Результатов: 720

501

В 1984 году отец с матерью впервые поехали за границу. В Германию. Немецкий, конечно, не знали, английский тоже. Говорили на русском языке, обильно при этом жестикулируя. В магазинах финал был одинаковый: немцы, услышав русскую речь, бесцеремонно отмахивались и не желали обслуживать.
Тогда отец догадался, как их можно проучить. Он стал обращаться к ним на... армянском. Так как главным был не язык, а жесты, то его неплохо понимали. Продавцы суетились вокруг экзотического гостя, а отец, ликуя, гонял их по магазину:
— А теперь покажи мне вон ту рубашку. Да не эту, мерзавка, а во-он ту!
«Мерзавка» повизгивала от восторга и металась по сторонам.
У мамы с армянским было хуже. Несколько раз она забывалась и включала русскую речь. Тогда под аккомпанемент папиных ругательств они покидали магазин. Однажды мама в очередной раз начала по-русски:
— Пожалу... — но тут же, поймав на себе гневный взгляд отца, растерялась и продолжила:
— У-у-у, а-а-а, о-о-о, — помахивая при этом указательным пальцем в сторону блузки.
Её обслужили по первому разряду. Подумали, глухонемая.
Хорошая страна Германия!

502

Даша - девушка премилая. Симпатичная и приятная во всех отношениях. У нее есть правило, вернее даже сказать, инстинкт: в любой непонятной ситуации - улыбаться. Конечно же, в разумных пределах, и в случае опасности она зубы скалить не будет. А улыбка у нее на заглядение, растаять можно.
После института она устроилась на работу во внешнеторговую компанию, и где-то через полгода поехала в Европу на выставку профессиональную, где поставщики с покупателями ищут друг друга, как селезни уточек.
А где выставка, там и банкеты. И вот на одном из них, когда официальная часть, если она и была, завершилась, череда блюд, а кормили там не плохо, надо заметить, подошла к концу и осталась только выпивка и музыка, оказалась Даша за столом вдвоем с каким-то мужиком из другой компании (столы были большие, круглые, и сидели за ними представители самых разных участников выставки вместе).
Далее с ее слов: «Ну сижу, вино потягиваю, музыка играет, народ разбрелся кто-то куда, а мне хорошо так, релаксирую после сытного ужина. Сидит напротив этот мужик, раз что-то сказал, я улыбнулась в ответ, он еще что-то говорит, потом еще и еще, рассказывает что-то, общается. Слышно плохо, болтать мне особо не охота, сижу вежливо улыбаюсь. Короче, минут через 15 он ко мне подсел поближе, склонился, что-то там пробормотал. Ну, думаю, придется пообщаться. Спрашиваю:
- Ду ю спик инглиш?
Тут то он с лица и спал. Смотрит недоуменно, и с какой-то даже обидой говорит громко, медленно и разборчиво:
- Я, вообще-то, из Лондона, я там родился и вырос. И английский мой самый что ни на не есть английский! И вам тут уже 15 минут на нем истории рассказываю и общаюсь!
Ну, прислушавшись-то я поняла, что да, английский. Оставалось сказать «сорри» и ретироваться».

Там же, тогда же. Даше сильно понравился спа-комплекс в отеле: бассейн, джакузи, хамам, сауна. Больше всего ей приглянулась сауна, туда она в основном и ходила. Немного правда смущало то, что из женщин в сауну ходит только она, а остальные все мужики. Ну голые, а что? Европа, тут вроде так принято, а Даша девушка нестеснительная.
Рассказывает: «Ходила я в эту сауну дня три подряд, европейцы меня уже узнают, здороваются, все хорошо. На четвертый день сижу, парюсь. Заходит группка корейцев, видят меня, чего то мнутся у входа, но потом рассаживаются. Потом переглянулись, один из них встал и говорит, мол это мужкская парилка, вы что тут делаете, девушка? Ну я смутилась, ушла. А сама думаю, вот блин дураки, выгнали меня. Наверное, потому что я немножко засмеялась, когда они вошли».
- А чего же ты засмеялась, - спрашиваю?
- Да писюны у них уж больно маленькие.

503

Проводила чистку в гардеробе. Отобрала стопку футболок мужа, непонятно как оказавшихся в нашем шкафу. По признанию мужа, некоторые он получил в подарок в студенческие безалаберные годы от таких же друзей. Куда их отправить? Ну конечно на дачу (раз она есть). Моему папе не важно в чём копать грядки, главное - в чистой одежде. Ну самое то! Получите и распишитесь.

Через некоторое время диалог с моим братом.

— Ты что на дачу отправила? Такое нужно сжигать!
— Да какая разница для огорода-то?
— Для огорода? Папа на заседание членов правления (а мой папа один из них) в начале сезона, куда собрались все дачники, надел футболку с надписью "Sex instructor. First lesson is free"! И непонятно сколько раз он ее вообще надевал...

Мой папа - уважаемый в городе человек, занимает очень значимую должность, порядочный семьянин, очень образованный человек, но совсем не понимающий английский...

504

Новый год приближается. Начинаем наряжать, готовиться. Жена преподает английский на курсах для деток. Курсы в гостинице, на нашем этаже помимо нас находятся другие разные офисы. Сегодня с утра припахала меня передвинуть шкаф, свернуть ковер, поставить елку. Все, спасибо, дальше я сама. Украсила елочку, развесила гирлянду. Стоит, любуется. Зашли две уборщицы, тоже залюбовались. Вдруг одна, та что постарше, Валентина Тимофеевна тихонько затянула "В лесу родилась елочка...". Ее поддержали. Мимо шла парикмахерша (незнакомая, но с этого же этажа), заглянула, постояла, посмотрела, стала тоже подпевать. Так всю песенку до последнего куплета хором и допели. Тепло так, душевно, а ведь практически незнакомые люди. Всех с Наступающим!

506

Много лет тому назад я обратил внимание, что двенадцатый чемпион мира по шахматам Анатолий Карпов на фотографиях во время крупных шахматных соревнований всегда изображён с немытой головой, благо волосы у него жирные и это легко заметно. Сегодня во время трансляции шахматного матча за женскую мировую шахматную корону комментатор английский гроссмейстер Найджел Шорт рассказал, что все сильные гроссмейстеры суеверны и у каждого свои приметы. Так у Карпова счастливой приметой была немытая голова.

507

В компании Facebook выясняют, как в соцсети появился перевод с бирманского языка на английский имени председателя КНР Си Цзиньпина. Он оказался некорректным.
Такой перевод содержался в заявлении госсоветника Мьянмы Аун Сан Су Чжи и в бирманской газете.
Ошибочный перевод был обнаружен во время визита Си Цзиньпина в Мьянму в заявлении на официальной странице госсоветника этой страны Аун Сан Су Чжи в Facebook.
Получилось, что имя китайского лидера заменялось на слова "вонючая дыра" в тексте перевода заявления с бирманского на английский. В итоге в местном издании Irrawaddy появился заголовок:
"Ужин в честь президента вонючая дыра". Сейчас проблема с переводом уже устранена.
(с)мк

508

Случайно нашел в интернете запись американской передачи с известным актером Энтони Хопкинсом. Если кто не помнит, играл Ганнибала Лектора в "Молчании ягнят". Там он выступает перед студентами американского театрального института, отвечает на вопросы. И до этого видел ряд записей этого цикла, где были другие известнейшие актеры. Интересно, но осталось странное чувство несколько обманутых ожиданий. Но старина Хопкинс был реально крут и по эту сторону экрана. Рассказал, как пришел смотреться в английский национальный театр. Там главрежем и ведущим актером был легенда английского театра Лоуренс Оливье. Хопкинс, видимо, большой пофигист по жизни. Он выучил монолог Отелло из одноименной пьесы, в которой много лет с успехом выступал сам сэр Лоуренс. Когда он только начал, тот остановил Хопкинса со словами: а вдруг вы прочитаете лучше меня, как же мне после этого жить и работать? Когда Хопкинс завершил монолог, Лоуренс сказал: Все-таки у меня лучше получается, но вы приняты.

509

Вдогонку истории Хренонимуса о нестареющих перцем пенсионерах https://www.anekdot.ru/id/1082443/#c1478515

БИОГРАФИЯ НАСТОЯЩЕГО МОТОЦИКЛИСТА

1915 - Приобрел свой первый мотоцикл, английский Douglas
1916 - Авария, пролежал без сознания целый день, упав на голову
1917 - Накопив 50 фунтов, купил новый Clyno. Начал участвовать в местных гонках.
1920 - Купил мотоцикл Indian Scout(рассчитанный на скорость 90 км/ч). Этот мотоцикл он будет модифицировать следующие 44 года.
1921 - Катался, стоя на сиденье мотоцикла. Очнулся вечером после целого дня отключки.
1926 - Совершенствования мотоцикла доводят его скорость до 145 км/ч, продолжает усовершенствования.
1927 - Вылетел с гоночной трассы на скорости свыше 160 км/ч, заработал контузию и многочисленные ушибы.
1932 - Авария с сотрясением мозга и глубокой раной на голове.
1935 - в течении нескольких лет напрасно модифицирует конструкцию двигателя, прироста скорости нет.
1937 - Гонки по пляжу на скорости 180 км/ч, авария на соревнованиях. Сломал ключицу, все зубы выбиты.
1940 - Установил новозеландский рекорда скорости — 194,4 км/ч.
1959 - Вылетел с гоночной трассы. Сотрясение, ободрано очень много кожи, раны заживают очень долго
1962 — установил мировой рекорд скорости 288 км/ч на мотоцикле с двигателем объёмом 850 куб.см.

В 1967 году 68-ми летний Берт Монро установил мировой рекорд скорости 295,44 км/ч на мотоцикле с двигателем объёмом 950 куб.см., рекорд в этом классе не побит до сих пор. Своим упорным стремлением к скорости Монро за 44 года своими руками переконструировал мотоцикл и увеличил его скорость более чем в три раза(с 95км/ч до 305км/ч) Его «Скаут» становился быстрее на 5,2 км/ч каждый год, что соответствовало среднему приросту скорости серийных мотоциклов.

По биографии Берта Монро снято два фильма: документальный «Приношения Богу Скорости», нет перевода на русский язык «Самый быстрый „Индиан“», знаменитый актер Энтони Хопкинс был настолько впечатлен историей Берта, что согласился сыграть его, несмотря на более чем скромный по современным меркам гонорар.
Это история !!ё

511

The English Menu

(Рассказ забавный и... в чём-то даже немного трогательный. Один совет: если ваш English хуже, чем Русский автора - даже не начинайте читать: вам не понравится)

2003 год. Садовая улица, 94/23.

Я делаю глубокий вздох и захожу в МуМу, мой первый русский ресторан... У меня уже два года обучения русскому, это будет простой и приятный опыт!

«Страстьвуйче» говорю я робко официантке

«Здравствуйте…» официантка отвечает недоверчиво

«Стол на... для... одного. . . Надля стол мне пожал. . . Надо стол! Есть он?»

«Стол есть… Вам Английский меню, наверное?»

Ouch. Как мне морально тяжело слышать эти слова. Два года обучения, а говорить не умею. О горе мне, о горе мне! Как же так, что за…? Я же это самое, блин…

«Да. Спасибо» отвечаю я робче.

Получаю английское меню и вместе с ним подтверждение, что я лох. И это только начало трагедокомедии…

«Вы будете один?»

«Один меню, да»

«Нет… Вас ожидают?»

«Ааа, нъйэтъ»

«Хорошо, раздевайтесь»

«ээээ, что, простите?» (это что, ресторан нудистов??)

«Верхнюю одежду снимите, пожалуйста»

«Ааа, дъа, hорошо»

Она подводит меня к столу и уходит. Я открываю английское меню. То, что оно “английское” не очень помогает. Это не так плохо как в Тайских меню, которые могут предложить «Бомба гребешок служил майонезом» или невинно-звучащий «райский гриль», который, как выясняется состоит из куриных щупальцев и рыбьих ног. Английские меню в России далеко не так плохи. Но они не всегда очень helpful, особенно когда нет описания блюд.

Я читаю меню:

ЗАКУСКИ

Vitaminnii salad (Тут наверное много разных овощей, думаю я)
Appetitnii salad (А другие не аппетитные?)
Olivier salad (О, французская кухня!)
Salted pig’s lard with black bread and raw garlic (All of this sounds… so wrong…)
Rassolnik (Убийца из “Преступление и Наказание”??)
Schi (Ooh, I know this one!)


ГАРНИР

Barley porridge with onion (Porridge is for breakfast! And no onions!)
Buckwheat porridge (“buckwheat” looks like a real word, but…)
Potato in the Moscow style (Moscow style, yeee boi!)


ВТОРОЕ

Chicken cutlets (what on earth is a “cutlet”? It looks like a real word too, but…)
Herring in a fur coat (Unknown Software Exception 0x40000015, logic path not found)
Holodets (Попробую, наверное)
Sucking pig with horseradish (In Soviet Russia, pig suck you…)
Fish baked in the Moscow style (No food in the Petersburg style?)


ДЕСЕРТ

Potato (dafuq… rly?)
Ice cream in the ass. 2 balls. (ошибка или стёб века…? Неизвестно.)

Первое время в России, я не знал как привлечь внимание официанток. Они редко слышали мои тихие «исвиниче пжалста». Когда мне потом сказали, что надо смело возгласить «Девушка! Подойдите пожалуйста!», я не поверил. Я не мог себе представить, что я буду кричать “Girl! Come here, please! Girl!” I mean, Что за сексизм?? Я реально отказывался это делать еще лет 5.

Итак, я заказал щи, холодец и пиво. Щи я ел, пиво я пил, холодец я отодвинул на край стола. После обеда я решил заказать еще пиво.

«Исвиниче…»

«Исвиниче…»

«Исвиничеее…»
«Да, молодой человек?» (при чем тут мой возраст??)
«Можно еще?» я показал на пустой бокал
«Повторить?»
«Ок. Можно еще?»
«Нет... Повторить пиво?»
«"Пиво"» повторил я послушно

Она смотрела на меня со сочувствием. Бедный, дурной иностранец.

17 лет спустя мне все-еще предлагают английское меню в ресторанах… Хуже чем ««Вам английское меню?» только “Do you want the English menu?” то есть «Ваш русский настолько плох, что я буду с Вами говорить на английском». О горе мне-е-е! Но я конечно отвечаю “oh, yes, thank you very much!”. Слишком уж невыносимы их поднятые в недоумении брови и сомневающиеся глаза, которые передают мне «Но Вы же так умрете от голода».

So I say “thank you”. So very fckng much >:/

Я понимаю, что когда мне предлагают английский меню, они хотят помочь и облегчить тяжелую задачу для явно страдающего иностранца. Но для меня “Do you want the English menu?” является доказательством, что я плохой студент. Тупой. Недоуч. I wanna be доуч so badly!

В 1999 я купил себе книжку с оптимистическим названием “Russian in 6 Months” и с тех пор я каждый день лежу в обнимку с русским языком. Я потратил столько времени на уроки в университете, домашку, экзамены, Евгения Онегина, Смешариков и Комсомольскую Правду! Вложение огромно, я приложил свои лучшие усилия. Это моя главная компетенция. Моя фишка. Если меня решили измерить, чтобы узнать достойный ли я, стою ли я своего ежедневного кислорода, то это бы делали по моим достижениям в изучении великого и могучего. Получается я далеко ни велик ни могуч.

Мои пробелы в русском сильно влияют на мою самооценку. Это началось на уроках русского в желтеющих классах филфака. В группе была мощная конкуренция между студентами. Ошибки других – сладкая победа, а мои собственные ошибки – сокрушительное поражение. Одноклассники были соперниками, оппонентами, противниками в Zero-Sum Game. There can be only one!!! С тех пор я болезненно переживаю свои ошибки.

Еще и глубокая нужда радовать родителей, прислать домой хорошие оценки, доказать маме, что родить меня стоило того, что папа не зря вставал в 4:30 утра каждый день без выходных, чтобы доить коров и заработать 4-м детям еду и одежду. Как же мне им признаться «У меня есть сложности с элементарными задачами»? Воображаю сцену, где моя мама, узнав горькую правду о своем сыне плачет, а рядом сидит жена моего дяди и с ухмылкой говорит “Ну и ну, я же сказала, что он избалованный и ленивый, Джудит" наслаждаясь пятым бокалом красного и своим моральным превосходством. Мама плачет в Англии. А я в России в ресторане МуМу тоже хочу разрыдаться. Just pls... Pls give me the Russian menu. I want to know what «достоинство» feels like…

512

МАСЛЕНИЦА

— Холмс, вы что-нибудь знаете о русской кухне?
— Конечно, Ватсон. Ведь я же самый крупный специалист в мире в области ядов.
Шучу, шучу. Русская кухня весьма на наш английский взгляд специфическая.
Но особенно поражает то, что русские жарят кефир.
— Простите, что они жарят?
— Кефир. Ближайший английский аналог этому блюду — наш йогурт.
— Зачем жарить йогурт, Холмс?
— Элементарно, Ватсон. Они еще добавляют в йогурт муку, яйца, соду и соль.
В результате у русских получается весьма странное блюдо под названием блины.
Ближайший английский аналог этому блюду — сэндвич.
— То есть вы, Холмс, сейчас всерьез утвержаете, что если миссис Хадсон завтра
утром поджарит йогурт, добавит в него яйца, то у нас на завтрак будут сэндвичи?
Это же абсурд!
— Согласен. Но русские без этих блинов не могут жить. У них через каждое слово —
блин, блин, блин. Вот попробуйте, Ватсон, в каждое свое предложение вставлять
по несколько раз слово «сэндвич». А они вставляют! К тому же у русских есть
целый праздник, посвященный этой непонятной для нас еде. Называется Масленица.
Что-то вроде Октоберфеста у немцев. Только без пива. Потом они ее сжигают.
— Кого?!
— Эту самую Масленицу. Но сначала целую неделю едят свои блины.
И съедают примерно столько же, сколько весят сами.
— Но от такого количества запросто можно умереть.
Я это как военный хирург вам утверждаю.
— Нет, они не умирают. Что русскому здорово, то англичанину понос.
Кстати, на предыдущем празднике русские все как один ныряют в прорубь.
Потом на эту Масленицу выныривают из нее и идут есть блины.
А затем устраивают файер-шоу и танцуют вокруг огня.
— Холмс, я много интересного видел в Индии, но такого,
о чем вы рассказываете просто не может быть!
— И это еще не вся информация о русских и их кухне.
Еще они делают маленькие блины на воде. И называют их блинчиками.
— То есть они жарят воду?
— Нет, блинчики они делают с помощью плоских камней, которые бросают в море.
— Холмс, я уже ничего не понимаю. Накапайте мне сто капель валерианки для
успокоения. Нет, лучше плесните бренди. Сразу три порции плесните!

514

ххх: Реклама игры, после системных требований перечисляются поддерживаемые языки. Именно вот в таком виде:

"Английский, французский, итальянский, немецкий, русский, португальский, китайский, корейский. Польский".

Как последний гвоздь в крышку гроба. "Польский". Слышится в этом что-то безнадежно-неотвратимое.

515

Однажды английский физик-теоретик Поль Дирак присутствовал на научном семинаре, на котором докладчик после длительного вывода формулы, обнаружил, что в окончательном выражении у него получился не тот знак. Докладчик долго всматривался в написанное, а потом сказал:
- Я в каком-то месте перепутал знак.
Дирак с места тут же поправил его:
- Вы хотите сказать, что в нечётном количестве мест?

516

Ну, что, смертнички, подекамероним?!?!
Вы, небось, ждёте вестей с переднего края?
Сводка скупая: идёт позиционная война, мы плотно зарылись в окопах, на Западном фронте без перемен .
Но сзади, в тылу, мозги всего мира наперегонки куют оружие победы над этим наихреновейшим вирусом. В лидерах, ничего неожиданного, хитрожопые израильтяне и пиндосы.
Начав сражаться с врагом практически безоружными, спасибо всем президентам и губернаторам, бывшим и настоящим — поздравляю, бляди, вы кинули в прорыв безоружные войска, вы занимались хуй его знает чем! А уже полыхало... далеко не первый год, звонки были.
Однако — мы медленно запрягаем, запрягли наконец-то и, по моим ощущениям — поехали, лёд тронулся, Акелла готовится к своей первой и последней битве такого рода, битве « не ради славы— ради жизни на земле!», Тёркин опять стал популярен в окопах.
Ваш покорный слуга стоял в резерве, периодически выезжая на передний край охотиться за снайперами.
Вещь, прямо скажем, увлекательная — за исключением доспехов, от которых я быстрее сдохну чем от вируса, задохнувшись в своей плотной маске типа респиратор или лицевым щитком, созданным с целью замучить меня мигренью. Забавно, как поменялась жизнь — я работаю с пациентом один, удалив весь персонал за дверь.
Одиноко, необычно одиноко... вообще, необычно всё, старая собака учиться новым трюкам или вспоминает очень хорошо забытые старые.

Но — довольно, не о чуме идёт речь в оригинальном « Декамероне», не о болезни и смерти.
В разгар самой страшной эпидемии, намного страшнее нашей — семь молодых женщин и трое молодых мужчин спрятались от неминуемой смерти.
И — чтобы развлечь себя — травили баечки.
И были они не о чуме — о жизни, эротике, супружеских изменах, стёб над попами, о верности и любви.

И вот я подумал — а не последовать ли нам примеру Боккаччо в выборе тем?
Сказано — сделано, вот моя первая скромная лепта в « Декамерон Вернера 2020».

Речь пойдёт о неудачливом старом кобеле, ценителе сигар, старого рома и женских прелестей, мне, проходном герое большинства моих баек.
Забегу вперёд — с сигарами и ромом все получилось, Коста-Рика не подкачала, страна изумительная, с бесподобной природой и экологией, с двумя побережьями, абсолютно не похожими друг на друга, политически стабильная, с сравнительно высоким уровнем жизни, образования и здравоохранения — что очень необычно для этого региона.
А какой там ром!!
Две рюмки в час поддерживают вас в состоянии перманентной нирваны, а если к этому добавить их прекрасный кофе и сигары — то в голову нет-нет, да и придёт шальная мысль — а жизнь-то, похоже, удалась...
Но это — по вечерам, днями я раскатывал на велике и каяке, нырял с маской и трубкой, даже пытался совершать пешие экскурсии — подвиг для реинкарнации Тимура, мы оба хромоногие.
Сплавился по реке на плоту, проехал галопом на лошади по дикому пляжу, ленивым, прямо скажем, аллюром — экскурсионные кобылы нуждаются в очень энергичном поощрении к активности, игуаны показались мне куда проворнее...
Отпуск подходил к концу — оставался один день до вылета, план был время до вечера провести в бухте, ныряя с каяка .
Вечером принять душ и пообедать недалеко от очень известного злачного места, отеля, знаменитого на весь мир своей коллекцией девушек, напрокат. Проституция в Коста-Рике НЕ запрещена — что позволяет местным жрицам любви не опасаться полиции.
Более того — эта терпимость привлекает девочек со всех стран и частей света.
Так что из чистой любознательности, так сказать, для изучения , из чисто научного интереса...
Так, кому я морочу голову?!
Все свои.
Просто люди, побывавшие там до меня, захлебываясь от восторга, считали обязательным хотя бы взглянуть на эту ярмарку похоти, мужской.
Я с подозрением отношусь к ренту( ленивые на галоп кобылы не далее как два дня назад меня укрепили в моём скептицизме)..
Но коли надо посмотреть — то надо, «принц Флоризель позавтракает — но без всякого удовольствия!»
Мнда...
Эти мои отклонения от бушидо иерусалимского казака не понравились надзирающему за моей нравственностью небесному есаулу.
Там меня решили слегка покалечить и сохранить мою нравственность аскетичного самурая.
Вытащив каяк из океана, я взвалил его на плечо и побрёл к машине.
И, не доходя до машины, — моя нога подвернулась на треклятой норке землеройки и я упал.
Плохо упал, глупо — подвернув мою здоровую ногу, я был немедленно обречён на двустороннюю хромоту.
Хуже того, я ободрал колени и локти, а каяк приземлился мне на голову и скатился по спине, придавив к земле!!
Убивать меня небесный атаман не приказывал — на пустынном паркинге удалённого дикого пляжа раздался английский с несомненным, не спутаешь, израильским акцентов.
Муж и жена, сабры, худые высокие — красивая, библейского типа, пара , помогли мне подняться, обмыли водой из бутылок, муж помог с каяком.
Тут они заметили мою звезду Давида, разговорились, довольно много израильтян проживают в Коста-Рике.
Поблагодарил, попрощался, пригласил в гости и кое-как добрался до своего отеля.
Стою под горячим душем и явственно слышу довольное хихикание моих небесных надзирателей...
Они просчитались, упёртость — основа моей вселенной.
Часом позже, прихрамывая на обе ноги, морщась от боли — доктор Ашнин поковылял в экспедицию по изучению пороков азарта и похоти.
Шёл я медленно, так что от предложений купить наркотики было не убежать, достали они меня сильно, помню, я с досадой сказал одной мадам, предлагавшей мне траву — мамаша, я с Калифорнии, наша трава — лучшая в мире.
И она — легальная, вот нахер мне твоя?!?!
И уже в спину я получил ответку — зато наш кокаин лучше!!
Патриотка, мля...
Что, кстати, правда — Колумбия неподалёку.
Кстати, я также заметил на подходе к отелю несколько автобусов с военными, не придал этому никакого значения — мирная страна, чего беспокоиться...
И вот я в Мекке порока — казино, громадный бар вокруг бассейна, большие патио.
Что вам сказать?
Девчонок там было — сотни, на любой вкус, любого возраста и цвета, расы, размера и роста.
Цветник, тропический и безумно шумный, пожилые американские старперы похаживают да посматривают, от сильных духов у меня заныло в затылке.
Я присел к бару и взял ром.
Сделал глоток и услышал паническое: Рейд!!!
Повзводно мужчины и женщины в униформе брали в клещи первые два этажа отеля.
Первыми, к моему удивлению, отреагировали старпёры — американцы очень бодро испарились, с быстротой старика Хоттабыча.
Девки диким табуном рванули в темноту пляжа, на ходу сбрасывая свои туфли на безумно высоких каблуках.
Так что ворвавшиеся в бар военные увидели барменов и меня, я уже допивал вторую порцию многолетнего Сентенарио... бегать я бы не смог, по-любому.
Что оставалось делать?
Пить...
У двоих пожилых жриц проверили документы и отпустили.
Я же полицию не заинтересовал.
Их главный отдал команду о передислокации и они ушли.
А, да, вспомнил — я остановил сержанта и спросил — в чём дело?!?
Проституция же не запрещена?!?
Тот ответил , очень вежливо — вы абсолютно правы.
А вот нелегальная эмиграция — да.
Это была не полиция — служба эмиграции, страну наводнили нелегалы.

Я побрёл в отель, паковаться, еле влез в самолёт — я здорово потянул ногу...
Всё зажило, прошёл ровно год — и неисповедимые пути Творца представляются мне намного яснее.
Наверху решили, что самураю достойно принять смерть от вируса.
А не от триппера.
@Michael Ashnin.

517

Историю мне рассказала одна подруга.
Которой поделилась с ней её подруга. Узбечка. Это важно.
Дальше от её имени.
Когда мой папа был в СССР при делах, и имел деньги со связями, отправил он меня учиться в Лондон. Выучилась я там на юриста, если не вдаваться в подробности. Закончив учебу, с работой тоже все сложилось удачно.
Первое время всё шло хорошо.

Шикарные апартаменты, за которые платила фирма, страховки на все случаи, машина с водителем по контракту.
Но однажды, новый шеф нашел мне замену.
Что его побудило это сделать, сказать сейчас трудно. Но я оказалась «на улице».
Все мои попытки доказать своему новому шефу свой профессионализм, привели к плачевному результату.
Резюме, которое он мне предоставил, показывать нигде было нельзя.
Я имею в виду серьёзные фирмы.
Мыть английские туалеты и заниматься прочей низкоквалифицированной работой, я на тот момент не могла.
Во-первых гордость не позволяла. Да и Кембриджский университет, который я окончила, извините, меня к этому не готовил.
Пришлось вернуться в родной Узбекистан.
Надеялась, что папа мне поможет с трудоустройством.
Это была моя следующая ошибка.

Папа на тот момент был рад, что отошел от дел, и его не посадили по «узбекскому делу».
Все те кланы, что были раньше при власти, сменились новыми.
Жесткими и бескомпромиссными.
Посоветовавшись с отцом, я решила ехать в Москву.

- Москва – это денежный мешок, - говорил мне папа, - в котором очень много дыр, откуда сыплются большие деньги в неимоверных количествах. Тот, кто с головой, умело этим пользуется. Остальные живут как все в России, но немного лучше.

С этим напутствием я и приехала в Москву.
Русский язык я на тот момент знала плохо. Можно сказать не знала.
Родной узбекский, второй английский.
Всегда считала, что мне этих двух языков по жизни будет достаточно. Но жизнь распорядилась иначе.
О том, чтобы устроиться в какую-нибудь серьёзную фирму в качестве юриста, не могло быть и речи.
Лучшее, что мне удалось добиться через папиных знакомых, это устроиться уборщицей в одном известном офисе. Я мыла и пылесосила полы, мебель, протирала светильники. Ночью и в нерабочее время.
Все праздничные и выходные дни были тоже нашими – уборщиков.
Появиться в рабочее время, хоть и в фирменной спецодежде, считалось преступлением.
Сразу следовало увольнение.
Об этом знали все уборщицы, и время нашей работы фиксировалось по таймеру. Когда пришла, когда ушла, что сделала, - всё заносилось в специальный журнал учета. Такой там был порядок.

И вот, однажды, на выходные, случилось непредвиденное.
Приехали японцы.
А японцам некогда ждать когда закончатся выходные или наш праздник.

Я только начала подоконник в кабинете протирать. Босс был приятный и демократичный. Наличие уборщицы при переговорах его ничуть не смущало. Тем более был выходной день, и ему хотелось показать иностранцам, что у нас в стране тоже демократия и толерантность.

Да и потом. Какую роль в переговорах может сыграть забитая, затурканная узбечка-поломойка не понимающая по-русски, - рассудил босс. Тем более что разговор между русскими и японцами происходил на английском, с двумя переводчиками с обеих сторон.
Я неспешно делала свое дело, - рассказывает она дальше, - и слушала речь обоих переводчиков. Из разговора, по мимике, некоторым оборотам речи на английском, я сразу поняла, что целью японцев было нагреть нашу фирму.
Разговор продолжался. Я продолжала делать свою работу: мыть окно, и слушать обе стороны переговоров.

И когда переговоры уже подходили к концу, и босс уже занес руку, чтобы поставить свою подпись под контрактом, - заключить невыгодную для фирмы сделку, я не выдержала.

Я обратилась на английском к переводчику босса. Переводчику, который не владел нюансами юриспруденции
Привела ему, (а он перевел остальным), по памяти пятую поправку к Конституции США, которая является частью Билля о правах. Которую впоследствии приняли все англоязычные страны мира в своей юриспруденции.
(В контексте двусторонней беседы между партнерами по бизнесу, поправка по теме была уместна).
По памяти зачитала «Кодекс Наполеона» на английском, чтобы поддержать дружескую атмосферу.
Указала сильные и слабые стороны договора с обеих сторон.
Когда я закончила говорить, в офисе повисла гробовая тишина.

Не дожидаясь реакции, я извинилась, сказала, что у меня ещё много на сегодня работы: три окна не вымыты в соседнем кабинете, взяла ведро с губкой, ещё раз извинилась, и бесшумно удалилась.

В понедельник на мою старенькую «Нокию» позвонил Босс.

- Ваша машина с водителем ждет Вас у вашего подъезда, Мисс!

Переводчика с узбекского на русский вы подберете сами. На изучение русского даю Вам три месяца. Ваша теперешняя должность «Эксперт по договорам с зарубежными фирмами». По всей планете. Название придумал я сам. Можете ее подкорректировать, чтобы достойно звучала на английском.

Через три дня у Вас командировка в Лондон. Дальнейшее расписание мы обговорим в моем офисе.
Жду Вас, Золушка!

518

Про английский юмор.
Приятель рассказывал: на подготовительном отделении университета в Англии он посещал курсы первой помощи от Красного Креста, для дополнительной языковой практики.
Вместо экзаменов были "приближенные к боевым" учения - много шума, кровь, обломки, орут "раненые", всем надо правильно оказать. По результатам давали диплом.
Понятное дело, он совершил все возможные ошибки, из-за незнания языка.
Заслужил "cпециальное отличие": "Вылечит или убьёт" (The special graduation: He heals you or kills you.)

519

Американский солдат, воевавший во время второй мировой войны, возвращался с фронта, где до этого провел несколько недель в окопах в Италии. Ему дали отпуск и он решил провести неделю в Лондоне. Поезд на Лондон, в который он сел, был забит до отказа. Пройдя его от конца до головного вагона, солдат не нашел ни единого свободного места, и лишь в одном купе он увидел даму средних лет, напротив которой на пустом сиденье сидела маленькая болонка. Уставший от боев солдат попросил даму: Извините, мэм, можно, я посижу на этом сиденье? . Англичанка свысока посмотрела на солдата и ответила: Вы, американцы, такие неотесанные! Разве не видите, что на этом сиденье сидит моя крошка Фи-фи! Солдат ушел, снова прошел весь поезд, и опять вернулся к англичанке: Мадам, пожалуйста, можно я посижу здесь? Я очень устал! . Англичанка повела носом и ответила: Американцы!!! Вы не просто грубияны, вы еще и довольно заносчивы! Подумать только!!! . Солдат оперся на стену вагона и некоторое время простоял так, после чего еще раз попросил даму дать ему посидеть. Но та ответила: Вы, американцы, не только неотесанные грубияны! Вы еще и ничтожные нахалы! . В ответ на это, солдат молча схватил болонку и вышвырнул ее в окно, после чего сел на освободившееся место. И тут находившийся в этом же купе английский джентльмен сказал солдату: Вы знаете, сэр, вы, американцы, все делаете неправильно: вы не в той руке держите вилку, не по той стороне улицы ездите на машинах. А сейчас, сэр, вы еще и вышвырнули не ту с@ку!

520

Вдруг, кого повеселит. Но грустного в этом больше.
Переезжал я недавно из маленького городка в Германии. Неважно, куда.
Фирма-перевозчик наняла грузчиков.
Приходят утром по одному гарни хлопци с красивым французским прононсом и Пушкинской стАтью.
Очень культурные и приятные парни (некоторые очень сильные при этом).
Один из парней проявил хорошее знание русского языка.
Я спросил, сколько он знает языков, оказалось несколько, включая английский, немецкий, французский и так далее.
Где выучил русский?
Оказалось, в Днепропетровске. Учился там.
А по украински можешь? - в надежде спросил я..
К сожалению, нет. Круг общения был русско-говорящим. А иначе было бы как в бородатом анекдоте.
Понятно, что парням в Германии лучше, чем в большинстве стран Африки, откуда они приехали.
Также понятно, что стеклянный потолок для них, как и для других приезжих, крепок. Хоть ты семи пядей по лбу.
Нужна протекция влиятельных людей, как в случае известного "арапа".
Пожелаю удачи им в это непростое время.

521

Английский летчик, ветеран II мировой, приехал в Москву и пришел в английскую спецшколу на встречу с учениками. Естественно, рассказывает о былых сражениях. Летчик: - ...захожу я на цель и вдруг вижу: рядом два факера... Учительница (быстро перебивает): - Дети, так английские летчики называли немецкие самолеты "Фокке-вульф". Летчик: - Ну да, два факера - на "Фокке-вульфах"!

523

Когда вижу лозунг "Спасибо деду за победу", всегда вспоминаю старого поляка, в варшавской квартире которого мой приятель арендовал комнату под склад товара. Дело было в начале девяностых, я только поступил в аспирантуру, денег, как и у большинства не стало, так что вертелся, как Штирлиц в гробу. Ну и поехал в Польшу забрать груз от деда. Тому было под 70, с виду типичный польский алкаш, изрядно потрепанный жизнью, но очень живой и дружелюбмый. Усадил за стоп, дерябнули по пивку, он спросил, чем занимаюсь, узнал, что аспирант, но собираюсь уходить, так как в науке денег нет и не будет - замахал руками, мол, и не думай! Полез в шкаф, достал фотоальбом, на первой странице лежал закатанный в пластик аусвайс со свастикой и фотографией юноши арийского вида. "Это я. С первого курса политеха угнали, работал в Баварии на заводе Мессершмитта. Один раз даже в гестапо забрали, думали, английский шпион, 2 недели продержали, кормили одной селедкой, а пить не давали. После войны я документ выправил, мол, жертва фашизма, теперь пенсию из Германии получаю. Да, а как война закончилась, я в Америку переехал, у Боинга на заводе работал, теперь от них тоже пенсию получаю. Но жалею об одном: что не закончил политех и не стал инженером. В Америке я бы совсем другие деньги имел бы. Так что и не думай уходить, доучивайся".
Деда я тогда послушал, уходить не стал, теперь всегда вспоминаю его с благодарностью.

524

У меня в Америке, в Бостоне, есть семья приятелей. Там глава семьи — бабушка, она такая вся из себя филолог, заканчивала филфак в Питерском университете. Дети работают, бабушка-филологиня целиком посвятила себя внуку. Она ему рассказывает о великом культурном городе на Неве, она ему читает, она с ним разговаривает. Мальчик приехал в Америку в возрасте одного года, сейчас ему уже лет девять, наверное. У него прекрасный русский язык, пластичный, большой словарь — все, как вы понимаете, от бабушки, потому что кругом английский.

Как-то они были в гостях, внук долго читал наизусть первую главу «Евгения Онегина». Все хвалили его и бабушку. Выходят, идут к машине. Вторая половина декабря, в Бостоне гололед. Внук вдруг говорит: «Бабушка! Однако, скользко на дворе. Дайте, пожалуйста, руку. По крайней мере, на@бнемся вместе».

Игорь Губерман

525

Если поставить задачу, чтобы дети вне России забыли русский язык, то самый короткий путь к этому заставить их декламировать Пушкина. По надёжности уступает только кружку русского языка.

С самого начала наш 10-летний сын, по приезду в Канаду, на попытку поговорить с ним на английском, заявил:
"Я с вами говорить буду только по-русски. У вас такой плохой английский, что противно слушать!"
Жена решила закрепить успех и отдала его в кружок русского языка, где они учили грамматику и орфографию. После этого, он впервые перешёл с нами на английский. Кружок мы немедленно прекратили и русский был сохранён.

А как-то мы посетили друзей в Штатах. О них была дочка того же возраста.
"Оля, прочитай гостям Пушкина" - попросил гордый папа.
"Dad, I don't wanna read this Russian poetry" - сопротивлялась дочка
"Тогда не получишь сегодня компьютер" - пригрозил папа.
"ОК, Я помнью тшьюдное мгнофенье..." - продекламировала Оля посвящение Анне Керн, честно и до конца.
Больше за целый день, мы от неё ни единого русского слова не услышали, хотя она была общительной девочкой и мы с ней прекрасно нашли общий язык. Английский.

526

Байка иммиграционная.

Наш пароход стоял в одном из портов США. Следующим утром портовые буксиры должны были вытащить нас из порта, и мы уйдем обратно, в Старый Свет. Но покидать Америку захотели не все: полярник Хабаров, прижившийся у нас на пароходе, решил остаться. Во время отвальной мы скинулись ему деньгами на первое время. Получилось полторы тысячи долларов, причем всего тремя бумажками. Хабаров попрощался и ушел от нас в неизвестность и ночную тьму.

Продолжение его истории я узнал только в этом году. Он нашёлся через Фейсбук и зазвал меня к себе в гости в Джорджию. Несмотря на начинающийся мировой «ковид» и грядущую «самоизоляцию» я решил лететь.

Загоревший почти дочерна, широко улыбающийся Хабаров встречал меня в аэропорту Атланты. Одетый в шорты, шлепанцы и солнечные очки, он выглядел как «стопроцентный американец». О чем я ему и сказал.
- Так и есть! – согласился Хабаров и поведал мне свою «одиссею»:
- Сначала я бомжевал – начал он – а опыт бомжевания у меня тогда уже был большой, но только в Питере и Париже.
- А в Париже ты как умудрился отметиться? – перебил я рассказчика.
- Когда был на зимовке в Антарктиде – рассказывал Хабаров - жена меня бросила буквально во всех смыслах этого слова. Тогда я решил, как потомственный петербуржский интеллигент, спиться в Париже. Но те деньги, до которых моя бывшая не добралась, кончились раньше, чем моя печень, вот и пришлось мне «клошарить» почти два года под парижскими мостами.
- А потом? – спросил я.
- А потом, как Бродский, «на Васильевский остров я пришел умирать» - вздохнул Хабаров.
- Так Бродский в Нью-Йорке умер, а похоронен вообще в Венеции – блеснул я эрудицией.
- Вот и разговор о том – поддержал он меня – поэтому я и в Штатах: доверяю мнению классика.
- А почему именно Джорджия? - поинтересовался я, смотря из окна его Бьюика на залитый солнцем город.
- Не люблю носить носки – ответил он и продолжил – вначале мой английский был сильно хуже, чем французский, вот и пришлось мне перебраться в Новый Орлеан.
- И как там? - повернулся я к Хабарову.
- Вечный праздник, карнавал «Марджи Гра», всё нравилось – Хабаров улыбался - меня даже несколько раз за бродяжничество задерживала местная полиция.
- И чего? - удивился я.
- Да ничего, говорил им, что всю жизнь здесь клошарю, они проверяли отпечатки пальцев, и, не найдя за мной криминала, отпускали. А потом случился очередной ураган и меня спасли.
- Как спасли? – поразился я.
- В ночлежке Армии Спасения – ответил Хабаров – долго уговаривали перестать бродяжничать и уговорили. Предоставили бесплатных адвокатов, и те восстановили местные документы. Так я стал Эндрю Хьюстоном, уроженцем Луизианы.
- То есть всё так просто с документами? – не поверил я.
- Ну, не совсем так просто – подтвердил Хабаров – предыдущие задержания полицией сильно помогли и пришлось в одном «боро»- районе по-ихнему, спереть почтовый ящик и потом повесить его в «сабербе» – это пригород значит. Там такая длинная доска и к ней приколочены штук пятнадцать различных ящиков: одним больше – одним меньше: какая разница. Туда запросы по мне и приходили, а я сам на них потом отвечал.
- А почтовый ящик то зачем надо было красть? – не успокаивался я – можно же было новый в магазине купить?
- Чтобы как раз новым и не выглядел – пояснил Хабаров и резюмировал – так что теперь я стопроцентный американец, даже президентом США стать могу!
- Не надо - попросил я его – а то ты еще революцию в Штатах устроишь!
- Революцию – это вряд ли – не согласился Хабаров – а вот, если сильно выпью, то погромы устроить точно могу!

528

Много лет назад случилось. Ехал я как-то из Оттавы к себе домой в Монреаль (точнее, в пригород оного). Останавливаюсь на заправке. У соседней колонки паркуется внедорожник - немаленький, но не сказать чтоб огромный, синего цвета. Из него выходит водитель, начинает заправляться. А я уже заканчиваю. Вдруг слышу женский голос, что-то спрашивающий по-французски. Поворачиваю голову - и вижу... Джанет Джексон. Та самая, что сверкнула сиськой на все американское телевидение в самый прайм-тайм, чем вызвала большой скандал. Это она, оказывается, сидит на заднем сиденье того внедорожника - и показывает мне свой мобильник. А я стою как истукан - потому что не уверен, может это сестра её, ну и Майкла, соответственно - Латойя. Я их, честно говоря, плохо различаю.
А она повторяет свой вопрос - теперь уже по-английский, который я понимаю лучше.
- Извините, говорит, я по номерам вижу, что вы из Квебека, думала, вам удобнее разговаривать на французском. Нельзя ли воспользоваться вашим телефоном? У моего батарейка села, и зарядки, как назло, тоже нету.
Я, все еще в тумане, лезу в карман, достаю свой сотовый, отдаю его ей. Она благодарит - и скрывается в салоне.
Через несколько минут снова появляется в открытом окне, возвращает мою вещь, снова благодарит. Я, спрашивает, что-то вам должна? Да вы что, отвечаю, помилуйте, как можно. Она улыбается, лезет куда-то в машине, достает какую-то бумагу, быстро пишет на ней и протягивает мне. Закрывает окно, водитель ее к тому времени уже тоже был готов - синий внедорожник стартует от заправки в направлении столицы нашей родины, города-героя Оттавы.
Я, все еще как в тумане - бросаю взгляд на то, что у меня в руках - это портет поп-дивы, с ее собственноручной надписью! Вот это да!
Чуть не забыв расплатиться за бензин, кидаю бесценный подарок в машину - и через пять минут уже несусь по шоссе домой. Быстрее рассказать жене о такой неожиданной встрече! Разумеется, привру немного, скажу: беседовал галантно, о том, о сем.
Приезжаю - жена уже дома. Гордый, несу подарок, предвкушая красочный рассказ.
Она смотрит на меня, на фото - и говорит "Чего это ты к нам политмакулатуру в дом тащишь?".
Я не понимающе смотрю на ее. Говорю, это же эта, ну сеструха Майкла Джексона!
А она мне: сеструха, говоришь? Подписала свое фото, говоришь? А ты его хоть разглядывал внимательно?
И тут-то мне наконец приходит в голову прочесть то, что она написала. Микаэль Жан, генерал-губернатор Канады - такая там стоит подпись. Ну и дальше я уж разглядел, что на самом-то деле это действительно был плакатик, какие раздают на разных собраниях и митингах - видимо, потому он у нее в машине и завалялся.

А кто будет тут говорить, что мол нифига Джексонши на нашу бывшую уже заместительницу Елизаветы Георгиевны, дай ей Бог еще много лет правления - не похожи - так ведь слаб я глазами! Оттого все путаницы в моей жизни и происходят.

Так что уж простите, если что не так сказал.

529

aaa: У меня много лет назад случился кратковременный приступ паники, когда, решив прочитать текст на банке с кофе, я увидел, что знакомые вроде бы слова выглядят совсем не так, как я ожидал. (Банка была изготовлена в ЮАР, язык надписи был — африкаанс; не спрашивайте, как она попала в Волгоград.)

bbb: Вы владеете голландским?

aaa: Отнюдь. Я испугался быстрее, чем успел понять, что это не английский. :о(

530

Про мою первую квартиру в Америке

Первой "своей" квартирой в Америке у меня была комнатка в доме приятеля знакомых моих знакомых. Дом был с тремя спальнями две из которых, хозяин дома Джерри, сдавал. Одну эль-сальвадорцу Карлосу, другую мне, сам Джерри жил в третьей. Кухня, гостиная, единственный совмещеный санузел "гавана", телефон, телевизор, мебель и посуда были общими.

Каким Джерри был пауком-эксплуататором, можно судить по условиям, которые он мне поставил на рент. Он сказал: "за комнату ты мне будешь платить $50.00 в месяц, если у тебя есть деньги. Если нет, будешь платить в другой раз. За телефон я плачу сам, ты должен платить только за свою лонгдистанс (междугородку). Если есть деньги. Если нет, будешь платить в другой раз. За утилити (коммуналку) я плачу сам. Если у тебя нет своей еды, ты ешь то что найдешь в холодильнике. Если у меня, или у Карлоса нет своей еды, мы тоже едим то, что найдем в холодильнике. Если в холодильнике нет ничего, тот у кого есть деньги покупает пиццу и пиво."

Условия были более чем приемлемыми и я их принял. В виде бонуса мне было позволено для своего частного бизнеса занять, стоявший во дворе "шикарный" гарден шед (сарайчик), размером примерно с коробку из под бананов и с таким же количеством дырок. Прибив на крышу несколько черных пластиковых мусорных мешков мне удалось добиться более равномерного распределения дождя внутри. Там я и делал свои первые заказы.

Жизнь в Джерриной общаге была размеренной и неторопливой. Джерри сваливал на работу часов в 6 утра тихо и незаметно. В 7 утра дом оглашался веселым разудалым свистом шедшего в душ Карлоса. В самом душе свист сменялся ариями из неизвестных мне латиноамериканских опер, переходивших в меланхолический тихий свист, сопровождавший процесс вытирания и бритья. По этому музыкальному сопровождению я всегда знал когда освободится доступ в "гавану".

Когда я вылезал из душа на кухню, ароматы убежавшего кофе и горелых бобов "чили" еще висели белыми слоями, но Карлоса уже не было. Первое время, за завтраком, я пытался пить мерзкий чай "липтон" из пакетика и жевать скучный сэндвич, но однажды Джерри спросил меня, по каким таким снобским мотивам я обижаю презрением Карлоса, который не доедает свой "чили" (оставляя половину бобов в кастрюле) и не допивает свой кофе, (оставляя половину в кофейнике) чтобы мне было чем позавтракать. Мне пришлось собрать в кулак всю свою волю и запасы английского и объяснить, что как истиный джентельмен, я не могу позволить себе жрать чужие объедки без официального приглашения. Через 15 минут ко мне в комнату зашел Карлос и мешая английский с испанским, сделал мне официальное предложения без стеснения пользоваться остатками его завтрака, которые он специально не выбрасывает в заботе о моем здоровье. С тех пор я безумно благодарен америке за изобретение диспозола (молотилке в раковине), который позволяет уничтожать остатки завтраков без опасения быть пойманым оскорблёным эль-сальвадорским джентельменом.

В остальном жизнь протекала весело и без напряга. После завтрака я садился перед телевизором учить язык по "Сезами Стрит" и американские нравы по "Мерит виз чилдрен". Tогда только вышeл в эфир третий сезон, Кристина Апплгейт была юной очаровательной девчонкой, и они пользовались бешеным успехом. Потом я пол дня работал в сарайчике выполняя мелкие заказы. Иногда Карлос приглашал меня прокатиться на его стареньком фольксвагене "Жук", который ему подарил какой-то мексиканский беженец, потому что за прием этого агрегата на свалку требовали 30 долларов, а этим сказочным капиталом даритель не располагал. Карлос был парнем рукастым и поставил это ржавое корыто на ход за пару дней. Порой нам составляли компанию несколько юных "мучачей" непрерывно хихикавших и ужасно напоминавших росийских петеушниц манерой краситься.

Однажды летом, я спросил у Джерри, почему трава вокруг дома такая желтая. Он озадачено поглядел на меня и спросил по-американски "а шо?". Я вспомнив свой гигантский садовый опыт [https://www.anekdot.ru/id/1121491/], убедил его, что если он мне доверится, то через пару дней вокруг дома будет изумительная свежая зеленая лужайка. Он пожал плечами и кивнул головой. На следущее утро я уже стоял на улице со шлангом в руках. Напоить иссохшую землю и возродить траву было моей первейшей задачей. И я ее выполнял по 5-6 часов в день с перерывами на поесть/перекурить. Ко мне временно вернулось детство и я получал безумное наслаждение от игр с поливальным шлангом. Дней через пять мне это приелось, детство вернулось в прошлое, к тому же зарядили дожди и лужайка так и осталась желтой. Примерно через две недели, 1-го числа, Джерри выписывал счета. Открыв один из конвертов он схватился за телефон и начал сперва вежливый, а потом очень нервный и шумный разговор на странную тему. Кому-то он доказывал, что у него во дворе нет спортивного бассейна для глубоководных прыжков с километровой дорожкой.

Когда он положил трубку, я попытался поддержать его в праведном гневе, сказав что почему бы этим асхолам не приехать и не убедиться лично в отсутствии бассейна. Но Джерри моего сочуствия не оценил и с подозрением спросил чем я занимался с такого-по-такое. Я ответил что напряженно, не жалея сил поливал траву. Джерри сказал что конкретно ЭТА трава сдохла лет семь назад, а теперь пришла его очередь и понурившись ушел в свою комнату.

От жизни на улице меня спас вернувшийся с работы Карлос. Узнав в чем дело, он ни слова не говоря, запихнул меня в свой тарантас и мы поехали за пиццей, пивом и текилой...

Часам к пяти утра, отмякший душой Джерри тяжело вздохнул, помахал над столом мятым счётом за воду и всхлипнув сказал: "на эту бумажку мы могли бы бухать долго..."

Эпилог

Пару лет спустя, уже освоившись в стране, я приехал в гости к Джерри и сделал попытку вернуть деньги за тот случай. Он отказался наотрез, сказав что у него тоже был похожий казус в юности, который ему простили.
"Pay it forward, man" - сказал тогда Джерри, что я и сделал, но это другая история.

536

Урок труда в школе: - Сегодня у нас сложная тема - выворачивание канта наизнанку... Что, Сидорова, у тебя опять какой-то вопрос? - Марьванна, это как же выходит - нравственный закон над нами, а звёздное небо внутри нас? - Сunt insidе оut? I саn't undеrstаnd уоur 'vеlikij I mоgushij'. I'm gоing tо trаnsfеr tо Сhinеsе sру sесtiоn. == Иди учи английский, двоечник провинциальный. Не сunt, а Каnt. Immаnuеl Каnt. И к китайцам не ходи, тебе не светит от слова "совсем". Yа nе dvоесhnik. Yа роmnju. Коgdа vidео sаlоn оtkrуlis' v 80х, Еmаnuеl bуlо осhеn' рорuljrnаjа роrnuhа. Еmаnuеl Сunt. Тосhnо.

537

Урок труда в школе: - Сегодня у нас сложная тема - выворачивание канта наизнанку... Что, Сидорова, у тебя опять какой-то вопрос? - Марьванна, это как же выходит - нравственный закон над нами, а звёздное небо внутри нас? - Сunt insidе оut? I саn't undеrstаnd уоur 'vеlikij I mоgushij'. I'm gоing tо trаnsfеr tо Сhinеsе sру sесtiоn. == Иди учи английский, двоечник провинциальный. Не сunt, а Каnt. Immаnuеl Каnt. И к китайцам не ходи, тебе не светит от слова "совсем".

538

Урок труда в школе: - Сегодня у нас сложная тема - выворачивание канта наизнанку... Что, Сидорова, у тебя опять какой-то вопрос? - Марьванна, это как же выходит - нравственный закон над нами, а звёздное небо внутри нас? - Сunt insidе оut? I саn't undеrstаnd уоur 'vеlikij I mоgushij'. I'm gоing tо trаnsfеr tо Сhinеsе sру sесtiоn. == Иди учи английский, двоечник провинциальный. Не сunt, а Каnt. Immаnuеl Каnt. И к китайцам не ходи, тебе не светит от слова "совсем". Yа nе роnjаl, vу nа urоkаh trudа Imаnuеlа Каntа insidе оut vуvоrасhivаеtе? I givе uр. А nа urоkе рhikоsоfii vi сhtо dеlаuеtе? Ruki vvеrh, kаk vу gоvоritе.

539

Как-то попалась цитата из Юрия Олеши, что нет ничего смешнее слова "жопа", написанного печатными буквами.

Я не согласился с подобным максимализмом, но однажды, сам того не желая, именно это слово написал синим, как сейчас помню, фломастером на белой доске крупными печатными буквами в присутствии 10-15 весьма уважаемых людей. Похоже, старик Олеша был прав. Эффект был оглушительный в прямом и переносном смысле.
А теперь по порядку.

Мой английский был тогда, мягко скажем, бедноват. Но на работу в американскую компанию меня все же взяли.
Выступая на одном из совещаний, я должен был оперировать понятиями part (деталь), assembly (узел), drawing (чертеж) и тому подобными.
Рисуя на доске фломастером схему, говорю, что вот, к примеру, есть у меня два узла, содержащих одну и ту же деталь. Назовем первый ASS 1, продолжаю я, и пишу это слово на доске, стоя спиной к слушателям.

За моей спиной раздается гомерический хохот, грохот, стук мебели. Оглянувшись, вижу, что слушатели лежат на столах и под столами буквально в конвульсиях от смеха.
В тот же момент вспоминаю, что по-английски слово "ass" означает именно то, о чем предупреждал Ю. Олеша.
Виду, как говорится, не подаю. Изображаю недоумение, не знаю уж, насколько мне это удается.
Начальник сквозь смех просит меня использовать другое обозначение. Я стираю злополучное слово, понемногу все успокаиваются.
Оказывается, и английскими буквами это смешно.

540

- Доктор мне снятся сны на английском языке, а я не знаю английского.
- Что Вам посоветовать? Выучите английский.
Через месяц пациент появляется со сцастливым выражение, лица.
- Ну что выучили английский?
- Нет, но теперь я сплю с переводчицей.

541

В СССР и России я прожил первые 50 лет своей жизни.
А началась она еще при вожде всех времен и народов, не хочу упоминать его имя. В то время мою национальность почему-то произносили, чуть понижая голос. Как нечто не совсем приличное. При этом родители, дедушки и бабушки говорили на идиш, особенно если хотели, чтобы я не понимал. Лет до пяти я все же понимал.

Это преамбула.

В 1979 году проходила перепись населения.
Я был холост и жил один в довольно-таки сельской местности, хотя и в поселке городского типа. Были там и мои соплеменники, совсем немного, но были.

И вот приходит ко мне так называемый «счетчик». Молоденькая совсем девушка, видимо, недавно закончила школу, вполне себе миленькая.

Задает стандартные вопросы анкеты. Имя–отчество ее слегка удивило, но совсем слегка, пятый пункт восприняла спокойно. Миновав этот самый пятый пункт, я приготовился к рутинному завершению, однако, самое интересное только начиналось.

На вопрос о родном языке отвечаю «русский», девочка пишет.
Следующий вопрос, уж совсем невинный, о владении языками.
Стандартно отвечаю «английский со словарем».
Девочка пишет.
Пауза.
Уточняет: «А еще какими?»
Я слегка недоуменно отвечаю, что никакими.
«Ну как же?»- говорит она.
Пауза.
Мое недоумение возрастает.
Не знаю, говорю, других языков.
«Ну, народов СССР?»- настойчиво спрашивает девочка.
Пауза.
«Не знаю, - говорю, все еще не понимая, - других языков»
Пауза.
«Еврейского не знаете?»
«Не знаю»,– со стыдом отвечаю я.
Стыдно стало не столько от того, что языка не знаю, сколько от того, что в голову не пришла сама возможность этого.
А вот девочке пришла. Инструктировали или сама догадалась?
В общем, эта юная особа, скореее всего сама того не желая и не понимая, совершила изрядный переворот в моих мозгах, тогда тридцатилетних.

Тут можно много философствовать о языке и даже двух, старом, который стал новым, новом, который устарел, народе, ситуации и прочем. Но, как говорится, Sapienti sat.

542

Моей бабушке 72, она очень активная, начала учить английский на досуге, хоть все над нею и подшучивали. 2 года назад она познакомилась с мужчиной ее лет из Норвегии. Он приезжал к ней один раз, но с семьей она его не познакомила, боясь насмешек. Еще через год они поженились, и она уехала. А вчера они приехали к нам: спортивный симпатичный мужчина, которого даже стариком не назовешь, похудевшая, подтянутая, загорелая бабушка в джинсах и модной блузке, с прической, глаза сияют, держатся за ручки. Неплохо говорит по-английски, учит норвежский, путешествуют. Посидели час и ушли по музеям. А мы с мамой, совершенно обалдевшие, молчали весь день.

543

Лучшим англичане считали английский дуб. Но дело тут, скорее всего, не в самом материале, а в том, что в Англии на 100% выполнялись требования к рубке, транспортировке, сушке и обработке. В 1804 году за свои прекрасные качества, в частности твёрдость, английский дуб получил название die hard («непробиваемый»).

xxx: То есть название фильма "Крепкий орешек" правильнее было перевести как "Дуб дубом".

545

Японцы изобрели часы, которые услышав мат перескаивают на минуту вперед. Решили опробовать.
Повесили в японский бар на 24 часа. Через 24 часа приходят, часы идут на 2 минуты вперед.
Повесили в английский бар. Через 24 часа приходят, часы идут на 5 минут вперед.
Повесили в русский бар. Через 24 часа приходят - часов нет! Они подходят к бармену:
- Мы вчера сюда часы повесили, где они?
Бармен (удивляясь): - А-а-а-а-а:. так это были часы?! А мы думали - на х*я нам зимой вентилятор?

546

В советские времена в школе чаще всего учили одному иностранному языку, который большинство потом успешно забывало из-за отсутствия практики. Но кое-кто "читал и переводил со словарем" или даже "свободно владел". Однажды мамина сотрудница попросила ее помочь перевести статью с английского - не могла понять какой-то кусок.
Ее просьбу услышал коллега, охотно любезничавший с женщинами и стремившийся обаять эту сотрудницу.
- Ни о чем не беспокойся, пойдем в вашу комнату, я тебе в момент все переведу! - решительно заявил он.
- Подожди, ты же вроде немецкий учил, а не английский...
- Ну и что! - гордо возразил тот. - Буквы-то те же!

547

Английский адмирал и епископ питали острую взаимную неприязнь и пользовались каждым случаем, чтобы поиздеваться друг над другом. Однажды они столкнулись на вокзале. - Дежурный! - епископ подслеповато прищурился и ткнул толстым пальцем в увешанную орденами грудь адмирала. - Когда уходит поезд на Дувр? - Через 20 минут, мадам, - ответил адмирал, - но стоит ли путешествовать в вашем положении?

548

(Миннеаполис, июль 2020)
Когда я приехал в Америку, эмигранты предыдущей волны, уже успевшие здесь обосноваться, часто приглашали нас в гости, расспрашивали, что происходит на их бывшей родине, хвастали своими домами и щедро давали самые разные советы, главным из которых был: «не упускай представившейся возможности, потому что она может и не повториться».
Перед очередными гостями я взял наклейку от винной бутылки, опустошённой в предыдущих гостях, и пошёл в магазин. Там я показал её кассирше, молоденькой девочке лет восемнадцати, сказал «I need the same» (мне нужно то же самое), и выставил вперёд три пальца, уточняя, сколько именно бутылок мне надо. Девочка быстро нашла вино, засунула бутылки в целлофановый пакет, назвала цену и добавила «plus tax» (плюс налог).
Английский я знал очень плохо, но слово plus понял правильно. Что такое tax я понятия не имел, но почему-то решил, что это – целлофановый пакет. В то время в Советском Союзе такие пакеты хоть и не были роскошью, но были ещё редкостью, и за них надо было платить. Мне же платить не хотелось, и, вынув бутылки из пакета, я сказал:
– No tax (нет налогу).
Девочка на несколько секунд потеряла дар речи, а, придя в себя, начала что-то быстро объяснять. Я, разумеется, ничего не понимал, но, не подавая вида, кивал и слушал. Она закончила говорить и вновь засунула бутылки в пакет. Я рассердился, вновь вынул бутылки и уже твёрже сказал:
– No tax.
На шум вышел хозяин. Его заведение находилось в районе, где в то время жило много американских евреев, спиртное большим спросом не пользовалось, и магазин влачил довольно жалкое существование. Но после того как туда стали приезжать эмигранты из Союза, торговля расцвела, а хозяин научился очень хорошо распознавать славянский акцент и даже выучил несколько русских слов.
Узнав, в чём дело, он с помощью этих слов и бурной жестикуляции, рассказал мне о системе налогообложения в Штатах. Я опять ничего не понял, но почувствовал, что спорить бесполезно и платить придётся за всё. Закончив лекцию, он положил бутылки в целлофановый пакет. Я заплатил, вынул бутылки, рассовал их по карманам, бросил ему целлофановый пакет и пошёл домой.
После этого каждый раз, когда я приходил в магазин, девочка-кассирша в ответ на моё приветствие спрашивала меня:
– No tax?
При этом она так многообещающе улыбалась, что я очень хотел пригласить её к себе, но не решался: здесь, в Америке, все друг другу улыбаются, и я боялся ошибиться, потому что очень не любил, когда мне отказывали.
Потом мы купили дом, переехали в другой район и всё забылось. А недавно я вновь оказался в районе моего Американского детства и решил посмотреть, существует ли ещё этот магазин. Он стоял на прежнем месте. Я зашёл и на кассе увидел ту же девочку. Только уже не девочку, а женщину в самом расцвете лет. Она меня узнала, мы разговорились, и опять она стала мне многообещающе улыбаться. И хотя я уже отлично понимал, что значит эта улыбка, я опять не решался пригласить её к себе, теперь я уже боялся, что она согласится. Чтобы выйти из неловкого положения, я купил бутылку вина. Она сказала мне, сколько я должен, положила вино в целлофановый пакет, а потом туда же положила свою визитку. Я спрятал эту визитку, как ностальгическое напоминание о начале своей жизни в Америке.
Так бы, наверно, эта история и закончилась, но вскоре губернатор объявил карантин и самоизоляцию. За последующие шесть недель домашнего ареста я так одичал, что решил позвонить продавщице. Я набрал номер, указанный в визитке, но после второго гудка автомат бесстрастным голосом сообщил, что магазин вышел из бизнеса.
Эмигранты предыдущей волны оказались правы: в Америке нельзя упускать возможность, она может не повториться.

550

Француз, в разговоре с человеком, плохо говорящим по-французски, морщится и сразу переходит на плохой английский. Немец старательно исправляет ошибки иностранца, плохо говорящего по-немецки. Англичанин не обращает никакого внимания на ошибки плохо говорящего по-английски. Итальянец приветливо улыбается ошибкам иностранца, пытающегося говорить по- итальянски. Русский перенимает ошибки иностранца, плохо говорящего по-русски и с удовольствием воспроизводит их, забывая правильное слово.