, сейчас я покажу вам, как нужно по настоящему играть на такой гитаре.

И тут матрос по прозвищу Халк, заинтересовался «раздетой» гитарой и сказал:
- Погоди, не надевай струны, дай-ка посмотреть на нее без струн.
Халк бережно взял в руки инструмент, зачем-то заглянул внутрь и вдруг неожиданно размахнулся и с громким фанерным хрустом надел Марику на голову его «Испанский воротник»

- Марик, домой приедешь, вот так с ней и ходи, не снимай, теперь точно никто поиграть не попросит…

20

Год так 1980. Был у меня одноклассник, который прочитал две книги- красненькую и еще одну.Ну оччень талантливый ученик. Кстати сейчас вполне адекват и мы неплохо общаемся. Так вот, урок истории, тема " Англо-Испанская война 1585-1604 г". Дружок конкретно плывет стоя у доски, тычет указкой от Японских островов до Кубы, показывая места сражений. Учитель, пытаясь спасти положение вопрошает: " Ну скажи хоть кто победил?" и о чудо, лицо К...и озаряется, душа его ликует " Я ЗНАЮ! ЗНАЮ!". И с блаженной улыбкой он выдает речь, ставшую на долгие годы для нас крылатой - " ПОБЕДИЛИ НАШИ, РУССКИЕ!!!" Прошло более 30 лет, мы все живем в Германии, а до сих пор ОНИ ПОБЕДИЛИ.

21

Пригород Сакраменто - Ранчо Кордова. Небольшая пиццерия в не очень
благополучном районе. Живут в основном чёрные, мексы и наши иммигранты.
После нескольких лет и убытка, владелец пиццерии меняется. Меняется и
название пиццерии и её стиль. Новый владелец - наш соотечественник,
армянской национальности.
Оценив по существу ситуацию, новый босс заменил развозчиков пиццы,
вместо негров - стали вьетнамцы, на кухне стала слышна испанская речь, а
продавец с обслугой стали говорить с тяжёлым славянским акцентом. Но на
этом новшество не остановилось. Новым маркетинговым прогрессом стал тот
факт, что отнюдь большая или средняя заказанная пицца на РУССКОМ ЯЗЫКЕ,
цена которой была в среднем за 13 баксов предлогалась по круглой цене в
10 баксов и двумя литровыми бутылями лемонада, вместо одного.
Прослышав о новом сервисе с уценёными ценами стал подтягиваться и наш
народ, который обычно сурово экономит на всём. Я тоже не лыком шит и раз
в неделю останавливаюсь прихватить себе с женой на ужин после работы
пиццу. После всех селедок под шубами, пельменями, варениками на
праздники захотелось вновь чего-то простенького, чтобы и жена отдохнула
и не готовила. Захожу вчера уже около 6 вечера, заказываю. Присел, как
обычно жду минут восемь - десять. В это время выходит хозяин из офиса с
кем-то, разговаривает по армянски, увидел меня - по моей роже написано,
откуда я и сразу, как на Кавказе заведено, поздоровался со мной по
русски, поинтересовался как жизнь, поблагодарил, что я появляюсь здесь
часто и напомнил мне, что выбор лемонада увеличился ещё какими-то
сортами.
В это время дверь в пиццерию открывается с улицы и вваливается здоровый
двухметровый кадр. Негр. В одной футболке. Со спадывающими штанами и
огрызком бумаги в руке. Моя первая мысль - опять кляньчить будет, благо
не грабить. Но происходит то, что я не ожидал.
На ломанном русском этот полураздетый кадр произносит, размахивая
клочком бумаги: "Прывэт! Адьэн балшооуй пица за дьэсат баксы!" И
довольно так лыбится.
Я не выдержал и заржал. Глядя на меня заржал хозяин армянин и его
знакомый. Негр криво посмотрел на нас и стал нервно зачитывать вновь
фразу на ломанном русском. Владелец пиццерии, продолжая ржать, прервал
его попытка стебания на великом и могучем и уже на английском заявил:
"Ну не плохо для начала, как я обещал, получишь пиццу за 10 баксов. А
если сможешь произнести эту фразу без запинки и без бумажки, то в
следующий раз получишь её за бесплатно!"
Вот так Америка учит общаться на русском!