Результатов: 1151

301

Третий день во всех развитых странах стоят пикеты у посольств РФ – украинцы протестуют против дичайшей войны. Майдан Торонто находится у консульства России на Блур и Черч. Здесь не только украинцы, но и татары, белоруссы, эстонцы, поляки. Вот выступает кореец, который всего четыре года учился в Украине, но, тем не менее, совершенно свободно говорит на чистом украинском языке и пришел отстаивать независимость Украины. После его выступления становится очевидным, что русские, которые всю свою жизнь прожили в Украине, но так и не выучили украинский язык, все же сильно... Даже не знаю, как Вам сказать... Вот украинцы просят прощения у белоруссов, что дали им идиота-украинца, белоруссы извиняются , что дали украинцам маньяка-белорусса, и вместе они приходят к выводу, что Россия как страна богатая находится на самообеспечении. Везде уже знаменитые украинские флаги и самодельные плакаты. Лозунги разные: от витиеватого «Canada, you will be next!» до лаконичного «Putin, fuck you!» Последний держит высокая студентка с копной волнистых русых волос, революционно развеваемых морозным канадским ветром и слегка припорошенных снегом. Красивое лицо, умные глаза, чистота и невинность. Диссонанс между плакатом и его носительницей, как и следовало ожидать, значительно усиливает протестный эффект и привлекает к девушке всеобщее внимание. Как побочный эффект, в первый же день мама Оксаны увидела торонтский пикет по украинскому телевидению, узнала свою дочь и, не владея английским, аккуратно перерисовала текст с плаката и помчалась к соседке. Естественно, на следующий день мама позвонила Оксане и устроила дочери грандиозный скандал. «Як ты могла так пикетуваты!?» - негодовала мама добрых полчаса. Оксана внимательно прислушивалась к маме, которая месяц была на Майдане в Киеве и имела большой опыт. В общем, если Вы волнуетесь за облико морале Оксаны, то зря. Потом оказалось, что мама так негодовала из-за того, что Оксана была без шапки.

302

Едем с сыном (года 3-4 ему тогда было) в автомобиле. Периодически рассказываю окружающим водителям кто, где и как учил их ездить. Не очень громко и, стараясь, предельно вежливо. Бывает наступают моменты когда другие участники дорожного движения могут рассказать мне о моих автоинструкторах. В общем, еду весь в процессе дорожного движения, автоматически комментирую ситуацию.

- Пап, а с кем ты сейчас разговариваешь?

Ну мы же ещё сказки читаем, потому пытаюсь говорить на доступном ребёнку языке:

- С машинками.

После паузы. Удивлённым, заботливым голосом доброго врача:

- И что они тебе отвечают???

303

Застрял русский в лифте, нажимает на звонок, ему голос:
- Якщо Ви розмовляте укранською, натиснть один! Если Вы разговариваете на русском языке нажмите два!
Ну тот с уверенностью нажимает два, ему голос:
- Шо, москаляка, застряв?!

304

Молоко всегда вкусней, если это...

Разговор, подсушенный в электричке:
- Ну и чего дальше было?
- Поехали мы на это место на рыбалку второй раз, но уже без Сереги. А прошлый раз он покупал у фермера молоко, очень хорошее, утром с бодуна оттягивает, самое оно. Решили мы тоже взять с вечера молочка. Пошли на эту ферму, где там магазин, хер знает, зашли на территорию, поорали. Никого, глядим ларечек, зашли внутрь, тоже никого, магазин не магазин, непонятно, лабаз какой-то. В углу стоит холодильник, там бутылки с молоком, корова нарисована на этикетке, хер поймешь на каком языке написано. Взяли четыре бутылки. Оставили 500р. и ушли.
Вечером нажрались в дымину, как положено, завалились спать. Утром проснулись и к молочку. Гадость редкостная, все попробовали, но никому не понравилось. Сварили на нем кашу, вроде ничего, есть можно, все слопали. А часов в двенадцать пришла к нам полиция, забрали всю нашу компашку, даже палатку не дали собрать, а пустые бутылки из под этого молока велели с собой взять. Ну и по полной программе, допросы, показания, протоколы. Короче суд был, через полгода, дали мне штраф и возмещение ущерба 500 тыс. руб., адвокат был хороший, сумел доказать, что не было в наших действиях корыстных мотивов.
- Подожди. Пол ляма за четыре бутылки молока?
- Если бы… Пол ляма за порчу элитной, селекционной, бычьей голландской спермы! И хватит ржать! Не могу больше, бля, менты ржут, суд ржет, адвокат ржет, только фермер плачет, ему не удалось снять с нас недополученную прибыль, только ущерб.

305

Год назад загремел я в Склиф с переломом лицевой кости. Лежу, лечусь. Через пару дней (минуя реанимацию) прямо из операционной привозят в нашу палату украинского гастарбайтера – парня лет 25. Справа и слева у него нижняя челюсть переломана. Похоже, двоечку пропустил. Утром (после обхода) подходит к нему челюстно-лицевой хирург. Ещё раз осмотрел пациента и говорит на чистом русском языке:
- Лицо я тебе собрал, но четыре зуба пришлось удалить, они мне мешали. Ты не против?
Мимикой и жестами гастарбайтер дал ему понять, что не возражает.
- Вот, и хорошо, - сказал челюстно-лицевой хирург, - только яблоки тебе теперь есть нельзя. Переходи на бананы.

308

xxx:
Скайрим на немецком языке - это очень хороший вынос мозга. Все обращаются к друг другу на "Вы": "Сударь, не изволите ли вы огрести в табло?!". Потом, снаряжение называется как-нибудь типа Цвергенцвайхендер и Шталькригсхаммер, например. И стоит пару раз пролистать раздел ZAUBERGETRAENKE в поисках такой необходимой лечилки - уже никуда больше не хочется. Но, немецкий прикольнее, чем английский по-моему:) Крутой язык:)

310

ОБЩИЙ ЯЗЫК

Языки, как водится, бывают родными, бывают иностранными/выученными, бывают нифига не понятными, есть даже язык жестов, а есть язык общий, понятный для всех и возможно даже для животных.

Мой друг работал в такси.
И вот очередной заказ – надо забрать иностранца по такому-то адресу. Куда потом везти – не уточнили.
Приехал. Клиент садится в машину и оказывается финном. Это в Питере явление нормальное, а у нас – редкость. Сашка финского есссно не знает, даже как будет «здрасьте». Сносно знает английский и примитивно немецкий. Финн тоже по-русски ни слова, зато знает несколько слов по-французски. Даже выговаривает с прононсом, но от этого никому не легче. Куда его транспортировать по-прежнему непонятно.
Сашку осеняет гениальная идея: он сует клиенту в руки блокнотик и карандаш. Адрес тот тоже не в состоянии написать, но это не проблема – жестами объясняет – НАРИСУЙ!!! В смысле хоть какой-то ориентир.
Финн просиял и в секунду нарисовал танк.
Саша задумался. Танки можно найти как минимум в трех совершенно разных местах. Поэтому отобрал блокнот, начертал позади сосны и постамент под танком. Для убедительности подписал ниже «Т-34».
Финн радостно закивал, завладел блокнотом и принялся прорабатывать детали танка.
Так, выхватывая друг у друга блокнот, они полчаса обсуждали тактико-технические характеристики танка, пришли к выводу что машинка хорошая, и только потом поехали к этому памятнику.
Финна там благополучно встретили, но и Сашка и этот парень долго недоумевали – а на каком языке они разговаривали?
И ведь понимали друг друга…

313

По мотивам фильма «Ирония судьбы или с легким паром».

Кто-то уже плюется на эту классику, а кто-то вновь и вновь переживает за судьбы героев кинокартины. Ну а я, с упоминанием этого фильма, всегда вспоминаю свой случай.
Дело было лет 15 назад. Я, молодой специалист, поступил на работу в солидную организацию. Меня включили в бригаду и тут же направили в командировку, с базированием в одном из глухих сел Архангельской области.
Приехав на место, более опытные товарищи сказали, что надо выпить «за приезд». Я, городской житель, просто млел от тишины и просторов. Лето, величавая тихая река, бескрайние пляжи. Ну как тут не порадоваться жизни и не выпить за приезд?
Что мы с общего согласия и сделали. Отъехали недалеко от села и прямо по пляжу подкатили к реке. И крепко загуляли. Наша веселая пьянка плавно перешла на следующий день. Мне, как мало пьющему, на вторые сутки от алкоголя все же стало плохо. Я, пьяно соображая, решил уйти от компании,чтобы мне больше не наливали и не заставляли пить. Прошел пляж, продрался через кусты, упал. Сознание мое совсем уже отключалось, и я ползал взад-вперед по кустам, пытаясь куда-то спрятаться. В конце концов, обессиленный, упал и отключился.
Очнулся я от того, что меня кто-то тормошит. Вставать не хотелось. Я лежал на животе и не реагировал. Меня вновь начали грубо трясти, и... при этом что-то бойко говорили на английском языке.

Я приподнялся, надо мной стояли два афро... афро, не знаю, как это сказать по-толерантному, короче, надо мной стояло два молодых негра. Стояли, белозубо улыбались, и что-то спрашивали у меня, на английском языке. Мой мозг, затуманенный алкоголем, напрягся. «Здесь, в северной глухомани, негров быть не должно. Значит, значит... это не северная глухомань! А что же это тогда? ...».
Я приподнялся, и выдавил:
- ит ис Америка?
- О, е! Америка! - Радостно закивали негры.
Я тупо переспросил:
- ит ис Америка?
Америка, Америка! - вновь закивали негры, а один из них состроил свирепую физиономию и размахивая руками что-то залопотал на своем американском языке.
Тут-то меня и накрыло таким ужасом, по сравнению с которым ужас Жени Лукашина, который оказался «на полу в Ленинграде», просто радость какая-то.
«Я в Америке! Как я тут очутился? А! Меня похитили, перевезли на подводной лодке. И теперь я один, в чужой стране. Что со мной будет? Будут пытать про цель экспедиции?» Пьяное сознание нагнетало такой страх, что хотелось просто покончить с собой. А негры все хохотали и что-то пытались мне объяснить.
Вдруг, рядом раздался знакомый и родной крик бригадира:
- Вовка! Ты куда, бл%%ь пропал?
Его голос привел меня в чувство. Я быстро-быстро, не оглядываясь на негров, пополз к бригадиру. Попутно отмечая, что песочек-то, наш, родной русский, и ивушка-то наша родная. Бригадир, матюгаясь (думали, что я утонул), сгреб меня в охапку и потащил к автомобилю. Пока он меня вел, я оглядывался — негры не показывались. Поэтому, я никому не стал рассказывать про увиденных пришельцев. Боясь насмешек и решив, что это мне спьяну привиделось. Я залег спать в фургоне, дав себе пьяную клятву: больше так не пить, до видений чертиков...
На следующий день все прояснилось. Оказывается, по какой-то американской реабилитационной программе, в этой российской глуши, на каникулах «отбывали наказание» трудновоспитуемые американские подростки. Типа, «что вам в Америке не живется». Вот, двое таких гопников и нашли меня. Мужики, узнав о мой встрече с ними, долго хохотали. Как один потом сказал, так насмеялись, что даже опохмеляться не надо.

314

Ни за что не скажу на каком сайте, зашёл на днях в обсуждалки. А там оказывается крошечная горстка редкостных обормотов - сплошные потыпки лягнуть друг друга сурово, весь поток фантазии - на тему дерьма. Я поговорил немного с туземцами на их языке, после чего мысленно сдёрнул ручку унитаза, захлопнул крышку и забыл об этом диковинном месте.

Но я забыл оказывается и то, что такое куки и контекстная реклама. Уйти-то я ушёл, да вот следом теперь постоянно всплывают баннеры с рекламой унитазов :(

316

Осуждение законопроекта о штрафах за неоправданное использование иностранных слов в случаях публичного распространения информации на государственном языке:

xxx: боярин! челом бью приумножить число рабов считающих, а так же рабов краткозапоминающих и долгопомнящих на моей почтовой голубятне

317

Проводы Тома.
Отрывок из рассказа «Покоряя город грез».
--

Том обладал одним качеством. Что бы он ни делал, всегда влипал в какую ни будь историю. Каждый раз. И таких историй о его похождениях хватит на три книги. Вот одна из них…

На фоне финансового кризиса началось поголовное сокращение штата во всех компаниях. Увольняли одни росчерком и без никаких, на то объяснений. В суд подавать не имело смысла, так как местное представительство закона было завалено по горло такими вот жалобами. В расход пустили и моего друга Тома. То как мы отвоёвывали его паспорт, который компания не хотела выдавать, это рассказывать долго. Расскажу лишь день его отъезда.

Настал час отъезда моего друга домой. Долгие и нудные сборы были закончены, и вот я, Том и еще один наш боевой товарищ, Шурик втроем стоим в подъезде у виновника торжества, что бы подбодрить его и попрощаться. Том был чернее тучи, так как за полчаса до этого, в хлам поругался со своим бывшим кадровиком. Мы ждали машину, которую компания должна была организовать для транспортировки Тома в аэропорт. Машину компания не организовала. Наш друг очень сильно ругался по телефону, он так кричал, что казалось кадровик, слышал бы его так же хорошо, если бы Том матерился без телефона, в небо. Но выхода не было. Надо было ехать на такси. Мы проверили свои карманы и достали из них ничего. Кризис. Это было честно, так как был конец месяца, и у нас не оставалось ничего. Жили мы тогда хуже студентов.

Мы с Шуриком очень сильно тогда испугались, подумав, а вдруг Том не уедет! Шурик побледнел и громко сглотнул слюну. Затем случилось не предвиденное. Шурик вдруг побежал молиться в мечеть, и с одним вопросом – «За что?». Я бы побежал с ним, но он бежал так быстро, что я даже не подозревал, что такой толстячок может так бегать.

Вам покажется невероятным, но Шурик молился так, что Всевышний услышал его молитвы. К нему подсел один пакистанец и поинтересовался, что за беда случилась с этим несчастным, что в молитве он рвет волосы на голове и одежду на теле. Шурик объяснил ему кто такой Том, и ситуацию, в которую мы попали так, что пакистанец прослезился, поняв, на сколько сурова бывает судьба. Пакистанец поинтересовался, где проживает Том, и услышал в ответ, что где то не далеко по соседству. Сморщив брови, и подумав несколько секунд, он понял, что и его самого в один день может настичь несчастье вдруг неожиданно предложил безвозмездно подвезти виновника беды до аэропорта на своей новой, только что полученной машине. Шурик обнял пакистанца, и назвал его папой.

И вот уже мы трое, и пакистанец с другом катим на маленьком автобусе в аэропорт. Я не знаю, зачем пакистанец взял друга, но я думаю для страховки. Водитель то и дело оборачивался посмотреть на Тома, как бы, не веря в его способности. Но проверять не стал.

Мы успешно докатили до аэропорта, и чтобы не платить за парковку, пакистанец предложил подождать у дороги, а не на стоянке, хотя мне показалось, что он просто готовится дать по газам в случае, если что-то пойдет не так. Вот мы, весело прыгая, с чемоданами на перевес, Шурик спереди, с огромными баулами на голове, а я сзади подгоняя пинками Тома, ворвались в зал провожающих, и на последних секундах запихали его в металлоискатель, закидали его багажом, и уже убега кричали ему счастливого пути и доброй посадки.

Когда мы выбежали из аэропорта у Шурика катились слезы. Мы в бежали в припрыжку по газонам, уварачиваясь от поливалок. Вдалеке мы увидели знакомый автобус и рванули к нему наперегонки. Я уже открыл дверь, что бы залезть первым в машину, как вдруг заметил что-то не ладное. Наш пакистанец объяснялся на не понятном нам языке стоящему около машины полицейскому. Полицейский указал на нас пальцем и громко накричал на водителя, и тут мы заметили - водитель подает нам сигнал рукой, чтобы мы уходили. Шурик сразу замолк, и схватив меня под руку потащил по дальше от автобуса. Мы шли быстро. В пустыню. Ночью.

Полицейский стал звать нас. Мы сделали вид, что нас это не касается и прибавили шагу. Полицейский стал кричать еще громче, мы тоже не отставали и пошли еще быстрее. Когда идти быстрее уже не было возможности, Шурик обернулся. Нам пришлось остановиться. Шурик сделал глупое лицо и указал на себя пальцем, подавая тем самым знак «Извините, это вы к нам обращались?». Полицейский утвердительно кивнул. Шурик в ответ начал смотреть по сторонам, как бы сомневаясь, что обращались именно к нам. А вдруг кто-то еще решил сегодня ночью прогуляться по пустыне. Шурик долго искал. Как назло никого в радиусе километра не было. Нам пришлось признать факт, что обращались именно к нам. Тогда Шурик сделал простое лицо и бодро потащил меня обратно к полицейскому.

Полицейский спросил у пакистанца, знает ли он нас. Он отрицательно помотал головой. Тогда полицейский спросил нас, знаем ли мы пакистанца. Шурик прищурил глаза и стал внимательно рассматривать лицо пакистанца, как бы вспоминая, встречался ли нам прежде пакистанец в этой жизни или нет. Потом четко сказал, что никогда его раньше не видел. Затем полицейский спросил пакистанца на иностранном языке – а какого хрена мы лезли в его машину?... Это была подстава! Пакистанец растерялся, он подумал несколько секунд и вдруг вспомнил Шурика! Шурик, увидел реакцию пакистанца, и тоже сделал вид, как будто узнал в пакистанце близкого друга, после десятилетней разлуки. До меня стало доходить. Полицейский обвинял пакистанца в частном извозе, а это налагается суровым штрафом, как на извозчика, так и на пассажира. Доказать что он вез нам бесплатно не было возможным, и поэтому Шурик и водитель должны были претвориться, что они знали друг друга давно.

Итак, Шурик, узнав в пакистанце старого знакомого, расплылся в теплой, милой улыбке, и уже раскинул руки, что бы покрепче обнять его. Но полицейские вдруг резко спросил Шурика, - как зовут твоего друга, пакистанца?... Это была вторая подстава со стороны полицейского. Он просто издевался над нами. Шурик замер с раскинутыми руками. Он хотел сделать вид, что обознался, ошибся. Но полицейский повторил свой вопрос четко и громко. Шурик, посмотрел на полицейского с таким видом, как будто на месте пакистанца стоял не пакистанец, а Майкл Джексон, и все его просто обязаны знать. Шурик стал махать пальцем в сторону пакистанца, как бы угрожая полицейскому, - вот я сейчас назову его имя, и тебе, полицейскому, будет стыдно в том, что ты сомневался в нашей дружбе.

Шурик махал пальцем. Пакистанец стоял с идиотским видом. Полицейский ждал ответа на свой вопрос. Палец Шурика остановился, и Шурик назвал, вернее не назвал, а как бы, сомневаясь, спросил,
– Хасан..?
Пакистанец, промедлив секунду, вдруг сказал, что его, в детстве все близкие как раз таки и называли Хасаном. Полицейский поднял вверх водительские права Пакистанца и потребовал то имя, которое было прописано в документах, а как называли нас в детстве, клички, дразнилки, обзывалки его абсолютно не интересуют. Шурик попытал удачу еще пару раз, перебирая другие имена, но оба раза был промах.

После третьей попытки нервы пакистанца не выдержали, и он тихо подсказал Шурику свое имя. К сожалению подсказку слышал не только Шурик. Полицейский, оказалось, обладал врожденным развитым слухом, и это только усугубило ситуацию. Полицейский посмотрел на свое отражение в стекле машины, а потом обратился к нам и спросил, не похож ли он случайно на идиота? Мы трое одновременно ответили, что нет. Полицейский повернулся к Пакистанцу и спросил его, назвать имя Шурика. Это была третья подстава.

Пакистанец втянул голову, и хлопая глазами переводил взгляд с Шурика на Полицейского и обратно. Мы ожидали от него большей артистичности. Если Шурик еще пытался кое-как отыграться на сцене, разыгрывая то один, то моментально меняясь, другой персонаж, то пакистанец проявил себя вообще как артист низкой квалификации. Такого позора, от своего давнишнего знакомого Шурик не стерпел, и натянуто улыбаясь, вдруг медленно произнес,
- Да это же я, Шурик!..
Наступила тишина. В этот момент мне показалось, что полицейский просто вытащит табельный пистолет и так же просто, в упор, расстреляет нас троих ночью в пустыне. Полицейский сказал, что сейчас мы все поедим в полицейский участок, и он с нами расправится в самой грубой форме. Сказал он это на своем языке, но очень вульгарно, и поэтому смысл фразы нам был понятен. Он стал толкать нас в машину, и я понял, что настал мой выход. Я остановился, повернулся к полицейскому и начал быстро рассказывать ему все, что произошло с нами за этот вечер с самого начала. Я рассказывал ему на пальцах, жестами, подпрыгивая, используя сподручные предметы, и мимику своего лица. Мое представление было на столь неожиданным и будоражащим, что глаза моих зрителей расширялись, а в некоторых местах, на столько трогательным, что они даже покачивали головами от изумления. Полицейский за две минуты моего живого рассказа, понял, что с нами случилось, что мы пережили, а главное, он узнал кто такой Том. Рассказ получился настолько искренним, что представитель власти поверил мне, и услышал крик моей души. Не переживший такое, не может так играть.

Он повернулся к пакистанцу и Шурику, и спросил, правда ли то, что я ему рассказал. Оба кивнули. Полицейский поднял голову и проводил взглядом улетающий самолет. Потом подумал и вернул пакистанцу его водительские права, а нам крепко пожал руку, и что-то сказал на арабском языке. Я думаю, что он сказал, что если бы он был генералом, то представил бы нас к наградам…

318

Не могу не поделиться
В мюнхенском аэропорту есть большой дьюти-фри магазин со стандартным набором алкоголя, сувениров, духов и сладостей. И во всем магазине есть одна-единственная надпись на русском языке. Отпечатанная на принтере и явно добавленная уже после расстановки всех ценников, так как сильно отличается от них по дизайну. Располагается, понятное дело, в алкогольном отделе на одной из стоечек.
Догадываетесь, что на ней написано?
Подсказка: что НАВЕРНЯКА спросит русский человек, оказавшись в Германии в алкогольном отделе?
Разумеется, там написано "шнапс". Причем написано так, что между строк прямо читается "задолбали спрашивать". Примерно как французов заколебало, что каждый русский первым делом доносит, что он не ел шесть дней...

319

В 1926 году молодой Валентин Катаев написал повесть «Растратчики» — забавную и драматическую историю о том, как некий советский бухгалтер с неким кассиром, забрав двенадцать тысяч казенных денег, принялись их пропивать и прогуливать, предчувствуя неизбежность конца, оттягивая его, страшась, замалчивая и внутренне содрогаясь.
Повесть была замечена за рубежом и вышла во Франции в переводе Андрэ Беклера.
Но то ли во французском языке не нашлось вполне соответствующего слова, или переводчик пожелал прельстить читателей «русским колоритом», — словом, почему-то название книги переведено не было и на обложке ее большими красными буквами красовалось: «Rastratchiki».
В небольшой газете «Le Soleil» («Солнце») о книге была помещена заметка. Начиналась она так:
«Растратчиками называют в России государственных чиновников, занимающихся финансами».
Автор рецензии, конечно, не подозревал, какая доля иронии заключается в его словах!

320

ЩУКА

Самое начало 60-х.
Моего отца – молодого, неженатого лейтенанта – двухгодичника, служба забросила в Красный Туркестан близ города Мары.
Они строили там военные аэродромы.
Вот прошла неделя на новом месте, вторая, отец втянулся, наладил службу вверенного ему взвода и как-то однажды жарким вечером, сам себе задал простой и логичный вопрос: - «А чем бы мне заняться в свободное от службы время, чтобы не сойти с ума?»
И действительно, вопрос был не праздный. Всю солдатскую библиотеку (все 12 книг) отец перечитал за неделю, телеканалы в их пустыню не долетали, радиопередачи долетали, но они были либо на туркменском языке, либо на русском для туркменов, что в общем-то одно и то же.
Днем +50 ночью +30 – вот, собственно и все тамошние развлечения.

Отец, как очень умный человек, конечно же понимал, что умному человеку никогда скучно не бывает, но тут даже он сдался, признал себя дураком и обратился к офицерам – своим товарищам по оружию:
- Мужики, а чем вы тут вообще после службы занимаетесь?
Офицеры посмотрели на отца, как на маленького и ответили:
- Ну, так мы на озеро ходим, рыбу ловим. А ты что, не знал?
- Что? Тут и озеро есть?
- Пс-с-с-р-р-р, конечно есть. Ты что, вообще не в курсе? Оно не близко, правда, и не очень большое, но ничего, ловить можно.
Отец мой никогда особым рыбаком не был, но выбирать не пришлось, уж лучше рыбу ловить, чем… за термометром следить.
Выпросил он у товарищей три метра лески, крючок и грузик, а поплавок сварганил сам. Оторвал от наглядных пособий подходящей длины рейку и отправился на далекое, загадочное озеро.
Озеро оказалось совсем небольшим и экскаваторо-творным.
В диаметре метров пять всего.
На берегах сидели очень сосредоточенные рыбаки человек семь-восемь (от лейтенанта и до майора - командира части) они не отрываясь смотрели на свои мертвые поплавки торчащие из глинистой воды и изнывали от жары и отсутствия клева.
Отец сказал:
- Здражлаю, разрешите присоединиться?
Майор замахал руками:
- Че ж ты так орешь, лейтенант? Всю рыбу напугаешь. Садись, только молча.
Новый рыбак сказал: -«виноват»,
развернул свою лихую рейку и тоже сел на берегу.
Прошел час, никакой поклевки ни у кого не наблюдалось.
Прошел второй, то же самое, и тогда отец шепотом, осторожно поинтересовался у соседа:
- А вообще рыба тут есть?
- Ну, конечно же есть, иначе мы бы тут не сидели. Только меньше разговаривай, она этого не любит.

Прошел третий, четвертый час, отец хотел уже сматывать рейки, как вдруг у него клюнуло.
Новичкам везет, р-р-раз и над водой взлетела малюсенькая трепыхающаяся тюлечка.
Офицеры завистливо зацокали языками:
- В первый раз и сразу щуку поймал.
- Да, точно - она, щука, что-то давно никто щуку не ловил.

Отец снял с крючка несчастную рыбку и подумал: - «какая же это щука? Она ведь размером меньше пачки папирос, да и не похожа совсем, но ничего, наш казарменный кот обрадуется и этому»

Спорить со знатоками не стал, а набрал в специально приготовленную трехлитровую банку мутной воды, бросил туда свой улов, тихо попрощался с обществом и пошел домой.
За его спиной воцарилась какая-то странная тишина и наконец майор громко сказал:
- Товарищ лейтенант, я не понял, а куда это вы направились?
- Домой, товарищ майор …А?
- Да нам все равно куда вы идете, только щуку зачем утащили? Мы ведь тоже ловим.
- Так…А?
- Вы что думали, поймал рыбку и пошел с ней домой? Нет, дорогой, тут в озере рыб пять штук на всех, отставить, «Пираньи» уже нету, сдохла. Получается четыре штуки (майор стал загибать пальцы) : «Лещ», потом ваша «Щука», «Сом» и «Акула». Да, четыре.
Так что верните поскорее Щуку на базу пока она тоже не сдохла…

…Вот с тех пор мой отец как-то совсем подохладел к рыбалке…

321

Лион Николаевич Зик

Историю поведала приятельница – преподаватель английского языка в одном из ****ских вузов.
В очередном семестре объясняла Екатерина Анатольевна студентам первокурсникам основы формообразования прошедшего времени в английском языке, так называемого Past Simple или Indefinite, что в принципе не так важно. Дабы обучающиеся реализовали свой творческий потенциал, попросила их Е.А. подготовить сообщение, содержащее биографические сведения об известном человеке. В целях тренировки временных форм требовалось обогатить свой труд соответствующими грамматическими конструкциями, повествуя где, когда и как этот известный человек отличился на страницах мировой истории.
Пришел час публичного выступления студентов и Е.А. - главный «ценитель» творческо-грамматического труда - была готова слушать занимательные рассказы.
Истории оказались не настолько занимательными, а даже, скажем прямо, скучновато-однотипными, повествующими в детально-хронологическом порядке о «шагах к успеху» Била Гейтса, Джека Лондона, Бритни Спирс и прочих англоязычных представителей различных сфер деятельности, начиная с момента их рождения и заканчивая, в отдельных случаях, отходом в мир иной. Ничего особо интересного в этих историях не было, как минимум для Е.А., из года в год слушающей нечто подобное с малыми вариациями за редким исключением. Скукотища, другими словами!
Монолог за монологом – очередь дошла и до студента Николая.
Николай угрюмо пошел к доске, не производя никакого впечатления на уже изрядно заскучавшую и слегка погрустневшую Е.А., предвкушающую скорое окончание надоевшей пары и долгожданное посещение местного буфета в надежде подкрепиться.
Оказавшись на всеобщем обозрении, Николай объявил, что речь в его повествовании пойдет о Лионе Николаевиче Зике.
Здесь следует прерваться и уточнить, что, хотя дальнейшее изложение событий Николаем велось на приближенно английском языке, ограничимся нашим родным, дабы не англоговорящие и смутно знакомые с языком читатели этой истории не утруждались, в том числе вороша школьно-вузовские воспоминания о Happy English.
Вернемся к Николаю, стоящему у доски и собирающемуся поведать о Лионе Николаевиче Зике, а также к Е.А., которая, услышав вышеупомянутые имя, отчество и фамилию, оживилась в надежде, что ее скучно-обыденное ожидание похода в местный буфет будет напоследок разбавлено чем-то неординарным.
Переспросив юношу о главном действующем лице его монологического высказывания и убедившись, что ей не послышалось и речь действительно пойдет о ранее ей неизвестном деятеле, Е.А. приготовилась слушать.
Даты рождения Лиона Николаевича, как собственно и информация о его детстве, количестве членов семьи, питомцах и любимых композиторах не прояснили в голове Е.А. картину относительно рода занятий героя рассказа.
Когда в потоке корявой англоязычной речи молодого человека внезапно появилась ЯСНАЯ ПОЛЯНА, Е.А. слегка повела бровью. Ее бровь изогнулась больше и карий глаз блеснул, когда в Николаевом повествовании друг за другом промелькнули АННА КАРЕНИНА и ВОЙНА И МИР.
Постепенно до Е.А. стало доходить, к какой, собственно, сфере деятельности можно отнести Лиона Николаевича. А когда молодой человек изрек, что его герой имеет непосредственное отношение к труду ВОСКРЕСЕНИЕ (в Николаевом переводе, правда, это звучало как «Sunday», что собственно означает день недели в английском языке, а не процесс возвращения к бытию), Е.А. уже не сомневалась, о ком идет речь.
Заканчивая свой рассказ, Николай устранил последние следы возможного недопонимания, торжественно объявив, что главное действующее лицо его монолога - Лев Николаевич Толстой - если кто не догадался.
Как оказалось, трансформация «отца» русской литературы в мало кому известного еврейского писателя произошла благодаря тонкостям Николаевого перевода.
Здесь необходимы пояснения.
Проблем при переводе имени Лев на английский язык у юноши не возникло. К Николаевому счастью электронный русско-английский словарь быстро выдал ему царя зверей, а то, что название животины не соотносится с именем человека, юного «переводчика» не особо волновало: Лев – Lion – Лион. Причем некоторые специфические особенности прочтения гласных в английском языке молодому человеку, видимо, были неведомы – как пишется – так и читается.
Переводя отчество писателя, Николай, видимо, испытал некоторые затруднения и, не долго думая, решил оставить его как оно и есть – Николаевич.
Ну а Зик получился после дословного перевода фамилии писателя на английский – «thick» – «тОлстый». ТолстОй или тОлстый – все одно, согласно Николаевому умозаключению. Межзубный звук, получающийся из сочетания двух английских букв «t» и «h», у юноши выговаривался плохо и автоматически заменялся на звук «з».
Вот так Лев Николаевич Толстой – ключевая фигура русской литературы – неожиданно обзавелся еврейскими корнями и стал Лионом Николаевичем Зиком)))))).

323

- Принц Баккардии Флоризель!
- Ух ты! А где это?..
(Приключения принца Флоризеля)

Было это в разгаре 90-х, когда текущий вождь объявил о параде суверенитетов, и президенты стали расти как грибы (вроде ложных опят) после дождя.
Работал я тогда в Москве, но летом приезжал к родителям в Йошкар-Олу, куда они смогли убежать из Харькова. И вот стою я на остановке возле рынка, жду троллейбус (никого не трогаю), никуда не тороплюсь. И тут подруливает ко мне абориген гуманоидного типа и даже не очень подшафе. Не знаю, чем я так привлек его внимание: может своим богатым внутренним миром, а может быть своей недостаточно брутальной внешностью (по физическому сложению я как-то ближе к интеллигенции), но повел он ни с того ни с сего разговор про себя и свои жизненные успехи. Я особо не возражал: ну журчит себе человек и пусть его. Все равно троллейбуса моего пока нет, почему бы не выслушать страждущего и может быть даже отпустить ему некоторые грехи. Поэтому я слушаю вполуха и время от времени подбадриваю его междометьями типа: да ну! Ничего себе! Вот это да! Офигеть! И т.д.
А мой визави все распаляется, бьет копытом и себя кулаком в грудь, типа да я, да я, да ты знаешь кто я? Да я на приеме у президента бываю!
Ну я так слушая вполуха и сочуственно-удивленно-уважительно: Да? У Ельцина?
Он (с чуть меньшим пафосом): Да нет, у Зотина!
Я (с легким интересом): А кто это?
Он (в легком ступоре): Президент республики.
Я (с пониманием): А-а.. местный..
Он: А ты откуда?
Я: Из Москвы.
Тут его лицо приобретает выражение лица человека, который только что читал проповедь китайцам на китайском (естественно) языке, а в конце проповеди вся паства оказалась японцами.
Я много раз видел, как сдувается надувной матрас. Но первый раз увидел как что-то аналогичное происходит с человеком. Ни говоря ни слова он повернулся и затерялся где-то в толпе. Даже не попрощался. Больше мы с ним не виделись.

325

Мне нравятся истории от Макса Камерера, не все, правда, но факт остается фактом. Я не могу похвастаться такими приключениями, хотя бы потому, что родился я в 1980 и в начале 90-х, соответственно, был слишком юн). Однако пару историй про мои встречи с доблестными стражами порядка могу рассказать.
Так случилось, что, будучи сыном офицера СА, я фактически вырос и почти закончил школу в городе Ужгороде, что на/в Украине в паре км от Словакии и в 40-50 км (точно не помню) от Венгрии. Коренное население Карпатских гор - гуцулы (к/ф "Трембита"). В местном "Беркуте" на тот момент (1996-1997 гг) в основном были именно они. Для лучшего понимания ситуации: то, что на русском "восемьдесят восемь", на украинском "висимдисят висим", на диалекте гуцулов, в котором жуткая смесь украинского, словацкого, чешского, польского и венгерского, звучит как "вусемдэсят вусым".
Диспозиция: я и мой друг с гитарой и парой бутылок пива чешем по набережной. Надо сказать, что мой друг, как и я, сын офицера. Заметив девченок на скамеечке, мы приземляемся на соседнюю, открываем пиво, закуриваем и пошло-поехало - Кино, Агата, еще что-то. И тут они). Два беркутовца из гуцулов. Подходят к нам и на их диалекте что-то говорят. Понять было почти невозможно, но смысл что несовершеннолетним пиво и цибарки низя. Мы переглянулись и на чистейшем русском языке объяснили, что мы не аллё ни разу. Те в ответ еще что-то. В-общем все это продолжалось минут 15. Те самые девчонки на соседней скамейке под конец данного диалога смеяться уже не могли - просто хрюкали. Беркутовцы махнули на нас и пошли себе дальше в красивой новенькой форме.
Понимаю, что, наверное, не смешно, но... Как говорит Максим, спасибо за внимание).

326

Студенческий хор.

В своем рассказе о диверсанте я мельком прошелся об одном инциденте моей юности, которому, я уделил слишком мало внимания. И сейчас хотелось бы восстановит справедливость и описать по подробнее, что же тогда произошло.
Мы учились с Томом в одном университете, мало того, мы еще и учились в одной группе. Тогда в образовательную программу входили всякие мероприятия, типа «День Песни», «День Благодарения» которые должны были создать атмосферу дружественности и сплоченности студентов. Наш факультет не был исключением. В один прекрасный день наша куратор зашла в класс, и сказала, что с нашей группы должны выступить певцы на «Фестивале Песни». Группа сразу загудела, но никаких отговорок не принималось. Мы долго думали кого же вытолкнуть на сцену, но не нашли смельчака, который бы вышел перед огромной толпой для сольного исполнения. После долгих раздумываний было решено, на сцену выходит сразу семь человек, в это время включается музыка, в которой так же группа людей исполняет песню. В нашу задачу входило только раскрывать рты и изображать жестами и мимикой о чем мы поем. Незнание слов мы решили компенсировать своей артистичностью.
Прорепетировав несколько раз, и разделив сольные партии, мы были восторге от полученного результата. В песне, было несколько моментов, когда нужно было петь одному, и эту роль доверили самому чувствительному и сентиментальному студенту. У него получалось очень картинно открывать рот под музыку, и подозрение, что поет не он, почти пропадало. Даже появились желающие, присоединится к нашему ансамблю, но мы отвергали их, так как каждый умеет хлопать ртом под музыку, а мы не хотели делить лавры славы.
Репетиция прошла удачно.
Объявление выхода нашего ВИА. Аплодисменты и овации. Сцена. Музыка.
Все началось хорошо. Мы открывали рты под музыку, а в зале воцарилась тишина. Песня была грустной. О любви. Мы пели так искренне, что люди начинали верить в наши музыкальные способности. Вдруг я краем глаза заметил Тома около аппаратуры, которая проигрывала музыку и исполняла за нас наше выступление. Том посмотрел на нас, присел на корточки и стал что-то подкручивать в настройках техники. У появилось плохое предчувствие. Том повернулся на нас, посмотрел на наше исполнение и снова принялся что-то крутить. Я стал замечать, что громкость музыки стала заметно понижаться. У меня отнялись ноги. Я уже не пел, а просто хлопал ртом невпопад, и дергаясь на сцене, показывал знаками Тому, сделать все как было, и отойти, как можно дальше от аппаратуры. Том это понял по своему, и принялся снова крутить ручки. Громкость музыки упала еще больше. В зале стали замечать что, что-то пошло не так. Том посмотрел на нас и крутанул ручку так, что слышно музыку было только мне, а те, кто стоял подальше от колонок, и те, кто сидел в зале, не слышали практически ничего. Те артисты, которые ничего не слышали стали крутить головами, не понимая, что происходит. У аппаратуры стоял Том, и смотрел на нас с серьезным лицом, как бы говоря нам, что он не доволен нашими вокальными данными. В зале начали смеяться. Смеющихся становилось все больше и больше. Чем больше людей смеялось, тем меньше оставалась в нас самообладания.
Мы открывали рты уже совсем не впопад. Мы не смотрели с артистическим взглядом, а растерянно крутили головами, как пираты на плахе перед повешением. Над нами откровенно смеялись. Некоторые думали, что это и было сутью нашего конкурса. Наш хор стал больше походить на стадо.
В музыке настал момент когда, тот самый сентиментальный, должен был шагнуть вперед и выполнить трогательное соло. Так как он не слышал музыки, то шагнул не много раньше, а так как музыки не было слышно, он стал петь своим собственным, сильно дрожащим голосом. С него лился пот. Он не пел. Он говорил песню. Вдруг мы услышали, как запела фонограмма. Но запела совсем в другом месте. Солист извинился на русском языке и встал снова в ряд.
Кто-то в зале крикнул, что бы мы убирались прочь. Я бы покинул сцену, но ноги мои меня не слушали. Одна из участниц хора, хлопая ртом, вышла из ряда и направилась за кулисы. В этом время другой солист, так же хлопа ртом, одной рукой схватил ее за волосы и вернул на место.
В зале уже лежали. Том смотрел на нас и перерезал нам последние шланги жизни. Лучше бы он выключил фонограмму совсем, тогда мы исполнили песню своими силами, но этот извращенец, периодически повышал громкость песни, как бы показывая, насколько ужасно и не впопад мы поем. Наша куратор выглядела очень растерянно. Она смотрела то на нас, то на смеющихся зрителей, то на своих коллег, которые тоже откровенно ржали.. Мы все взмокли, и пот учащенно капал с наших подбородков. Я не понимал, зачем Том это сделал. За что?! Мы не допели песню до конца. Вернее, не успели некоторые, так как пели слишком медленно, а я и еще несколько людей уже исполнили песню и ждали, когда эти эстонцы догонят нас.
Мы уходили со сцены не под аплодисменты, а под истерический хохот. Истерика длилась долго. После нашего выступления, были номера, где выступали действительно талантливые студенты, но их уже не воспринимали в серьез. Мы своим выступлением выпили всю энергетику зала, и затмили всех.

Позднее Том сказал, что был недоволен тем, что я не слышал музыку. По его мнению, я находился в зоне слышимости колонок, и должен был петь громче всех, задавая ритм и тон. Виноватым остался я, как глухой бездарь.

327

Реальные факты ... но звучат , как исторический анекдот :)

У поляков во 2-м куплете государственного гимна поется:
"дал пример нам Бонапарт, как должны мы побеждать".

Это да, это сильно...

В французском языке есть слово "Березина", означающее "полный пипец".
И есть идиома "Идти походом на Москву" со значением:
"заниматься заведомо безнадежным делом".

328

Намедни вернулся из Англии, точнее Вельса (праздновали свадьбу крёстной дочери). Праздник удался: замок 16-го века (а дубовая аллея от него - 1500-летняя!! а что-то хвойное перед замком - диаметром ствола около 6 метров),красивый сад, зайцы бегают чуть-ли не под ногами, традиционная английская свадьба,очень хорошее шампанское и вина (крепкие напитки появились во время танцев, но за свой счёт), музыка и мню другое. Кстати, англичане - совсем не романные снобы, а такие-же черти, как и мы. Понравилось всё.
Утро второго дня свадьбы (вообще-то свадьба кончилась в 1.00 по туземному, 3.00 по нашему времени), шикарный завтрак уже кончился, по всему замку мельтешат родственники-гости, собирающиеся "на вылет". Выхожу из номера и сталкиваюсь с старшим по обслуге проживающих, ведущего новых постояльцев, прибывших на следующую свадьбу. Он что-то быстро у меня спрашивает (если-бы говорил медленно и не глотал окончаний, я бы понял его, но, было, как было - НИ ЧЕРТА НЕ ПОНЯЛ. Хотя услышал, что хотят помочь нам вынести вещи к машинам). Но я отвечаю, что не понял. Парень сразу переспрашивает: говорю-ли я по-французски? Нон. По-итальянски? Но. По-испански? Но. По-португальски? Но. По-немецки? Найн. Чут-чуть улыбнувшись, спрашивает, на каком языке я говорю. Тут уже чуток "оторвался" я: по-литовски, по-польски, по-венгерски, по русски и, что-бы "задавить" - на санскрите (про него это я соврал). Парень развёл руками, показывая, что этих языков он не знает.
Вспомнился старый "Ералаш", когда афро-турист в Москве спрашивает туземного школьника на 5 или 6 языках, как пройти "куда-то". На все вопросы школьник отвечает только "умным" взглядом. Не добившись ответа, турист уходит. Друг у мальчишки говорит: вот здорово знать столько языков! А тот отвечает, а какая то этого польза (если тебя другой человек не понимает?!).

330

Эстония уникальная страна, а «горячие эстонские парни» стали притчей во языцах, но не всегда они холоднокровны, некоторые ситуации могут здорово их разозлить.
Во времена моей службы в СА, в одной части со мной служил эстонец, он гордился своей страной, и на наши подшучивания на тему о родственности эстонцев с финнами, и финн с чукчами он относился спокойно. Неспокойно он относился к службе в армии, говорил, что можно было закосить, попрятаться с годик-другой, как его друг, а дальше страна станет независимой, и служить не придется. Он говорил это в 1988 году, так что КГБисты могут не оправдываться, что не заметили намечающийся развал СССР. Но речь не о СССР, а об одном конкретном эстонском парне, который гордился своей маленькой страной.
В этом 1988 году телевидение, в передаче «Утренняя почта», начали знакомить зрителей с рок–группами союзных республик. Эстонец ждал очереди своей республики, и говорил, что у них очень хорошие группы. И вот воскресенье, выступают эстонцы. Представьте себе, тундра, вокруг нее хороводом ходят одетые в костюмы оленей люди и поют что-то на эстонском языке - песенка маленьких оленеводов, как объявил диктор. Эстонец переменился на лице, сказал, что это фигня, которая не характерна для большинства музыкальных групп его гордой страны, и что от друга на днях должна прийти посылка с кассетами лучших исполнителей.
И вот настал день для гордого представления нам репертуара эстонцев, кассета вставлена в магнитофон, и из него полились звуки песни маленьких оленеводов. Так я узнал, что и эстонские парни могут очень горячиться.

331

"Рабочая группа Совфеда предлагает поддержать преференции российским разработкам — такими она считает программное обеспечение (ПО), права на которое больше чем на 50% принадлежат российским гражданам или компаниям"

http://top.rbc.ru/retail/28/08/2014/945503.shtml

По аналогии с белорусскими кокосами, уже ввезенными в Россию на сотни тысяч долларов, я начинаю понимать, как это будет. Сейчас Билл Гейтс продает винды в России баксов за 100. Батька Лукашенко срочно организует фирму "Лукасофт". Америкосы будут слать ему лицензионные диски за 100 баксов штука, белорусы будут запечатывать эти диски в конвертики в цветах белорусского флага (красный, белый, зеленый, если что), и добавлять CD "Песняров" на белорусском языке. Общая стоимость возрастет до 250 долларов, 100 из них получит "Майкрософт", 130 - какой-нибудь "Газпром", 20 - Лукашенко. Все законно, преференции российскому софту, как заказывали...

332

Заботливый подлец
Итак, бандитское начало 90-х. Было мне тогда, наверное, лет 16. Сразу скажу, что возрасту этому свойственно обострённое чувство справедливости, о том и история.

Стоим мы вчетвером на остановке трамвая: я, парень какой-то из моего микрорайона (только имя и знал я его тогда - Алёха) и ещё пара незнакомых ребят. Ребята те (ещё не шпана хулиганская, но уже и не домашние мальчики), как это часто водится у плохо воспитанной молодёжи, решили над слабым поиздеваться (дабы время зря не терять, наверное) и начали Алёху, что называлось тогда «прессовать», а на языке человеческом — унижать и издеваться.

Я то со своим обострённым чувством справедливости за Алёху и заступился. Оценив рост, короткую стрижку и кожанную куртку нового противника ребята к Алёхе охладели, благо и трамвай тут подкатил. Здесь бы и истории конец, ан нет — начало.

Погрузились мы в трамвай, расселись кто-где. Покатили. 5-й номер он чуть не через всю Тулу идёт, долго ехать. В общем потерял я ребят из вида.

А когда мы с Алёхой вышли на своей остановке (а ребята те дальше поехли), то подбегает он ко мне, заботливо так за плечи приобнимает, в глаза и за спину заглядывает и выдаёт: «Ты ж не видел, наверное, пока ты ехал, они тебе зажигалкой куртку прожигали. Давай посмотрю, сильно ли прожгли? А то я всю дорогу за тебя беспокоился...»

Вот годы прошли, а я не могу понять, какую ж натуру надо иметь, чтобы смотреть, как на твоих глазах делают подлость и молчать, чтобы никоим, хоть самым косвенным, образом не нанести ущерб себе любимому.

333

Профессионал, он и дома — профессионал или "по одёжке встречают..."
Вместо эпиграфа. Некоего великого математика спросили может ли он простым языком дать определение Бога.
- Охотно! Бог есть Случай. Вот не могло произойти, а произошло. Математик скажет, что это случай из ряда вон выходящий. А верующий скажет, что это - улыбка Бога.
---
Возвращаемся с дачи. Холодно, поэтому переодеваться не стали и прямо в рабочем сели в машину. По дороге звонит мой мобильный и знакомая [шапочная] упрашивает заехать по дороге на пять минут к ней глянуть «испортившийся» домашний компьютер (Срочно! Мужу завтра с утра почту проверять! Он — полицейский, там могут быть важные дела! Никого кроме Вас найти не могу... Спасите!) Пока я разбирался с компьютером, они там на улице в машине замёрзли, обнаружили севшие телефоны и решили выслать за мной специалиста по умению торопить — мою маму.

Итак, Бог начал действовать. К подъездной двери почти одновременно притопали моя мама и муж знакомой. Он, как джентльмен, уже набрал домофонный код, дверь открылась, и тут она спросила его, где здесь квартира №7. Его квартира! Профессионал щёлкнул в его мозгу и решил устроить Момент Истины: ведь с его точки зрения к нему домой она ну никак не могла идти, а, значит, она пытается незаконно проникнуть в подъезд его элитного дома с неопределёнными целями (спама-то в руках нет и почтовыми ящиками не интересуется) и лжёт ему в глаза! Наверху уже щёлкнул замок: это сын знакомой, ориентируясь по домофонному сигналу, отпер отцу входную дверь.

С улыбкой джентльмена профессионал проводил незнакомую даму до дверей собственной квартиры, широко распахнул её и начал изобличающую фразу: «Ну-с-с! И с какой целью Вы готовились проникнуть...» В тот же момент она произнесла свою заготовленную: «А где здесь Василий Викторович? Мы его в машине заждались...» И выбежавшие из комнаты сыновья хозяйки разрубили 'гордиев узел': «Папа! А Колька компьютер сломал! А дядя Вася починил». Гордая улыбка профессионала сползла, заменившись на ухмылку ... {вырезано бдительным цензором, на приличном языке означачало примерно: "я не понял..."}, попавшегося на воровстве варенья.

334

Как–то случайно подвез молодую пару. Едем. Через какое–то время молодой человек говорит:
— А вы давно за рулем?
— В общем, да.
— Я только полтора года как права получил, но езжу лучше.
— А как вы определили, что лучше?
— Ну, быстрее...
— Вы считаете, что быстрее — это значит лучше?
— Конечно!
— А почему тогда в русском языке слова "быстрее" и "лучше" — не синонимы?
– ??!!
Тут я по виду молодого человека понимаю, что перегнул палку. Слово "синоним" он не знает. Максимум счел бы синонимами "консенсус" и "коитус", но и с теми знаком только на ощупь...
— Не одно и то же "быстро" и "хорошо", — говорю. — Вон у девушки своей спросите...
— А она–то причем??!!

335

Английский надо знать! Даже если вы редко им пользуетесь. Но особенно, если вы живёте в Англии. Мы делили дом с индусами. Я на тот момент уже имел 10-летний опыт житья в стране "туманного Альбиноса" (выражение моей жены). С языком проблем не было почти никогда. А жена, будучи немного старше меня, постоянно впадала в транс даже с простыми диалогами в магазине. Ну, бывает... Так вот, возвращаемся один раз мы с работы - я , индус и ещё один индус. Работали вместе и домой пришли вместе. Мы с женой жили наверху, там, где ванная, а бабаи обитали на первом этаже рядом с кухней. Надо сказать, что в то время (а это было лет 7-8 назад) мы ещё не были ТАКИМИ расистами, но это так, к слову... В общем, иду я в ванную, первым (как белый человек), а жена на кухне подогревает ужин и заодно слушает, что ей индус втирает. С его-то английским, и с её-то пониманием английского! В общем, выхожу я с полотенцем вокруг моих бёдер и вижу жену с глазами шире линз в очках. " Что такое? - спрашиваю. - Я ничего не понимаю, - говорит жена, - он сказал.... И далее следует пересказ. Я заранее извиняюсь перeд теми, кто слаб в английском языке, но, как я уже сказал: английский надо знать! Сказано было следующее: "Тomorrow I buy fresh fish in the box. Red fish, yellow fish and black fish. And Afanasij will eat fish in the morning". Перевод такой: "Завтра я покупаю свежую рыбу в коробке. Красную рыбу, жёлтую и чёрную. И Афанасий будет есть рыбу каждое утро". Сказать, что мой мозг скрутился в толстый косяк - это ничего не сказать. Но, провернув в памяти всю нашу дорогу домой, я понял о чём шла речь. Мы ведь зашли в зоомагазин! Короче, вот что наш индус хотел ей сказать: "Завтра я покупаю аквариум с живой рыбой, с красной, жёлтой и чёрной. А Афанасий будет каждое утро кормить её". До сих пор вспоминаем это fresh fish in the box. Извините, если чего не так. А негров мы называем "саженцы". От слова "сажа". Но это так, к слову, просто поделиться не с кем.

336

В 1921 году в горные районы Дагестана пришла Советская власть.

А ещё в этом году пятеро активистов Краснодарского Союза Воинствующих Безбожников услышали, что Дагестан погряз в религиозных пережитках…

Четверо восемнадцатилетних парней и председатель местной комсомольской ячейки, девятнадцатилетняя Эсфирь, ослепительно красивая, с фигурой египетской статуэтки, огромной копной огненных волос и глазами, зелёными как изумруд царя Соломона.

Наивны эти пятеро были до изумления. Ни секунды не раздумывая, ни капли не сомневаясь – взяли направление из Совета и поехали. Разгонять религиозный дурман. Как они собирались вести антирелигиозную агитацию в диких горных аулах, где по-русски никто не говорил? “А, как-нибудь придумаем! ” – говорила Эсфирь, и сверкала глазами, зелёными как морская волна под солнцем.

И придумали. В Кизляре нашли комсомольскую ячейку и потребовали у её председателя дать им провожатого-переводчика. Председатель, девятнадцатилетний Магомед, посмотрел в глаза Эсфирь, зелёные как чёрт знает что, и не смог никому доверить эту странную компанию. Поехал с ними сам, помогать бороться с горским богом по имени Аллах.

С Магомедом безбожникам повезло. Мало того, что он переводил их пламенные речи диким горцам в пыльных аулах, отчего те трясли бородами и кивали, он ещё научил комсомольцев нескольким фразам на своём языке – “Бога нет! “, “Долой религиозный дурман! ” и тому подобное. И когда зеленоглазая Эсфирь выкликала лозунг на горском языке, белые и зелёные чалмы склонялись согласно, а голоса повторяли: “Бога нет… ”

А через три месяца, в Кизляре, когда пятеро загорелых безбожников собирались домой, Магомед вдруг отозвал Эсфирь в сторону.

- Фира, я должен тебе признаться. Я вас обманул. “Аллаху Акбар” на самом деле не переводится как “Бога нет! “. Это значит наоборот – “Господь велик! “. Ну и остальные слова тоже… не так переводятся, как я говорил… И вашу агитацию переводил я неправильно…

Шок был силён. От такого циничного признания в подлом предательстве девушку затрясло.

- Зачем? – только и смогла она спросить.

Магомед посмотрел в её глаза, ставшие цвета штормовой тучи, и ответил.

- Тебя бы убили. А тогда и мне стало бы незачем жить.



Конечно, она вышла за него замуж.

Её шестым ребёнком – и второй дочкой – была Лилия Магомедовна Абубакарова, моя мама. Такая вот семейная история.

337

Родители купили надувную кровать. К ней прилагалась инструкция на восьми языках. Папа начал читать на русском, а я стал её изучать на английском языке, поскольку стараюсь практиковаться в переводе при каждом удобном случае.
Особым шрифтом в английском варианте выделена фраза:
"Не использовать при купании!".
В русском варианте она звучит иначе:
"При купании держитесь за боковые ремешки".
Зря, выходит, говорят, что иностранцы не могут понять загадочную русскую душу! Так что плывите, но покрепче держитесь...

338

Жила полгода в Австралии, в небольшом посёлке на Central Coast, 100 км к северу от Сиднея. Мне приспичило купить швабру определённого фасона. Квартирохозяин по моей просьбе повёз меня в огромный хозяйственный магазин. Там огромные торговые центры, стоят огромные ангары, где есть всё. Нужной швабры не было! Спросить не у кого, в середине дня мы там одни. Вдруг в поле зрения появляется немолодая пара, смотрят товары. Я прислушиваюсь, но не могу понять, на каком языке они говорят, очень уж тихо беседуют. Рассмотрев их повнимательнее, я подошла и спросила по-русски, где купить такую-то швабру. Они ответили, потом по-английски объяснили моему спутнику. Он настолько обалдел, что только повторял: "Тут ближе Сиднея никаких русских нет, как ты догадалась???" Я ответила: "Ну, мне очень нужна эта швабра".

339

У соседа (в бытность коммуналки) жили два амарина - птички такие. Сначала они просто чирикали, но через некоторое время научились изображать звук закипающего чайника. Первое время все жители квартиры, слыша этот звук подрывались на кухню, выключать газ. Потом научились запоминать, ставили ли они чайник или нет. Но звук один в один был, даже по громкости. Вот, интересно, эти птички представляли себе, что на кухне еще птицы живут, с утра посвистывают, ну и решили с ними диалог наладить, говоря на их языке.

340

Рассказал знакомый, который уехал на ПМЖ в Германию в середине 90-х.
Сидят они с друзьями немцами в баре, пьют пиво и общаются.
- Какой же у вас сложный язык! - говорит им приятель, - что не слово, то черт ногу сломит! (Наверное все знают, что и правда, в немецком языке много длинных неудобоваримых слов).
- Ну например? - мирно усмехнулись немцы.
- Ну например, Sehenswuerdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен - те, кто учили немецкий в советской школе с 4-го класса, спотыкались на нем стопудово).
- Да? Хммм... Ну да, длинное... А по-русски как оно звучит?
- По-русски? Да легче легкого! ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ :)
Немцы выпали в осадок :)

341

У Николая Васильевича Гоголя есть такая микропьеса "Театральный разъезд после представления новой комедии". В школе ее, увы, не проходят, но найти в собрании сочинений можно (а сейчас - в интернете). Гоголь несколько пародирует там всевозможные отзывы на постановку "Ревизора" - и положительные, и отрицательные. Сейчас автору пьесы не нужно было бы прятаться в фойе театра, чтобы подслушать мнение выходящих из зрительного зала людей - на это есть социальные сети и прочие форумы, где с удовольствием высказываются все, кому не лень. Кстати, с минимальной поправкой на прошедшие со времен Гоголя полтораста лет - тональность высказываний в "Театральном разъезде" на удивление очень близка тональности современных постов в соцсетях.
И, как и в XIX веке, отзывы зачастую гораздо больше говорят об их авторах, чем о той теме, которой они посвящены.
Недавно увидел одну историю (на англ. языке) в социальной сети, которую запостил некий, предположим, Али, работающий в Лондоне, кажется, маркетинг-менеджером. История незамысловата как пятирублевая монета. Мораль, вложенная автором - если тебе не приходит письмо на электронную почту от потенциального работодателя - позвони ему сам, мб он забыл твой адрес электронной почты.
Короче - далеко не Гомер, и не Лев Толстой. Я бы сказал - больше похоже на бред сивой кобылы в лунную ночь. Но - все кончается хорошо, в лучших традициях Голливуда. Меня поразила подпись под этим рассказом - по мнению Али, этот текст принадлежал перу Ивлина Во. На всякий случай, для жертв ЕГЭ, напомню, что этот писатель умер в 1966 г, когда до изобретения электронной почты оставалось лет 30.
Первые 10-15 отзывов на эту историю были крайне положительные. Они шли от людей с именами Мохаммед, Сюй-Чень, Новруз, Абудаджи, Малика, Танзима, Раджив, Приянка, и т.п. 90% отзывов от этих замечательных людей включали фразу "What an inspirational story!" ("Какая вдохновляющая история!"). Я был первым человеком в обсуждалке, который оставил комментарий, что какова бы эта история не была (я не нашел в себе силы что-то писать о самой истории), Ивлин Во при жизни написать эту историю не мог.
Мой пост немедленно снискал 5-6 лайков от людей с именами Кэролайн, Томас, Николас, Элизабет, и др.
Люди с именами Жэнь, Раджив, Абу, Сингх и т.п. никак не коментировали мой пост. Зато они написали еще более 200 своих постов, где было подробно сказано, какая замечательная эта история, как много глубокого смысла в ней, многие спрашивали электронный адрес г-на Ивлина Во, чтобы написать ему благодарность за этот замечательный рассказ, который так много им дал для понимания жизни.
При этом, судя по профилям большинства писавших, все это были люди с высшим образованием, работавшие пусть не на самых высоких должностях, но во вполне приличных торговых, юридических, производственных компаниях по всему миру (в Европе, Америке, Азии).
Почему-то мне стало грустно...
"Oh, East is East and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God's great Judgment Seat"
"О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,
Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень суд..."

342

У Николая Васильевича Гоголя есть такая микропьеса "Театральный разъезд после представления новой комедии". В школе ее, увы, не проходят, но найти в собрании сочинений можно (а сейчас - в интернете). Гоголь несколько пародирует там всевозможные отзывы на постановку "Ревизора" - и положительные, и отрицательные. Сейчас автору пьесы не нужно было бы прятаться в фойе театра, чтобы подслушать мнение выходящих из зрительного зала людей - на это есть социальные сети и прочие форумы, где с удовольствием высказываются все, кому не лень. Кстати, с минимальной поправкой на прошедшие со времен Гоголя полтораста лет - тональность высказываний в "Театральном разъезде" на удивление очень близка тональности современных постов в соцсетях.
И, как и в XIX веке, отзывы зачастую гораздо больше говорят об их авторах, чем о той теме, которой они посвящены.
Недавно увидел одну историю (на англ. языке) в социальной сети, которую запостил некий, предположим, Али, работающий в Лондоне, кажется, маркетинг-менеджером. История незамысловата как пятирублевая монета. Мораль, вложенная автором - если тебе не приходит письмо на электронную почту от потенциального работодателя - позвони ему сам, мб он забыл твой адрес электронной почты.
Короче - далеко не Гомер, и не Лев Толстой. Я бы сказал - больше похоже на бред сивой кобылы в лунную ночь. Но - все кончается хорошо, в лучших традициях Голливуда. Меня поразила подпись под этим рассказом - по мнению Али, этот текст принадлежал перу Ивлина Во. На всякий случай, для жертв ЕГЭ, напомню, что этот писатель умер в 1966 г, когда до изобретения электронной почты оставалось лет 30.
Первые 10-15 отзывов на эту историю были крайне положительные. Они шли от людей с именами Мохаммед, Сюй-Чень, Новруз, Абудаджи, Малика, Танзима, Раджив, Приянка, и т.п. 90% отзывов от этих замечательных людей включали фразу "What an inspirational story!" ("Какая вдохновляющая история!"). Я был первым человеком в обсуждалке, который оставил комментарий, что какова бы эта история не была (я не нашел в себе силы что-то писать о самой истории), Ивлин Во при жизни написать эту историю не мог.
Мой пост немедленно снискал 5-6 лайков от людей с именами Кэролайн, Томас, Николас, Элизабет, и др.
Люди с именами Жэнь, Раджив, Абу, Сингх и т.п. никак не коментировали мой пост. Зато они написали еще более 200 своих постов, где было подробно сказано, какая замечательная эта история, как много глубокого смысла в ней, многие спрашивали электронный адрес г-на Ивлина Во, чтобы написать ему благодарность за этот замечательный рассказ, который так много им дал для понимания жизни.
При этом, судя по профилям большинства писавших, все это были люди с высшим образованием, работавшие пусть не на самых высоких должностях, но во вполне приличных торговых, юридических, производственных компаниях по всему миру (в Европе, Америке, Азии).
Почему-то мне стало грустно...
"Oh, East is East and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God's great Judgment Seat"
"О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,
Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень суд..."

343

Как известно, в Германии проблема с местными врачами - все, кто могут из местных, делают ноги в Штаты.
Потому так получилось, что эмигрировавший в конце 90-x по еврейской линии россиянин Концебобер смог таки подтвердить свой диплом психиатра, что, согласитесь, на чужом свежевыученном языке сродни подвигу. Сейчас он уже уважаемый человек со своей практикой, а начинал после подтверждения диплома в захолустной психушке рядовым врачом. Там лежали, как правило, разные шизоидные дедки, которые переусердствовали с маразмом и не годны были даже для местного дома престарелых. Так вот палату таких весельчаков он и вел. А немецкие дедки “за 70” в конце 90-х это как раз самые что ни наесть юнцы Вермахта первой половины 40-х. И вот тут-то как раз из Концебобера вылезло то, что отличает русского (хоть и эмигрировавшего по еврейской линии) от россиянина – готовность нарушить правила и не боязнь последствий (краткие русские названия для этих сложных терминов вам известны). В борьбе за дисциплину в палате он объявил, что они все «есть в русском партизанском госпитале для военнопленных и ждут обоз для переправки в Германию». И был настолько убедителен, что дисциплина в палате была железная, ибо «только при хорошем поведении и примерном лечении вас возьмут в обоз». И продолжалось все это не день, и не неделю, и даже не месяц. Пока не нашелся один дедок, который при случайном обходе зав. отделением не поинтересовался о сроках прибытия обоза. Далее был разговор в кабинете зав. отделением. «Ты, придурок, ты что творишь? Ладно я – поляк. А был бы на моем месте немец?» - спрашивал сурово зав. отделением. Как известно, в Германии проблема с местными врачами.

344

Праздновали тут не очень давно некоторые события с дружбаном немцем. Ну ухрюкались конечно водочкой, за жизнь поговорили. Главное его воспоминание о России то, что у тещи туалет 25 метров. Я его похвалил, что такой большой туалет теще сделал, что это круто для раздельного санузла. Он мне по-немецки отвечает, что это очень плохо и там у всех такие. Мы еще долго говорили на одном языке о разных вещах и оба с большим удивлением. Короче, особенности перевода, туалет оказался 25 метров от дома, проект типа сортир из горбыля.

345

Сын принес двойку из школы. Первую за этот учебный год. Вообще, первую за за всю учебу!!! Сыну 13 лет, 7-ой класс. "Ну что батя, дождался? Гони червонец". Дал ему 10 левов - 5 евро, обещал пацану за первую двойку. Живем в Болгарии - очень важно. Спрашиваю "Расскажи, как успел?"
Рассказывает - далее с его слов. На уроке болгарского языка делаем упражнение, спрягаем, склоняем следующее предложение " Он засунул руку в карман ....." по болгарски звучит так " Той(он) си бръкна(засунул) с ръката(руку) в джоба(карман) джоба звучит как Ж О П А. пацан знает русский язык, ну и понесло его смех, хохот. Учительница спрашивает: Чего смеемся? А он ей: читаю предложение фонетически, но на русском языке. Учительнице за 40, там все понимают по русски, врубилась в смысл впялила ему двойку и говорит: Отцу дай дневник почитать и завтра верни с фонетической подписью умник!
Подписал дневник и позвонил учительнице. Все нормально.
Дима

346

Вчера мой 12-летний сын участвовал в Рождественском школьном спектакле.
Он заранее объявил, что ему досталась роль Иосифа Сталина, который что-то сообщает какой-то женщине. Мы не сильно удивились, потому что за годы в школе сыграли много ролей, например, эпохальную роль Арбуза. Поскольку спектакль должен был пройти на втором иностранном языке (немецком), мы не стали особенно уточнять, кому, что и зачем нужно сообщать. Нужно, так нужно.
Сказано – сделано: бабушка пришила генеральские лампасы к брюкам, достали офицерские «яловые» сапоги, сделали шикарные усы, френч с маршальскими погонами, петлицами, красную папку Генералиссимуса с большой звездой и др.
Подготовились, чтобы блистать.
Неладное заподозрили непосредственно перед спектаклем, обнаружив одноклассника в костюме… царя Соломона.
Перед самым началом выяснилась завязка драмы: да, сыну досталась роль Иосифа. Только НЕ Иосифа Сталина! Просто Иосифа! Который сообщает… благую весть!! Деве Марии!!! Спектакль-то рождественский!!!!
Времени не было, и сын отправился сообщать благую весть в виде Иосифа Сталина.
В своем костюме он имел бешеный успех! При каждом его появлении у мамочек в зале начиналась неостанавливаемая истерика, сопровождаемая слезами, иканием и тихим восторженным подвыванием откуда-то из-под стульев.
Поскольку сын находился в некоторой растерянности, из-за осознания груза своей вины в «перепутывании» амплуа, драматические паузы от Иосифа Сталина по степени накала, реакции зала, чувства всеобщего единения и восторга превосходили шоу Ивана Урганта.
Оно и понятно – представьте, вот приходит Иосиф Сталин к Марии – и уже совершенно не важно, что он ей там сообщил (на немецком) – тут уж любой бы поверил!
Приложенным, к Празднику специально для Вас: фото Иосифа, несущего благую весть Марии)

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10205116943470500&set=a.1318879219340.47466.1451565715&type=1

347

Рассказал друг. Далее повествование от его лица.

Работал я на книжном развале в Олимпийском. Торговал иностранной литературой на языке оригинала.
1. Подходит девушка.
- Мне нужен Дюма в оригинале на английском.
- Девушка, так вам в оригинале или на английском?
- Мне в оригинале на английском.
- Понимаете, Дюма, причем и отец, и сын, были французами...
Подходит подруга девушки, спрашивает, типа, ну что. Девушка:
- Пойдем отсюда, они сами ничего не знают...

2. Снова девушка.
- Здрассти, мне нужен японский писатель на "А"...
Все напряглись, начали гадать, что же за писатель. Акутагава, что ли?
- Ну он еще стишки писал, тосты там разные.
Зависли, мозги совсем вскипели. Собрали мини консилиум продавцов, версий немного. В итоге девушка саму осенило:
- А, вспомнила! Амар Хайям!

348

Господа, а вы знаете, что в русском языке, согласно этикету стоит употреблять только слово "извините"? Слово "извиняюсь" вообще считается неприличным по отношению к собеседнику. Не знаете?! Ну тогда извиняюсь!

349

Стамбул. 93-й год.

Наслушавшись историй про бедных турок-чистильщиков, я сделал так. Утром встал у выхода из отеля и выставил на обозрение один грязный ботинок. Почти сразу же подбежал кекс с ящиком и на ломаном русском языке предложил почистить ботинки - совершенно бесплатно! ОК, чисти, родной. Вот он почистил ботинок (а по сценарию за второй он должен был запросить долларов 15, сумма, за которую в Стамбуле легко купить новые ботинки), я сказал рахмат, развернулся и вошел в свой отель. Дождавшись, пока бедный несчастный наивный юноша уйдет несолоно хлебавши, я перешел улицу и встал у входа в отель напротив, выставив на обозрение ДРУГОЙ, грязный ботинок.

Итог - бесплатно освеженные ботинки до состояния новых. Незабываемые впечатления от местного колорита.

Стамбул - город контрастов.

Р.S. : и кто дал им право думать, что можно обдурить русского человека?

350

Уточнять нашу родственную связь не буду, долго, да и неинтересно никому. Пожилая родственница и я, молодая тогда женщина (не помню, лет 25). Застолье, мне что-то вкусненькое предлагают из закусок, я соглашаюсь, мне на тарелку, естественно, это подается (вот хочу написать "накладывают", а испорченность моя от троллей не позволяет это написать). Я, такая вся культурная: "Достаточно, достаточно..." А эта тетенька (учительница русского языка и литературы, черт знает с каким стажем, ей тогда лет 80 было уже): "Марусенька*, ну зачем же Вы так?" (Мой удивленный взгляд) "В русском языке есть очень хорошее слово "Хватит". Вот с тех пор я и стала проще относиться не только к своей речи, но и к жизни вообще... И вы, знаете, как-то поперло... )))