Результатов: 51

1

А вы знаете, что желания сбываются?
Особенно новогодние и рождественские. Нужно только правильно попросить. И верить, что сбудется. И неважно, кого просить, Санту, Деда Мороза или господа Бога. Я всегда прошу Вселенную. Потому что считаю ее синонимом господа Бога и верю во всеобщий разум, что наша Вселенная единый сознательный всеобъемлющий организм, а каждый из нас его частичка. Нужно только сильно желать и верить, что сбудется. И заявить вслух о своем желании (но только одном за раз), желательно при свидетелях. Обязательно сбудется, у меня всегда сбываются.
Срок исполнения разный - обычно от года до пяти. Почему- то встретить единственного человека наиболее быстро исполняется, в течение нескольких месяцев. У меня за полгода сработало. Встретил, на новый год сделал предложение, через полгода свадьба. Вместе уже 40 лет, недавно рубиновую отметили.
Квартиру долго ждал, 10 лет, какой-то затор в исполнениях у Вселенной образовался. Оно и понятно, с квартирами напряженка, а кандидатов в любимые 50% населения. Есть откуда выбирать. Зато потом поперло, за три года три новые квартиры. Да и в Америке дом быстро купил, через полгода после приезда. Компенсировала мне Вселенная долгое ожидание количеством. Спасибо и на этом.
Переезд в Америку затянулся на 6 лет, от осознания до исполнения. В 98 попал в США первый раз, осознал, сформулировал, озвучил (на Новый год, естественно, по традиции). И как с квартирой, нате вам 2 варианта в один год, США и Канада. Выбрал США и не жалею.
Но самое смешное и долгое исполнение (около 20 лет) выпало на следующее желание. Была у меня мечта еще до женитьбы, чтоб мои дети знали английский язык как родной. Я хоть и изучал его в школе, дома, институте, потом самостоятельно, никак не давался, в отличие от точных наук. Это вам не математика, пониманием не возьмешь, тут зубрить надо! После рождения первого сына по честному на свежих еще после института знаниях пытался говорить с ним только по английски. Года через полтора понял, что хреновый из меня учитель, словарного запаса не хватает, про произношение и говорить страшно. Между первым и вторым перерывчик небольшой. Полтора года учил английский самостоятельно. С рождением второго сына уже на полном серьезе говорил с ним по английски... года через полтора убедился в полном фиаско. Но желание очень сильное было. Когда в школу пошли, обоих отдал в школу с английским уклоном с первого класса, английский ежедневно. Плюс бизнес у меня наметился с американцами и европейцами, которые 5-6 раз в год останавливались у нас дома, будучи в командировках. Плюс девушка из Австралии год в нашей семье прожила по обмену учениками. Мечта почти сбылась, но до беглого и без акцента было как до Луны.
Но как я уже сказал выше, Вселенная желания исполняет всегда. Если сильно желаешь и веришь, и не забудешь озвучить. Когда мы переехали в Америку, сыновьям было 17 и 19, оба студенты ВУЗов на тот момент. Один из сыновей (вроде старший) победитель областной олимпиады по английскому среди первых курсов технических вузов. Сейчас женаты на американках, английский у обоих без акцента. Желания исполняются.
Сейчас у меня другое желание, перед наступлением нового 2024 года желаю озвучить. Хочу, чтоб мои внуки (трое их у нас пока) знали русский как родной. Надеюсь сбудется. При моем то опыте исполнения желаний :)

http://samlib.ru/editors/b/beljaew_w/

2

Лингвисты - фрукты те ещё.
Например, у них в ходу такой термин, как ОМОНИМЫ. Многие знают, что это слова, разные по смыслу, но полностью совпадающие по звучанию и написанию(наряд[одежда] - наряд[распоряжение]).
Неподалёку гнездятся ОМОГРАФЫ - совпадающие по написанию, но различные по звучанию и значению(зАмок - замОк).
Как черти из табакерки, выскакивают ОМОФОНЫ. Это слова, одинаковые по звучанию, но различные по написанию (туш - тушь).
Однако настоящая засада - это ПАРОНИМЫ - схожие по звучанию, но разные по смыслу словечки (распутица - распутница).
И после такого эти специалисты часто весьма высокомерно поглядывают на нас, грешных. Впрочем, бывает, что и на нашем сайте айтишники тоже талдычат о своём со всем размахом специфичности. Даже авторитетом Елены Сергеевны Вентцель их не угомонишь.
(Если кто помнит - это автор лучшего в своё время учебника по теории вероятностей. И - в то же время она написала повести "Кафедра", "Вдовий пароход", "Хозяйка гостиницы", много другого, не менее отличного. Под псевдонимом И.Грекова.)
Однако не будем отвлекаться.
В прошлом веке в одном городе-миллионике был университет. Да и сейчас есть, притом федеральный. При нём работал подфак. Совсем не то, что вы, избалованные нынешней иноземной терминологией, могли подумать.
Просто это - подготовительный факультет для иностранных студентов. Именно здесь они дополнительно осваивали великий и могучий. Во всей его полноте и нюансах.
Трудилась там преподавателем русского языка - назовём её условно - Наталья Алексеевна. В числе подопечных - группа вьетнамских товарищей, очень дотошных и любознательных.
Все шло своим чередом. Но однажды споткнулись парни и девчонки на сущем пустяке - что означают слова "вот билеть"?
Посетовав про себя, что произношение у студентов ещё не на высоте, Наталья Алексеевна слегка удивилась, но не подала виду. И стала терпеливо объяснять:
- "Вот" указывает на то, что находится или происходит как бы перед глазами. "Билет"?.. Кто подскажет, что означает это слово в русском языке?
Обучающиеся активно загалдели: билет на самолёт, в театр, комсомольский, экзаменационный...
- Правильно, - подытожила препод. - Это называется полисемия, то есть многозначность. В то же время от омонима подобное отличается тем-то и тем-то...
- Наталья Алексеевна! - поднял руку один из наиболее шустрых. - К тем словам билеть не подходит!
Стали выяснять дальше. Мало-помалу становилось понятным - употребление этого словосочетания имело быть в основном в минуты сильного душевного волнения говорившего. Кто-то не сдал экзамен, один опоздал на поезд и вернулся в общагу. В конце концов, другой, забивая гвоздь, жахнул себя молотком по пальцу...
"Что-то здесь очень похоже на пароним",- с тоской предположила, догадываясь об истинном звучании слова, Наталья Алексеевна. И пообещала подумать над этим непростым примером.
В ту пору формулировки насчёт персон с низкой социальной ответственностью ещё не существовало.
А полное разъяснение значения этого вовсе не загадочного слова Наталья Алексеевна передала интересующимся через девочек вьетнамского землячества.

10.07.2023.

3

К вопросу об английском произношении (в продолжение вчерашней истории):
30 лет назад я учил английский, слушая Би-Би-Си на английском языке. Произношение было примерно такое, как нас учили в советской школе. Потом, несколько дет спустя, уже в США, я читал, что в Британии идут дебаты на тему что Би-Би-Си вещает на несуществующем языке, на котором в Британии никто больше не говорит - классический Оксфордский, который считается архаизмом. И вот примерно этому произношению нас учили в советской школе, судя по всему по учебникам ещё довоенных времён. Потом профессор английского в американском колледже рассказывал, что стандартный американский намного ближе к старому английскому чем современный британский. Но, судя по всему, британский меняется в сторону американского, если старые британские сериалы я не могу смотреть без субтитров, то сериалы за последние 10-20 лет уже идут практически на стандартном американском.

4

Я занимаюсь вокалом, и моя учительница решительно против того, чтобы я пел по-английски. У меня плохое произношение, которое режет её музыкальный слух. Она хорошо знает, какое произношение правильное, она занимается английским целых четыре года. Я занимаюсь английским с четырёх лет, и каждая из моих учительниц точно знала, какое произношение правильное. У первой, например, оно было американским. Вторая учила меня лондонскому. Потом были третья, четвёртая... и это ещё не считая преподавательниц в школе. Вообще, каждая женщина в моей жизни совершенно точно знает, какая одежда стильная, а какая нет - причём я ещё не встречал двух, которые знали бы это если не одинаково, то хотя бы похоже. Зато каждая совершенно категорично и бесцеремонно рассказывает, что мне следует носить, чтобы не выглядеть безвкусно (безвкусно - это то, что нравится мне, а ещё больше то, что нравилось предыдущей). Вот с английским произношением на самом деле всё то же самое.

За что я люблю иностранцев, так это за то, что им пофиг. Я общался с англичанами, американцами, индусами, китайцами, австралийцами, немцами, шведами, ещё бог весть кем - и никого из них не волновало моё произношение. Мы отлично понимали друг друга. Но вот сейчас я по своей привычке залез в Мерриэм-Вебстер, чтобы уточнить произношение слова though - и уже точно знаю, что на следующем занятии, когда я именно так и пропою, преподавательница скривится и скажет, что нужно совсем иначе. Потому что она знает, как правильно.

5

- Неправильно ты, дядя Федор, демонов вызываешь, пентаграмма неровная, углы на опорные звезды ориентированны с ошибками, надписи не в тех местах, а уж про произношение Слова Призыва я вообще молчу! - А-а-а-а-а, говорящий кот! Кто ты?! - Я же говорю - неправильно ты демонов вызываешь, ну чего звал?

6

Правильное произношение слова "паляныця" в нашем артеке приобрело массовый характер среди негров. Видимо не хотят чтобы их... ну, неважно.
А все опять началось с Алладина.
Мы ему объяснили разницу в казалось бы одинаковых словах для произношения не носителю языка братских народов, но имеющих совершенно разные значения.
А учитывая последние события, то порой и жизненноважные.

"паляныця", "полуныця", и "поленница".

7

Отдал новый русский ребенка в привилегированный лицей. Через месяц пришёл на родительское собрание. Учительница ему говорит: - Вы знаете, у вашего сына затрудненное восприятие, произношение хромает. Новый русский: - А хавает нормально? Учительница: - Ну, хавает, то есть, ест нормально. Новый русский: - Ну, так я не врубаюсь, всё ништяк, или чо?

8

Он тратил на работу час времени туда и час обратно. На троллейбусе. Как говорится, с конечной до конечной. Это еще тогда, когда в городе пробок не было.
Сначала – это примерно с полгода – он тупо смотрел в окно. А потом подумал, что зря время теряет. И начал почему-то учить французский язык. Почему именно французский? А он и сам не знал. Достал самоучитель. Затем записи фонетических упражнений. На пленке.
Жил в одном районе, а работал в другом. Это позже метро появилось. А раньше троллейбус и только троллейбус. Сядешь на скамейку, чтобы тебя не толкали, и едешь. Скучно ехать. До противного. А когда учишь – быстрее время идет.
Проездил двадцать лет – как один день. И уволился. Потому что пенсия.
Дома не было скучно: появился интернет. И можно было совершенствовать французский.
Затем они с женой перебрались в деревню. Надоело в городе. Квартиру - женатому сыну. А сами туда – на природу.
Дом хороший. Две комнаты с одного крыльца. И почему-то еще одна комната – с другого. Так предки их захотели. Может, и специально – отдельную горенку сделали.
Завели огород. И он, бывший городской служащий, был похож на простого деревенского мужика. Он брился раз в три-четыре дня. Носил старые штаны, заправленные в сапоги, иногда черные калоши на босу ногу, на плечах выцветшие рубашки. Ведь в деревне некуда наряжаться.
В доме газ. И летний водопровод во дворе. Грядки и грядки, небольшое куриное семейство – жить можно.
Скучать не приходится. Потому что разумный адекватный человек всегда себе занятие найдет. Никогда не станет без дела сидеть. Только иногда, когда устанет. Или после бани.
Из города знакомые позвонили. Попросили горенку сдать для своих друзей. Супружеская пара из Москвы. Очень интеллигентные. Он согласился.
Появились квартиранты. Вежливые, воспитанные люди. Горенка им понравилась. И деревня тоже понравилась. Мужчина выходил во двор с компьютером и что-то писал. Часа два или три. На траве – пара каких-то справочников. А его жена рисовала.
Акварелью. И деревенскую улицу, и куриное семейство, и заросли травы рядом с забором.
Он что-то писал, она рисовала. Вечерами отправлялись гулять. С хозяевами дома не общались. Так, иногда – по быту что-нибудь.
Очень приветливые и воспитанные люди. На них смотреть – удовольствие. Потому что культура, потому что изысканность, потому что утонченность.
Как-то он с улицы выкашивал крапиву. А жильцы вышли посидеть на скамейке. Вдруг услышал французскую речь. У него сразу все опустилось внутри, а затем снова поднялось - от восторга. И он нарочно придвинулся к говорящим ближе, чтобы послушать и насладиться. И пообщаться – непременно пообщаться!
Дама-художница говорит: «Посмотри на этого мужичка. Всю жизнь косит крапиву, а зимой у окна зевает. И ничего ему не надо. Примитивный деревенский тип. Ты посмотри: щетина, старая рубаха и сапоги. На нем время остановилось. С девятнадцатого века, наверное».
А муж-писатель отвечает: «Да, а мы всё о духовных проблемах. Всё о них. Вечные поиски смысла, который ускользает».
Хозяин дома положил косу, вытер руки о старые штаны. И по-французски сказал: «Не там смысл ищете. Его в высокомерии и в гордости нет. Не было и не будет».
У него хорошее произношение. И ошибок в речи нет. Он знал, что нет. Не хотел видеть, как они побледнели, как вытянулись их лица. Побежали за ним, засуетились. И вопросы, вопросы: «Кто вы такой? Что вы за человек»?
А он повернулся и сказал. Снова по-французски: «А я сосланный декабрист. Государь Николай сослал. За участие в восстании. Так вот с девятнадцатого века – тут. Летом крапиву кошу. А зимой у окна зеваю».
Георгий Жаркой

10

Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин: - У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Еnоugh". Француз: - О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Воrdеаuх". Русский: - Да это всё пустяки. Мы говорим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".

11

Когда я встаю с дивана, надеваю куртку и кроссовки, беру поводок, надеваю на своего пса ошейник и спрашиваю его: "Whаt аbоut gоing fоr а wаlk?", он неизменно удивительным образом понимает, что я имею в виду, несмотря на мое небезупречное английское произношение...

13

Когда я встаю с дивана, надеваю куртку и кроссовки, беру поводок, надеваю на своего пса ошейник и спрашиваю его: "What about going for a walk?", он неизменно удивительным образом понимает, что я имею в виду, несмотря на мое небезупречное английское произношение...

14

Отдал новый русский ребенка в привилегированный лицей. Через месяц пришёл на родительское собрание. Учительница ему говорит: - Вы знаете, у вашего сына затрудненное восприятие, произношение хромает... Новый русский: - А хавает нормально? Учительница: - Ну, хавает, то есть, ест нормально... Новый русский: - Ну, так я не врубаюсь, всё ништяк, или чо?

17

Людмила тут тему подняла, о произношении и понимании ... да ... языком надо или владеть, или не выпендриваться и говорить по-русски.

В первый мой выезд за границу я уже владел языком целевой страны в объёме, достаточном, чтобы рассказать, как Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи помогает партии усугублять экологические проблемы регионов страны, и даже без запинки. Мог привести на языке оригинала понятие апперцепции. Кто не в курсе, это перцепция себя в акте перцепции как перцепциирующего объекта перцепции. Хотите запомнить? Подсказка: ап-масливание - это намасливание себя в акте намасливания как намасливающего объекта намасливания. Теперь меняем слог "мас" на "мыс" - и получаем грамматически субоптимальный, но точный перевод.
А вот спросить, где находится туалет, было сложнее. Эту тему мы проходили не так тщательно, поэтому, оказавшись в физиологическом цейтноте, сформулировал:
- Простите, где находится дом, где ... пинкельн?
Прохожие, видя кубизм моих глаз, посылали меня в музей Пинакотеки, смотреть современное искусство.
Да, произношение - это надо.

В Милане решил не выпендриваться и спросил прямо, по-русски:
- Братан, дай карту в телефон?
- Карта телефоника?
- Ага.
- Метрополитана!

Всё понятно. Так же и в Греции:

- Друг, карту надо для телефона, позвонить?
Друг в киоске поднял глаза, посмотрел, достал карточку:
- Трейя юра.

По-русски оно как-то лучше работает.

Сижу в Брюсселе в кафе:
- Кофе можно?
Не вопрос, принесли. Хороший кофе, и решил я опять закосить под аристократа, по-французски попарлять. Напрягся и спросил:
- on peux payer? (можно заплатить?)
Принесли чаю (un peau du the).

Да ну его. Работайте над произношением. Или говорите прямо, по-русски. Хотя ... Иногда слова - только вспомогательное средство коммуникации.

Измир, подъезжаем к управлению местной дорожной полиции на такси. Рено Логан, турок со мной общается на турецком, я с ним на русском, мы ничего не понимаем, но на взаимопонимание это не влияет. Тормозим перед шлагбаумом.
Уже через пару секунд перед моим носом проплывает дуло автомата, а за ним усатая ряха формата открытого окна Рено Логана.
- Ты, подозреваемый, офигел тут тормозить, весь выезд перекрыл? Сейчас оштрафую не снимая прицела!
- Сам офигел! Йабанджи везу, высадить надо!
Ябанджи - это я. В переводе "иностранец" вроде.
- Так высади на парковке, нехороший человек!
- Сам нехороший человек, построй парковку сначала, а то с твоей пилить - ябанджи заблудится!
Физиономия с автоматом плавно ретируется.
- Паркинг йок, а он тут ораторствует! - резюмирует таксист.

Учите произношение, а не успели - поймём друг друга и так. В любой точке планеты. Если захотим.

18

Русский разведчик Максим Максимович Исаев сидел в рабочем кабинете странной овальной формы за массивным дубовым столом. Огромный гамбургер и картошка-фри лежали нетронутыми, уже холодные. Куски опротивевшего за эти годы фаст-фуда не лезли в горло, хотелось борща, водочки, запаха русского леса и простого человеческого общения. Золотоя мобила с осточертевшей птичкой-чирикалкой была заброшена под диван ещё с утра. Телевизор был выключен первый раз за несколько месяцев. Подчинённые сегодня обходили кабинет стороной. Приглушенные голоса по углам коридоров шептали лишь одно слово - Мюллер, Мюллер. Ходили слухи, что обнародуют отчёт к вечеру.

Как и в апреле сорок пятого, Исаев готовился к худшему. Но почему-то чувствовал, что в этот раз судьба ему не улыбнется.

Для Исаева это было его последнее задание, Владимир Владимирович обещал клятвенно... но никто не мог предположить что оно растянется на годы! "Ну две недельки посидишь в энтом небоскребе, Максимыч, потрахаешь этих бл..дей грудастых, что тебе?" - "Да куда уж мне на старость, Владимир Владимирыч!" Эх, зачем в тот роковой день Исаев дал согласие? Долг перед Родиной? Не мог отказать коллеге-разведчику? Мог, и должен был бы - чай, не при Сталине уже живем. Ведь давно уже вышел на пенсию, сидел бы сейчас у себя на даче, ходил бы по утрам на рыбалку, а по вечерам рассказывал бы недоверчивым правнукам шпионские истории.

Все уже было давно приготовлено. Рюкзачок со сменой белья, куском мыла, сухариками и двумя колечками краковской как всегда лежал в нижнем ящике дубового стола. Уволенный в прошлом году прокурор - как его там, дубина алабамская - все время что-то рассказывал про какую-то "презумпцию" и "поправки", но Исаев не верил этой ерунде. Он-то знал, что страна на последней стадии империализма не может позволить себе иметь службу безопасности слабее Гестапо. Пытать наверное не будут, но судьба отвела ему дни свои закончить в какой-нибудь одиночке в колорадской тюрьме. И не спасет Владимир Владимирович, хотя и обещал. Не та сила уже у нашей разведки, ой не та.

Вспомнилась почему-то цитата, то ли из Энгельса, то ли из Маркса - с какой-то политучебы, наверное еще тридцатых годов. "Все великие всемирно-исторические события и личности повторяются дважды: первый раз как трагедия, а второй — как фарс". Да, а ведь мудр был Борода! Не даром марксизм - передовое научное учение. История повторяется дважды, и опять все мы ходим под колпаком у Мюллера, и опять сжимается круг, и опять спалилась связная - Маша Бутина, и опять не видно выхода...

Взгляд упал на гамбургер - огромный, многоэтажный, затекший слоями расплавленного жира и какого-то тошнотворного майонезного соуса. А ведь в нем то вся и напасть, подумал Исаев. Как они жрут всю жизнь эту гадость? Если б в октябре 16 года у этого ожиревшего бизнесмена инсульт бы не случился от переедания гамбургеров, не было бы всей этой истории! Владимир Владимирович - лично! - приехал к Исаеву на дачу в 5 утра, умолял, просил, рассказывал что-то об этих проваленных "выборах" - да зачем нам эти их выборы, и какие могут быть выборы в логове империализма, где всем заправляет буржуазия - так Исаев и не понял. Рассказывал Владимир Владимирович, что в нем спасение России, что только он, Исаев, может помочь. Этим наверно и взял, как не помочь Родине.

Ох уж эти гамбургеры! Загримировать-то загримировали, американское произношение поставили за день, обьяснили что к чему, окружили армией этих воров-"лойеров" - но есть эти гамбургеры дюжинами он так и не смог. Ну да, местные то с детства приучены. И зачем только эти дебилы настояли на медосмотре?!? Склифософские хреновы! Это ж никакого Мюллера не надо, чтобы догадаться, что человек, жрущий всю жизнь эту гадость, не может быть "практически здоров". Ан нет, опять не раскусили. Идиоты.

Исаев задумался и почти задремал. В голове закрутилась знакомая до боли мелодия...

"...У каждого мгновенья свой резон,
Свои колокола, своя отметина.
Мгновенья раздают кому позор,
Кому бесславье, а кому бессмертие..."

Вдруг дверь чуть приоткрылась, показалась холеная рожа секретаря, и русский разведчик услушал роковые слова:

"Mister President, Attorney General Barr is requesting an immediate audience! On the question of extreme urgency and importance!"

19

Неправильно ты, дядя Федор, демонов вызываешь, пентаграмма неровная, углы на опорные звезды ориентированны с ошибками, надписи не в тех местах, а уж про произношение Слова Призыва я вообще молчу! Ааааа, говорящий кот! Кто ты?! Я же говорю неправильно ты демонов вызываешь, ну чего звал?

20

Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:

– У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Enough".

Француз:

– О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux".

Русский:

– Да это всё пустяки. Мы произносим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".

21

Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин: - У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Еnоugh". Француз: - О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Воrdеаuх". Русский: - Да это всё пустяки. Мы говорим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста". /////// А тут ещё вмешался канадец. ОК, говорит, есть пригород Торонто, пишется "Vаughаn", а произносят "Вон"(буквы русские )

22

В конце 90х Боря поднялся настолько, что при таком достатке бизнесмен в России был не жилец. Несколько намеков судьбы в виде очередей из калаша, гранат и прочих фейерверков его наконец в этом убедили. Оперативно перебрался с женой в Лондон. Вся родня горевала за Борю - по-английски ни бум-бум, ярко выраженный патриот, жизнь на чужбине была ему невыносима.

Но был и луч света в горькой судьбе изгнанника - его жена Даша. Выпускница МГУ, филолог, безупречное оксфордское произношение. С детства мечтала уехать на родину любимого языка. Сбыча мечт.

Проблема Даши в том, что она перфекционалистка и вообще больная на всю голову. Она уезжала в мир совершенства - языка, стиля, образа жизни.

Лондона она в конце концов не выдержала. Британская столица начисто провалила ее тест на знание оксфордского произношения и элементарной грамматики. Включая всех носителей языка поголовно. От речи мигрантов она хваталась за голову. Более-менее ее спасали разговоры с аристократией и профессурой. Ради них терпела. Но в эти круги их особо не пускали, несмотря на достаток. Нувориши. Их удел - немногочисленные приглашения на светские благотворительные рауты.

В остальном жизнь Даши была ужасной. Продавщицы бутиков, массажистки, парикмахерши, прислуга - все говорили на таком языке, что она заколебалась их учить английскому. Надолго уезжала в Москву отдохнуть от этого кошмара.

Боря же грустил без жены и потихоньку осваивал этот ужасный английский от самых его низкопородных классов. Лондон ему полюбился. Обзавелся массой полезных и просто хороших знакомств. Через пару лет залопотал по-английски свободно. Начал на нем думать. Это был плебейский английский, к тому же изобиловавший ошибками - лишь бы понимали. При жене Боря разумно предпочитал на языке этой страны рта не открывать. Но заинтересовался помаленьку и оксфордским произношением.

А Даша с головой ушла в хобби - начала собирать коллекцию старинных английских утюгов. Тех самых, которые из чистого чугуна и ничего больше. Всегда парой - одним гладишь, другой нагревается на печке. Там нечему ломаться в принципе. Долговременная инвестиция, на миллиарды лет вперед. Что попало не брала. Ценила ручную работу, редкие орнаменты. Коллекция постепенно разрослась до двухсот экземпляров и вдруг стала сенсацией для просвещенных аборигенов. Царство оксфордского произношения затопило их особняк.

Когда жить в России богатым людям стало относительно безопасно, в десятых, Лондон этой паре наконец осточертел. Да и дочка подросла - решили, что лучше ей учиться в московском вузе.

Их выезд в аэропорту Хитроу, думаю, запомнился многим. Так, наверно, возвращались дореволюционные российские князья и графы. Впереди - баре налегке. Позади - бесконечная вереница чемоданов и тележек, влекомых арапами и неграми. В хвосте обоза - пара сотен уникальных утюгов.

При взгляде на счет за перевес багажа проняло даже Борю. Но он попрощался с этой страной как настоящий лорд. С безупречным оксфордским произношением, слегка подняв бровь, выдал:
- Милая, лучше бы ты коллекционировала бабочек.

С тем и отбыли на Родину. Мне кажется, вернулись красиво.

23

В качестве эпиграфа - анекдот.
Кошка гналась за мышью, но та успела скрыться в норке. Тогда кошка подошла к норке и залаяла. Удивилась мышка: как это: кошка - и вдруг лает? Высунулась она из норы, тут кошка ее сцапала и съела. Потом облизнулась и подумала:
- Как полезно знать хотя бы один иностранный язык.

Мой кот часто зовет меня к холодильнику, там еда! При этом часто происходит такой диалог:
Кот: Мя-я-я...
Я: Нет, не мяу.
Кот: Мя-я-я...
Я: Нет, не мяу!
Кот: Мя-я-я...
Я: Ну ладно, мяу, пойдём (кот получает корм).
И вот однажды утром слышу, как кот говорит "мяу", но это звучало довольно необычно. Во-первых, при этом слышалось фоновое негромкое шипение, которое бывает в тех случаях, когда кот издает нехарактерные для него звуки. Во-вторых, произносится это каким-то другим голосом (в отличие от обычного чистого мяуканья), и чуть более глухо. И в третьих, на конце этого "мяу" слышится отчётливое "У", чего обычно не бывает. И я с удивлением понимаю, что кот имитирует моё произношение мяуканья из вышеприведенного диалога!
Очевидно, он ассоциировал это слово (в моём исполнении) с получением еды, и пытается сказать, что именно ему надо...
И да, кот получает корм.
ЗЫ: А про мурлыкающую ворону расскажу в другой раз (если смогу буквами передать тот звук)...

24

Как мыслят китайцы.

В силу обстоятельств учусь на языковых курсах немецкого в Германии. Компания учеников очень разношерстная, для меня несколько неожиданная. Много, например, народу, из Северной Америки и вдруг очень мало - русскоговорящих. Китайцы, конечно, тоже попадаются.

У китайцев, как и почти у всех из юго-восточной Азии, есть некоторые очень характерные особенности произношения звуков. Поэтому им очень трудно даются некоторые буквы-звуки европейских языков, в частности, немецкого. Со словарным запасом у них обычно нормально, но произношение - мама не горюй, все равно хрен что поймешь. Наша единственная китаянка была в этом смысле не исключением.

И вот однажды препод, классический немец в возрасте, тоже не выдержал, и минут десять прямо на уроке говорил с китаянкой на тему, что это известная лингвистическая проблема, и для выходцев оттуда существуют специальные языковые курсы, где им "ставят" фонетику, и что этим надо дополнительно серьезно заниматься. Приводил примеры из личной жизни, когда при нем китаянка, коллега его жены по работе с десятилетним стажем в Германии, не смогла в ресторане на дне рождения его жены заказать рис, так как неверно произносила слова. И так далее, и тому подобное, все спокойно и без напряга, сразу чувствуется, опытный педагог.

Китаянка все это выслушала и сказала: "Да, конечно. Но это не мои проблемы".

25

Вам не даются языки?
Чужая грамматика не лезет в голову?
Подводит произношение?
Бросьте вы огорчаться, оставьте эти нелепые потуги - поступайте как предки ваши поступали:
Пойдите войной на страну с тяжёлым языком.
И победите.
И вот уже не вы учите чужие языки - проигравшие учат ваш язык!

26

Сын первый день в детсаде. В группе 7 детей от 1,5 до трёх лет. На отлично выучил произношение и правила применения двух новых слов: ЖОПА и КОЗЁЛ.
Теперь за косяки, совершённые в его огород, может пояснить, кто где по жизни...
В чём "папа-козёл", не дающий планшет, вчера лично и убедился, да и "мама-жопа", со своими каплями в нос, в стороне не осталась.

27

Вчера коллеги из Европы попросили в одной китайской гостинице shower gel (гель для душа) - двух мужиков поселили в одном номере, а набор для мытья был 1. У них специфическое произношение, может быть поэтому вместо геля через пять минут на пороге номера появилась гёрл и сразу прошла в шауэр. Один из них забежал за ней и показывая пальцем на пузырек объяснил на языке жестов, что таких нужно два, так как их двое. Девушка все поняла и вышла, вернулась через 5 минут с подругой. Испуганные европейцы позже звонили своим китайским коллегам, чтобы они на родном языке попросили двух голых девушек выйти из душа.

28

К теме о плохой звукоизоляции в многоквартирных домах.

У меня живёт кот. Прежние хозяева назвали его Тараканом, я его зову просто Кот, в доме и без него тараканов полно. Бывает, эта наглая морда незаметно подходит, садится, смотрит на меня пару минут, поняв, что я на него не обращаю внимания, привстаёт на задние лапы. Это означает, что следующим действием кота будет прыжок мне на колени, что может доставить неприятности, например, когда в руках чашка горячего кофе. Кошак достаточно быстро понял, что если я, заметив готовность к прыжку, громко рявкну «сиди, кот!», значит я не в настроении ему пузо, и лучше сесть метрах в двух от меня, чтобы я ногой не достал. «СИДИ КОТ!!!», громко и резко. При особой настойчивости кота и моём плохом настроении это дополняется чем-нибудь типа «УТИХНИ С-С-СКОТИНА С-СРАНАЯ». (ему почему-то не нравится произношение буквы «с»)

Не так давно квартиру этажом выше снял монгольский бизнесмен. Русскоговорящий. Человек тихий, малоприметный, если не считать характерную внешность. Пару раз проходили мимо, не обращая внимания друг на друга, сегодня столкнулся с ним в лифте. Монгол, сообразив, что я на этаж ниже него, поинтересовался, не знаю ли я кто живёт в квартире N. Я на него свысока, в буквальном смысле (он мне головой до шеи не достаёт): «ну я там живу, а что?» Бизнесмен, виновато: «чем я вам мешаю? Почему вы меня постоянно ругаете? И кто вам сказал как меня зовут?» После коротких непоняток настроение поднялось у обоих. Оказалось, у монгола фамилия – Сидикот. Вот он и воспринимал в свой адрес мой крик на кота, хорошо слышимый сквозь потолок.

29

Во времена Великой французской революции к суду революционного трибунала был привлечён некто де Сен-Сир. Председатель спрашивает подсудимого о его имени и фамилии...
- Моя фамилия де Сен-Сир, - отвечает подсудимый. А частичка де означала принадлежность человека к дворянскому роду.
- Нет более дворянства, - возражает председатель.
- В таком случае, значит, я Сен-Сир.
А поскольку произношение слова "святой" похоже на произношение "Сен", то пришлось подсудимому отказаться и от этой части своей фамилии.
- Прошло время суеверия и святошества - нет более святых.
- Так я просто Сир.
А так обращались в то время к членам королевской семьи.
- Королевство со всеми его титулами пало навсегда, - следует опять ответ.
Пришлось подсудимому признать, что у него вовсе нет фамилии, и он не подлежит закону.
- Я не что иное, как отвлечённость - абстракция, - заявил Сен-Сир. - Вы не подыщете закона, карающего отвлечённую идею. Вы должны меня оправдать.
И озадаченный трибунал действительно признал подсудимого невиновным и вынес следующий приговор: "Гражданину Абстракции предлагается на будущее время избрать себе республиканское имя, если он не желает навлекать на себя дальнейшие подозрения".

30

Опять зарисовки из МИСиС.
Семинар по английскому.
Спотыкаясь и кряхтя,точно больной паломник ,по тексту ползет Юра Болтинский. Для него чтение- это пытка.Как и все занятие.
Юрик из села,английский у них преподавали все кто мог,точнее-хотел. Еще точнее-кому директор поручит. В последнем классе,говорил Юрик,директриса назначила гордым бриттом завхоза. Он-то и ставил Юре оксфордское произношение.
...Спотыкаясь на каждом слове,Юра нудит ненавистное средство коммуникации вероятного противника.
Подбитой вороной подползает к непреодолимой преграде.Над ним неприступной скалой нависает слово
MANUFACTURE.
Юрец обессиленно замирает. Наконец,мысленно перекрестившись, начинает подъем по слогам.
-МЭНИ...ЭЭЭЭ...ФАК...ТУ...ЮРА!-радостно берет он вершину.
Преподша обессиленно воет под столом. Группа всхлипывает друг у друга на грудях.
Занавес.

31

(Из рассказов знакомого бизнесмена)
Преамбула:
В один из майских дней, с нетерпением ожидая отъезда в долгожданную поездку на яхте, я решил заказать себе довольно редкую книгу по истории города, чтобы было чем заняться в свободное от морских процедур время. Доставка производилась поздно вечером, я явно был последним в списке, и когда на моем пороге появился молодой человек вполне себе деревенского вида, я был очень рад. При передаче денег он парой цитат из принесенной книги похвалил мой выбор, показав тем самым, что явно читал предмет моей покупки. Так как книга была редкой (тираж всего пару тысяч экземпляров), да ещё и запечатанной, я был несколько удивлен. Но решил не подавать виду и ответить витиеватой цитатой на латыни - сказывались мои номенклатурные корни и пара высших образований. Но молодой человек с улыбкой ответил мне не менее витиевато, и на той же латыни. Курьер явно никуда не спешил - время было позднее и я был в его списке последним клиентом. Если честно, то я опешил. На дворе стояли не 90-е, а шел вполне таки 2005 год, бизнес у всех рос как на дрожжах вместе с нефтяными доходами, да и ко всему прочему откуда одетый практически в обноски парень знает латынь и читает такие редкие книги? Не любя загадок, я спросил напрямую:
- Ты что, латынь знаешь? На врача, что ли учился?
- Нет, на врача не учился, но латынь знаю. И произнес не просто цитату, а вполне таки осмысленную фразу на древнем и великом.
В общем, конгенетивный диссонанс нарастал.
- А может ты ещё что-нибудь знаешь, итальянский например? (Это была моя любимая шутка, ибо итальянский я знал ещё с МГИМО времен СССР).
- Ну знаю. И выдает фразу на итальянском.
В этом момент я уже выглядел как натуральный обдолбыш - разве что слюна не капала. Конечно, произношение у него было очень далеко от идеала, но фраза взята явно не из разговорника, да и построена была без единой грамматической ошибки.
- А французский? (это я спросил уже наобум).
- Тоже знаю. Далее следует несколько фраз на французском.
- Ты что, полиглот? Языковой ВУЗ заканчивал?
- Да нет, я всего 5 языков знаю, и ничего не заканчивал.
Все. Аут. Полный разрыв мозга. Слюна, наверное, уже капает - со стороны виднее.
- А что ещё знаешь?!
- Экономику, маркетинг предприятия, правила госзакупок...... список я прервал сам.
Сцена называлась "две дебила нашил друг друга".
Вернувшись отчасти к реальности, я задал наверное самый очевидный вопрос в этой ситуации:
- Извини конечно, но можно у тебя узнать - ПОЧЕМУ ты КУРЬЕРОМ работаешь???
- Так я всего 4 дня в Москве, денег нет, а тут платят каждый день. И с жильем помогли.
Мне оставалось только дать ему личную визитку и пригласить пообщаться в офис завтра с утра.
Наутро молодой человек продемонстрировал поистине огромные познания во всем чем только можно, начиная от компьютерных программ и заканчивая переводом международной деловой документации, был взят под белы рученьки в штат моей скромной фирмы и через пару лет совершенно заслуженно уселся в кресло моего первого зама.

Собственно, амбула:

На дворе стоял 94-й год. Дима, а так звали нашего героя, был обычным тихим парнем из неблагополучной семьи. Отец умер в последние годы советской власти, и мать, не находя себя от тяжести свалившихся на неё перемен первых лет новой власти, начала пить горькую во все возрастающем количестве. Их убитая двушка в хрущебе на окраине города находилась в мягко скажем неблагополучном районе. Соседями были старые бабки, те же алкаши и начавшие как грибы размножаться наркоманы. Учился Дима тогда в 11 классе, причем учился весьма средне - так как денег, зарабатываемых матерью в перерывах между запоями на еду хватало нечасто, ему приходилось подрабатывать как придется. Кто застал тот период, хорошо помнит, что в те годы было для 11-ти классника заработать денег даже на сносную еду, когда вокруг кандидаты наук торговали в палатках ножками буша. В общем, если не пускаться в криминал и все тяжкие, то это была изнурительная тяжелая работа, за которую платили гроши или вообще давали те же продукты. А криминала Дима очень не любил. Не будучи спортивным парнем, Диме часто доставалось от сверстников, а во дворе его просто не уважали. Единственной радостью в Диминой жизни была Света. Простая девушка из чуть более благополучной семьи. Они учились вместе в школе, и из дружбы к выпуску из школы разгорелся бурный роман. Свете повезло не сильно больше Димы - она была старшим ребенком в семье, но мать не скрывала, что её рождение было случайностью и испортило матери всю жизнь молодую. Отца она помнила постоянными пьянками и побоями матери, да и ей самой доставалось весьма часто. В конце 80-х отец загремел в колонию и через пару лет скончался там при невыясненных до конца обстоятельствах. Мать, наведя марафет на остатках былой красоты, быстро сумела охмурить вполне нормального военного и родить младшую сестру, в оной души не чаяла. А Свете теперь доставались упреки от матери по любому поводу - ибо она была постоянным напоминанием об отце и побоях. Но и это счастье было недолгим - офицерская зарплата начала 90-х показалась отчиму насмешкой над нормальным мужиком и он подался по "темную сторону силы". Откуда, как известно, в те годы часто не возвращались. "Партнеры по работе" сообщили Светиной матери печальную весть, оставили небольшую сумму денег в валюте и навек простились со стенами их дома. Светина жизнь становилась все более и более тяжелой - мать буквально выставляла её из дома, нередко отказывая в самом насущном. Девушкой Света была по общему мнению некрасивой, и выход на панель был для неё затруднен не только моральными, но и число физическими моментами.
В связи со всем вышеперечисленным молодые люди находили общий язык по любому поводу, и чувство их было абсолютно искренним.
Но вот прозвенел выпускной звонок, и перед ними открылись витиеватые дороги взрослой жизни. Приняв решение связать свои судьбы, они с легкостью и радостью получили разрешение Светиной мамы и "купили" за несколько бутылок разрешение мамы Димы (оба они были ещё несовершеннолетними). Далее было ПТУ (попробуй подготовься в институт, когда каждый день до ночи работаешь чтобы поесть, а особыми мозгами Дима не отличался) и замаячила армия.
Но через пару месяцев после 18-тилетия Димина мама отравилась поддельной водкой и из больницы уже не вернулась. После похорон мамы Дима вдруг резко понял всю жопу, в которой он оказался вместе с молодой женой, и принял весьма резкое и неординарное решение.
Он вспомнил, что давным-давно его бабушка, будучи в его возрасте, приехала покорять столицу из маленького городка, затерянного в Тверских лесах. Дима нашел под кроватью старый фотоальбом, и принял решение - валить. Причем срочно. Тут Диме со Светой повезло, причем наверное единственный раз за все эти годы по-крупному - Димину двушку удалось продать за рыночную стоимость и их никто не нагрел, что в те годы с учетом возраста продавца и его опыта в таких сделках было почти чудом. На купленные деньги Дима купил убитую машину- японку, собрал вещи и двинул на малую родину своей семьи. В городе его, конечно, никто не ждал. Дом давно уже был обжит родственниками, но сердобольные люди помогли за недорого приобрести у писавших от счастья от возможности уехать с хоть какими-то деньгами соседей вполне сносный участок с домом и огородом. Дом и машины были куплены за четверть полученной от московской квартиры суммы, но главное было впереди. С помощью родственников Дима конвертировал 200 вражеских бумажек, оные местный военком в руках держал чуть ли не впервые, в возможность забыть слово армия (и это с учетом Чеченской кампании) и жить спокойно своей жизнью. После чего Дима со Светой сделали главный и завершающий аккорд - наняв грузовую машину и съездив на московскю барахолку, они затарились .... КНИГАМИ. Тысячами книг, словарей, учебников, кассетами с уроками иностранных языков и тп. Все это хозяйство заняло добрых 3/4 купленного дома. А так же был куплен компьютер и море обучающей литературы.
Жили наши молодожены тише воды и ниже травы - город был патриархальный и малюсенький, про бандитов там только сказки ходили, работы не было, но и брать-то у молодых было нечего - они стали жить как все натуральным хозяйством и обменом - редкую и интересную книгу удавалось иногда поменять на яйца, масло или другие ценные в повседневной жизни вещи. Разумеется, валюта (а её осталось с половину квартиры) тоже помогала, но о ней кроме молодых никто не догадывался.
Так прошло почти 10 лет. Была прочитана вся библиотека (пару раз обновлявшаяся книгами по бизнесу), выучены языки. Выросла дочка, и ей уже нужно было идти в школу. Да и деньги кончились совсем. И вот, в мае 2005 года, оставив на месяц ребенка родственникам (городок маленький, с этим проблем там нет в принципе), окрепшие и крепко поумневшие:) Света с Димой поехали искать счастья в столице.
Остальное вы уже знаете.

P.S. Света сейчас работает гувернанткой у очень серьезных людей, и получает не меньше половины огромной Диминой зарплаты:)

33

Скачал с Play Маркета Google переводчик. Показываю ребёнку все его возможности — перевод сфотографированного текста, перевод с голоса. Объясняю, что теперь можно не заморачиваться письменным вводом, а просто произнести в микрофон интересующее слово и программка тут же его переведёт.
Тестируем. Говорю в телефон «monkey» — женский роботизированный голос мне оттуда — «обезьяна». Cat — кошка; please — пожалуйста; beautiful — красивый. Замечательная программка! Отличная! Восхитительная! В мои времена такого не было — до чего же всё-таки дошёл прогресс! Всё для людей, чтобы максимально облегчить им существование.
Продолжаем: today — сегодня; father — отец; close — отверстия… Не понял! Какие отверстия?! Ребёнок смотрит на меня вопросительно. Подношу телефон ближе и с русско-оксфордским акцентом говорю в микрофон «клоуз», а женский голос мне оттуда чётко, по слогам… с расстановкой — «по-ло-вой ч-лен» (coles). Ребёнка внутренне чуть не разорвало от смеха.
Резюме: произношение у меня ни к чёрту, ну и переводчик в этом плане тоже говно.

34

Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "еnough".
Француз:
О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordеаuх".
Русский:
Да это все пустяки. Мы произносим: "Че? ", а пишем: "Повторите, пожалуйста".

35

Вчера знакомая рассказала историю - ее сыну не так давно исполнилось 4 годика. Зовут его Егор, но нужно же и отчество знать! Заучил он, что полное его имя - Егор Сергеевич, и теперь всем взрослым, которые приходили в гости, так и представлялся, так сказать, отрабатывал произношение.

И вот как-то раз сели они с мамой в маршрутку. Час пик - все битком. Мама стоит, а какая-то женщина предложила мальчику присесть к ней на колени, чтоб удобнее было. Сел он, и завязался у них разговор:
- А сколько тебе лет?
- Четыре.
- И как же тебя зовут?
- Егор Сергеевич!

Тут женщина на какое-то время замолкла, обдумывая услышанное, а потом говорит:
- Ну ни фига себе! А мне 54 года и я до сих пор Аня!

36

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

"Режиссер подобен Колумбу. На корабле Колумб единственный, кто хочет открыть Америку. Все остальные хотят побыстрее домой"
Ф.Феллини

Зная процесс из глубокого нутра, берусь утверждать, что если бы помимо режиссера, вся остальная съемочная группа тоже хотела «открыть Америку», то любой фильм снимался бы втрое быстрее и обходился бы вдесятеро дешевле.
Но есть такая профессия – директор и к сожалению без него нельзя снять даже темноту под крышкой объектива.
Итак, все директора делятся на две противоположные категории: на полных идиотов и на чертовски изобретательных сукиных детей, которые поджигают на съемочной площадке старую покрышку, а в смете пишут: - «Был произведен ядерный взрыв мощностью 50 килотонн, в количестве 1 шт_(одна штука)» и, конечно же, степлером пришпиливают товарный чек из Пентагона. Без чека никуда.

С идиотами все гораздо проще, их каждый раз хочется убить, но без них на свете жилось бы гораздо скучнее. Директорам-идиотам я прощаю все, ведь они даже толком украсть не в состоянии…
Однажды я делал документальное кино о послевоенном МУРе и мне нужно было снять коротенький план, как пистолет упирается человеку в спину.
И как раз в тот момент директором у меня был человек по имени Идиот Идиотович Туповатых.
Позвал я его и поставил перед ним максимально расширенную задачу, чтобы как можно больше упростить ее выполнение:
- Идик, родной, организуй нам назавтра маленькую съемку минут на двадцать, не дольше. Из реквизита мне нужны всего две вещи: первая вещь – это ты, одетый во что-то однотонное, цвет одежды не важен, а вторая - пистолет марки «ТТ», пистолет тоже может быть любого цвета, какой найдешь, картинка все равно будет ЧБ. Вопросы?
- А разве «ТТ» бывает не черный?
- Ладно, про цвет забудь, а то задымишься. Пусть будет черный.
На следующий день мой директор на съемочную площадку пришел не один, а с каким-то посторонним человеком, я спросил: - «А где пистоль?»
Человек достал из под пиджака «ТТ», вынул обойму, передернул затвор, клацнул в пол и протянул пистолет мне.
Как только я взял его в руки, последние сомнения сразу отпали – пистолет был самый что не на есть дерзкий и боевой.
После съемки, когда все разошлись, спрашиваю у своего бравого директора:
- Идя, голубчик, а ты нахрена приволок на площадку мужика с боевым «ТТ»? И как это вы умудрились его пронести в Останкино?
- Да я как-то сразу не сообразил, что пистолет мог быть и игрушечный. А пронесли очень просто – показали менту на входе, да и все. Этот мужик сотрудник ФСБ, ему можно, а иначе никак бы не пронесли.
- И во сколько же нам обошлось сегодняшнее тыканье пистолетом в твою спину?
- Моя спина бесплатно, а с ФСБшником я сторговался за 450 баксов, жадный попался. Да, кстати, у меня вопрос по завтрашней съемке. Вот тут ты написал, что тебе нужен китель Сталина. Это значит прям китель Сталина, или просто такой же, как у Сталина?


Ну, как можно на такого сердиться?

А теперь получите классический пример работы ушлого директора, который, как чайка все хватает на лету, не задает лишних вопросов и точно знает – для чего существует съемочный бюджет.
Рассказ знакомого режиссера:
Снимали мы летом в Праге рекламу.
В кадре актер в роли врача нахваливал очередной Жаропонижин. Сняли русскую версию, на следующий день чешскую, и тут позвонил наш немецкий заказчик и попросил срочно снять еще и украинскую версию (у них неожиданно открылся новый рынок).
Вроде бы ничего сложного, кто из нас не баловался хохляцкой мовой? Но что бы литературно перевести медицинскую абра-кадабру, да еще и поставить «доктору» - коренному москвичу, правильное произношение, тут с кондачка не получится, нужен специалист – носитель языка.
Естественно, нагружаю я своего директора новой вводной:
- Денег не жалей, всю землю оббеги, но до захода солнышка привези, ты мне цветочек аленький, чтобы он нам текст на украинский язык перевел и актера балакать научил. Ночью съемка, время пошло.

И до вечера мой ушлый директор успел переделать кучу дел: - слетать в Киев, там, несмотря на выходной день, добыть в университете несколько домашних адресов профессоров - преподавателей украинской филологии, съездить к каждому, поговорить, выбрать тех у кого есть загранпаспорта с открытым шенгеном, сторговаться с намеченной жертвой, схватить в охапку и уже вечером доставить ее в Прагу на съемочную площадку. На все - про все: -гонорар, билеты себе и профессору, и прочие такси и мелкие взяточки, ушло ровно 11 000 евро. А что делать? Если бы не срочность, то можно бы и подешевле.
Профессором была милая женщина под пятьдесят (на всякий случай глянули в интернет - не соврал директор, она действительно оказалась самым что ни на есть настоящим профессором в области языкознания, с научными званиями и регалиями)
Мадам довольно быстро перевела текст на украинский язык, но вот с произношением актеров, пришлось ей помучится до самого утра, уж очень тяжело даются москвичам: «заздалегидь», «використовуватимуться», «розповсюджуе» и прочие «Функціональнi властивостi речовин »
В результате все получилось и наши немецкие заказчики рыдали от счастья.


Прошло время и как-то на одной маленькой пьянке, директор проболтался, поскольку совсем не умеет пить. Он рассказал, что на той чешской рекламе заработал на новую машину для жены, ведь та милая киевлянка, хоть и была самым настоящим университетским профессором языкознания, со званиями и регалиями, да только обошлась она всего в 100 евро.
Директор нашел ее на пражском блошином рынке, она торговала вышитыми сорочками…

37

Одного чувака наняли торговым представителем компании «Пежо». В первый день он приезжает в один автосалон и обращается к директору:
- Здравствуйте, я приехал рассказать вам о новой модели автомобиля «Пеугеот»…
На следующий день он поехал в другой салон, потом в третий, а потом, после жалоб директоров салонов на неправильное произношение бренда, этого чувака выперли с работы.
Вернувшись домой, он с грустью говорит жене:
- Меня уволили!
- Но почему?
- Да не знаю, но то же самое произошло и на «Ренаульте».

38

Свои нюансы имеет не только английское произношение. Помните анекдот, как грузин заказывал в ресторане «варони яйца»? У нас есть только куриные, отвечали ему…

Утро в спальном районе столицы - все бегут на электричку. По двору мечется пожилой грузин - ищет какой-то дом, но никто не может ему помочь. Доходит очередь до нас. Сын достаёт планшет, открывает карту. Улица – вот. Дом – вот оба корпуса, но никакого третьего корпуса на карте нет. Грузин уверяет: должен быть, дом сталинской застройки… Район построен в 80-х - какая ещё «сталинская застройка»?!

Набирает номер, передаёт трубку. Два слова – и всё ясно: «вместо станции Разлив он уехал в Тель-Авив…» Нюансы произношения: вместо «ПЫРЬЕВА» несчастный заехал на улицу «ПЕРЕРВА»!!!

39

Ду вонт сикс ?–Ду ю вонт секс!
Я знал,что народ у нас отзывчивый. Всем спасибо. Всё понял. Над девушкой не издевался. Да, тупой. Да, руссо туристо - облико морале. Супруге всё объяснил. Скандал получил и чудом избежал фонаря под глазом. Стал бы той девушке отличной парой. Теперь тренирую свой английский на кошках. Сидят они перед дверью, просятся на улицу. Я им: «Ду ю вонт секс?» и выпускаю. Они мне: «Мур» и уходят. Хоть и блондинки, т.е. абсолютно белые кошки, по-русски понимают. Теперь и английский выучат. Но боюсь, произношение у меня неважное. Русскими буквами.
Эти кошки меня достали. Хоть и зима – по три раза за ночь каждая на улицу и обратно. Их у меня две и я работаю как швейцар в борделе – впустил, выпустил, впустил, выпустил. И так всю ночь. Утром пересчитываю, все ли на месте и нет ли лишних.
Совесть не позволяет назвать их проститутками – кавалеров домой не водят. Так, любительницы. И корм свой честно отрабатывают – терраса дохлыми крысами усыпана. Мол попробуйте, добрые люди, чего мы вам вкусненького принесли. Не хотите сейчас – отложите на черный день. С такими кошками не пропадем – местная, Нымменская порода. Таких, кроме Нымме, больше нигде нет. Хвост крючком, как у собак, абсолютно белые. И каких бы мастей коты не орали бы под окнами – котята белые.
Вернемся к девушке. Как-то не хочется верить, что такая красивая, хоть и с фонарём под глазом, и проститутка. Может она своё счастье искала. Мне жена уже объяснила, что я – счастье сомнительное и много о себе вообразил. Мне она не разрешает на улицу Виру ходить.
Вы же все умные, я по комментариям понял, помогите девушке. А если действительно проститутка – помогите материально. У неё травма производственная. Здесь не Амстердам – больничный не оплатят. С подбитым глазом какой бизнес. Напоминаю – Таллинн, начало улицы Виру. Блондинка, глаз подбит. По-русски не понимает. На эстонку не похожа.

40

Мама моего лучшего друга (дай Бог им крепкого здоровья), как и большинство мам, с компьютером на Вы. Хотя нет, даже не на Вы, а вообще не знакомы. Для нее это что-то вроде диковины заморской или шайтан-коробки, кому-как удобно.
Товарищ как-то смотрел фильм и уснул, а любящая мама, пожалев свое дитя, не стала его будить. Утром друг проснулся и увидел выключенный компьютер. Быстро сообразив, что старший брат никак не мог выключить его, так как находится в гостях за много-много километров от дома, при том еще и в другой стране-соседке, а отец уже неделю как в командировке и еще столько же там будет.
Понимая, что единственный человек, который выключил компьютер, это его мама, ему становится интересно, как она смогла выключить компьютер (заранее посмотрев и убедившись, что с розетки компьютер не отключен).
Ночью мама подошла к компу и не зная как выключить его, принялась искать на системнике хоть какое-то знакомое слово или значок. И ведь нашла!!! Помог английский язык, который она изучала в школе лет 30 назад. Языка она не знала, а что знала, уже давно забыла, помнила только произношение некоторых букв.
По словам мамы дело обстояло так: Захожу я в комнату, а ты спишь. Не стала тебя будить, решила выключить сама, а как выключать-то не знаю. Смотрю на нем кнопки, а над одной написано ПОМЕР, ну я и нажала на нее, а он и вправду помер. Как оказалось кнопкой ПОМЕР оказалась кнопка POWER, которую мама прочитала по-русски...

41

Сижу играюсь с АйПэдом.Решил опробовать с ребенком выбор сайта по голосу ( не знаю как правильно называется).Говоришь слово и он (АйПэд) пишет его в строке поиска Яндекса.Нажали кнопку.Думаю какое слово выбрать. Ребенок рядом создает шумовые эффекты.Раз попробовали. Не получилось.Пишет "слово не определено", Пробуем еше. Опять ничего. А ребенок последнее время шарится по сайту "Crazybobs".Ну говорю "Крэйзибоб" на что компьютер недолго думая выдает в строке поиска "заебал".Смеялся долго. Реальная история произошедшая вчера.Почему-то компьютер мое произношение распознал по-своему.

42

Некоторые люди считают, что братья-славяне, пусть даже разных национальностей, легко поймут друг друга. Другие же, наоборот, утверждают, что хоть языки и родственные, они вообще ничего понять не могут, скажем, из польского или чешского. А понимаешь ли ты иностранные языки славянской группы? Ниже привожу слова и выряжения из польского, чешского и болгарского языков (для слов из польского и чешского также указываю их приблизительное произношение на русском), а твоя задача – постараться их правильно перевести, при этом не заглядывая в конец данного текста, а также в соответствующие словари. Итак, поехали…

Польский:

1) dyvan (дыван)
2) krzesło (кшесло)

Чешский:

3) chytrý člověk (хитри чловьек)
4) chydý člověk (худи чловьек)
5) čerstvý chleb (черстви хлеб)
6) horký čaj (горки чай)
7) hubený člověk (губени чловьек)
8) vlast (власт)
9) listopad

Болгарский

10) край
11) речник

Ответы приведены ниже, но в них не спеши заглядывать!
……………………………..


…………………………….


……………………………….


………………………………….

Ответы:

1) ковер
2) стул
3) умный человек
4) бедный человек
5) свежий хлеб
6) горячий чай
7) худой человек
8) родина
9) ноябрь
10) конец
11) словарь

43

Жизненный случАй.

Один мужик-заочник сдавал зачет по английскому языку. Надо было
перевести статью из газеты "Moscow News". Но так получилось, что в
библиотеке ему достался экземпляр на французском. Долго препод
вслушивался в то, что он читает, а потом сказал:"Ну и произношение у
Вас, ничего разобрать не могу!"

44

Есть у меня девушка знакомая с глазами как у испуганной стрекозы, взгляд
на кончик носа – окликнешь, шарахнется. Любительница японской поэзии на
языке оригинала, старательно воспроизводит произношение. Поэтому я верю
приколу, который с ней на днях случился. Пересказываю почти слово в
слово:

Выхожу из автобуса утром, ещё сплю, тяну водителю сотню.
А он кааак гаркнет из своей будки во всё горло – «Сколко билэтов??!!»
Горячий такой восточный мужчина, заросший везде, глазом косит бешеным.
Я обмерла, отвечаю вежливо, а вырвалось само: «Адын!!!»

45

Центр Американского Английского.
Желаем вам успешного дня. Приглашаем к себе.
Уникальная методика обучения - МЫШЛЕНИЕ, произношение, стиль речи.
Тел.xxx-xxxx Moscow

Пошлите это письмо 10 знакомым и вы будете знать английский на уровне
чтения со словарем. Если перешлете это письмо 20 людям, то будете
свободно говорить по-английски. Если же в списке рассылки окажется 30
человек, то вы сможете мыслить по-английски. Если вы вообще не пошлете
это письмо, то язык знать не будете никогда.

46

Беседуют англичан, француз и русский. Говорит англичан: "Вэлль, у нас
произношение трудное. Мы говорим "Биргингхэм" а пишем
"Birgingham(Биргингхам)"." На это француз: "О ля ля, у нас то как! Мы
говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux"(Бордеаукс).". Говорит русский:
"Против нас это пустяки. Мы говорим "Че? Що?" а пишем "повторите
пожалуйста.""

47

Отдал новый русский ребенка в привилегированный колледж. Через месяц
жена послала на родительское собрание. Учительница ему говорит:
- Вы знаете, у вашего сына затрудненное восприятие, произношение
хромает...
Новый русский:
- А хавает нормально?
Учительница:
- Ну, хавает, то есть ест нормально...
Новый русский:
- Ну так я не врубаюсь - все ништяк или чо?

48

Приехал в США в 1990 году и взял курсы английского в январе
1991-ого. На второй день ко мне подходит негритянка и, зная
что я русский, говорит "ХОРОШО". Я ей ответил, что у нее хорошее
произношение. Она сказала, что ее брат учился в МГУ, и спросила,
как сказать по-русски ""How are you?". Я ей ответил "Как дела?",
и добавил, что ответ на "как дела" должен даваться "Пока не родила".
Заходит русская девушка к нам в класс, и я ей говорю: "Саша, спроси
у Даниэлы "Как дела?"". Та после недолгих препирательств спросила:
"Даниэла, как дела?". Та, почуяв что что-то неладное, ответила
"Хорошо". Очевидно, она подозревала что я ей сказал какую-то
гадость, но я уверил ее, что это нормальное выражение. Вдруг через
час Даниэла подсаживается к русской девице (другой!) и таким тихо
взволнованным голосом говорит (как подруги сплетничают друг с другом)
говорит: "Пока не родила". Та чуть не обоссалась со смеху.

49

Перевод с британского английского:

УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОТМЕНЕ НЕЗАВИСИМОСТИ

К гражданам Соединенных Штатов Америки:

В свете вашего провала попытки избрать себе Президента США и, таким образом,
подтверждения невозможности управлять своей страной самостоятельно, Мы высочайшим
изволением уведомляем вас об отмене вашей независимости. Данный факт вступает
в силу с сегодняшнего дня. Её Королевское Величество Королева Елизавета II
возвращает себе монаршую власть над всеми штатами, содружествами и другими
территориями. Кроме штата Юта, который её Величеству омерзителен.

Ваш новый премьер-министр (г-н Тони Блэр - объясняем это для 97,85% тех из вас,
кто не знал, что существует жизнь и за границей вашей страны) назначит министра
по делам Америки без необходимости проводить дополнительные выборы. Конгресс
и сенат будут распущены.
В следующем году будет проведен опрос, чтобы определить, заметил ли эти изменения
хоть кто-нибудь из вас.

Для того, чтобы помочь с переходом в зависимость от Британского Престола, вводятся
следующие правила, носящие обязательный и немедленный к исполнению характер:

1. Ознакомьтесь со значением слова «отмена» в Оксфордском словаре английского
языка. Затем найдите слово «алюминий». Посмотрите транскрипцию. Вы будете удивлены,
как неправильно вы произносили это слово. В качестве руководящего принципа
рекомендуем вам обогатить ваш словарь до приемлемого уровня. Сверьтесь
со значением слова «словарь». Использование одних и тех же 27 слов с вставками
там и сям слов-паразитов, таких как «like» [«типа»] и «you know» [«ну, это»]
является неприемлемым и неэффективным способом общения. Посмотрите значение слова
«разнообразный».

2. Такого языка, как «Английский США» [US English] не существует. Для вашей же
пользы мы сообщим об этом Майкрософту.

3. Вам следует научиться понимать английское и австралийское произношение,
это не так уж и сложно.

4. Голливуд будет иногда использоваться для того, чтобы снимать английских актеров
в ролях положительных героев.

5. Вам следует заново выучить ваш настоящий национальный гимн: «Боже, храни
Королеву». Однако вам следует делать это только после выполнения правила №1.
Мы не хотели бы, чтобы вы сбивались и не допевали гимн даже до половины.

6. Вам следует прекратить играть в американский «футбол». Существует только один
настоящий футбол. 2,15% вашего населения, которые знают, что существует жизнь
и за пределами вашей страны, наверное, уже заметили, что в американский «футбол»
нигде кроме Америки не играют. Вам больше не будет разрешено играть в эту игру;
вы должны будете освоить настоящий футбол. На начальном этапе мы бы посоветовали
вам выбрать в соперники девчонок, так как это очень сложная игра. Самым бесстрашным
из вас по истечении некоторого срока будет позволено играть в регби (оно похоже
на американский «футбол», только при игре в него не нужно останавливаться каждые
20 секунд для отдыха и не требуется носить бронежилеты как каким-то трусишкам).
Надеемся, что к 2005 году из вас можно будет набрать хотя бы одну команду седьмой
лиги.

7. Вам следует объявить войну Квебеку и Франции и использовать атомное оружие,
если те будут причинять вам какое-либо «мердэ» [merde]. 97,85% из вас, те, что
не подозревают о существовании жизни за границей вашей территории, должны понять,
что им очень повезло. Ведь не русские всё это время были «плохими ребятами».
«Мердэ» по-французски обозначает «дерьмо».

8. 4 июля больше не будет национальным праздником. Вместо него будет введен
праздник 8 ноября, который будет называться «День нерешительности».

9. Начиная с этого момента все американские машины запрещены к эксплуатации.
Они - мусор, и это же пойдет вам самим на пользу. Когда мы вам покажем немецкие
машины, вы поймете это и сами.

10. Пожалуйста, сообщите нам, кто же всё-таки убил Кеннеди. Этот вопрос сводит
нас с ума.

Благодарим за сотрудничество и понимание.